Altrex RS 44-POWER Скачать руководство пользователя страница 20

20

www.altrex.com

DE

Inhaltsangabe

1.     Allgemeines

2.     Art des Fahrgerüstes

3.     Sicherheitsvorschriften

4.     Bauteile

5.     Montageanleitung

6.     Montage

7.     Vor der Inbetriebnahme

8.     Verfahren des Gerüstes

9.     Abbau des Gerüstes

10.   Überprüfung, Pflege und Wartung

11.   Garantiebestimmungen

12.   Abkurzungen und Logo’s

Anhänge

T1.    Symbole

T2.    Bauteile

T3.    Montageanleitung/Konfigurationstabelle 

1. Allgemeines

Diese Anleitung ist nur für die Fahr- und Klappgerüst-Konfigurationen, nachfolgend „Gerüst“ genannt, die in dieser Aufbau- und 

Verwendungsanleitung beschrieben werden, nachfolgend „Anleitung“ genannt, vorgesehen.

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Gerüstes beginnen. Das gewünschte Gerüst muss nach 

dieser Anleitung aufgebaut und benutzt werden.

Leseanweisung

Das Handbuch verweist auf Anhänge. Diese Anhänge befinden sich am Anfang des Handbuchs und sind durch den Buchstaben T 

gefolgt von einer Nummer gekennzeichnet.

 

Beispiele für Schreibweisen, die für Verweise auf Anhänge verwendet werden

T1

 

Anhang T1

(Teil T2.A)

Anhang T2, Teil A

[T3.6 - T3.8]

Anhang T3, Abbildung 6 bis 8

[T4.1]

Anhang T4, Abbildung 1

Und so weiter

WARNUNG: 

Ein Sturz von einem Gerüst kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Alle Anweisungen in dieser Anleitung sind genau zu befolgen. Das Nichtbeachten der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu 

Unfällen führen. Altrex haftet nicht für Schäden, die als Folge eines nicht  gemäß der Anleitung aufgebauten und benutzten 

Altrex-Gerüstes entstanden sind.

Arbeitgeber, Aufsichtspersonal und Benutzer sind für die richtige Anwendung des Gerüstes entsprechend dieser Anleitung verant-

wortlich und sie müssen dafür Sorge tragen, dass diese Anleitung bei den Arbeiten mit dem Gerüst am Arbeitsplatz vorliegt.

Bitte beachten: 

• 

Die Anleitung muss während des Aufbaus und der Benutzung mit dem Gerüst verfügbar sein.

• 

Das Gerüst darf nur gemäß dieser Anleitung aufgebaut und verwendet werden, ohne dass Änderungen vorgenommen 

werden.

• 

Gerüste dürfen nur in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften aufgebaut und verwendet werden. 

Örtliche Gesetze und Vorschriften können zusätzliche Maßnahmen zu diesen Anweisungen enthalten.

• 

Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Aufbau und der Verwendung des Fahrgerüsts vertraut sind. Studieren Sie das Handbuch 

sorgfältig und nehmen Sie bei Bedarf an speziellen Schulungen teil.

• 

Mitarbeiter, die mit dem Aufbau, der Wartung, der Reparatur oder der Reinigung eines Fahrgerüstes beauftragt sind, müssen 

über besondere Fachkenntnisse und Erfahrungen gemäß den nationalen (Arbeitsschutz-)Vorschriften verfügen.

• 

Eine Produktschulung ersetzt kein Handbuch, sondern gibt zusätzliche Informationen. 

2. Art des Fahrgerüstes

  

 RS 44-POWER

RS TOWER 54

RS TOWER 55

Norm

EN1004-1

EN1004-1

EN1004-1

Klasse

2-H2

2-H2

2-H2

Zugriffsklasse

XXXD

XXXD

XXXD

Max. Plattformhöhe im Freien

0.75 m

0.75 m

0.75 m

Max. Plattformhöhe in geschlossenen Räumen

0.75 m

0.75 m

0.75 m

Max. Belastbarkeit pro Plattform

200 kg/m

2

200 kg/m

2

200 kg/m

2

Max. Belastbarkeit Gerüst

300 kg

300 kg

300 kg

Maximale Anzahl von Personen pro Plattform

2

2

2

Maximale Windlast im Betrieb

12,7 m/s (max. 6 Beaufort)* 12,7 m/s (max. 6 Beaufort)* 12,7 m/s (max. 6 Beaufort)*

Maximale Windlast bei Bewegung

12,7 m/s (max. 6 Beaufort)* 12,7 m/s (max. 6 Beaufort)* 12,7 m/s (max. 6 Beaufort)*

Min. Anzahl der Personen für den Aufbau

1

1

1

* 6 Beaufort: Schirme schwer zu halten, Bäume bewegen sich, Fahnen sind dicht, größere Wellen mit weißen Kämmen, Gischt. 

!

Содержание RS 44-POWER

Страница 1: ...L Nederlands 2 EN English 3 FR Fran ais 4 DE Deutsch 5 ES Espa ol 6 PT Portugu s 7 IT Italiano 8 PL Polski 9 CS esky 10 SK Sloven ina 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 Instruction manual EN1004 2 IM NL x E...

Страница 2: ...2 www altrex com T1 T1 1 T1 2 T1 3 T1 4 T1 5 T1 6 T1 7 T1 8 T1 9 T1 10 T1 11 T1 12 T1 13 6 BFT m 3 40 m 2 25 m 2 25 0...

Страница 3: ...05 C 326015 10 5 NL Wiel 150 mm PT Rod zio 150 mm EN Wheel 150 mm IT Ruota 150 mm FR Roue 150 mm PL K ko jezdne 150 mm DE Rad 150 mm CZ Pojezdov kolo 150 mm ES Rueda 150 mm SK Koleso 150 mm D 513005 R...

Страница 4: ...4 www altrex com T3 E PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH D A C B RS 44 POWER...

Страница 5: ...5 www altrex com E D A C B RS TOWER 54 PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH...

Страница 6: ...6 www altrex com E PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH D A C B RS 44 POWER...

Страница 7: ...7 www altrex com...

Страница 8: ...epassing van de steiger volgens deze handleiding en zij dienen er voor te zorgen dat deze handleiding te allen tijden bij de werkzaamheden met de steiger op de werkplek aanwezig is Extra exemplaren va...

Страница 9: ...t boven windkracht 4 BFT komt tijdens de onbeheerde periode 10 Het gebruik van steigers verdient bijzondere aandacht in combinatie met wind Maximale windbelasting zie hoofdstuk 2 Houdt rekening met ru...

Страница 10: ...Controleer of de rolsteiger loodrecht staat controleer met een waterpas 2 Controleer of alle wielen op de rem staan 3 Controleer of de stabilsatoren goed zijn afgesteld en goed contact maken met de o...

Страница 11: ...slag dient zodanig te zijn georganiseerd dat uitsluitend onbeschadigde delen in de juiste aantallen beschikbaar komen voor de opbouw van de steiger 4 Controleer alle beweegbare delen op vervuiling en...

Страница 12: ...ust ensure that this manual is available at all times when work is being carried out using the container stairs Additional copies of the manual can be ordered from Altrex Note The manual must be avail...

Страница 13: ...aufort during the unsupervised period of time 10 Particular attention should be paid to using scaffolds when there is wind Maximum wind load see chapter 2 Take gusts of wind into account Take wind sen...

Страница 14: ...1 Check that the rolling tower is horizontal check using a spirit level 2 Check that all wheels are on the brake 3 Check that the stabilizers are properly adjusted and make good contact with the groun...

Страница 15: ...id damage 3 Storage should be organised in such a way that only undamaged parts in the correct amounts are available for assembly of the scaffold 4 Check all moving parts for correct functioning and c...

Страница 16: ...nuel soit toujours pr sent sur le site Des exemplaires suppl mentaires du manuel peuvent tre obtenus aupr s d Altrex Veuillez noter Le manuel doit tre disponible avec l chafaudage pendant le montage e...

Страница 17: ...ntion particuli re en combinaison avec du vent Charge maximale du vent voir chapitre 2 Tenez compte des rafales Tenir compte des zones sensibles au vent par exemple dans les constructions structures o...

Страница 18: ...ieur Date de montage 7 Avant la mise en service 1 Contr lez si l chafaudage est en position verticale contr lez au moyen d un niveau 2 V rifiez que toutes les roues sont sur le frein 3 V rifiez que le...

Страница 19: ...age doit tre organis de mani re telle que seules des pi ces intactes et le nombre n cessaires pour le montage de l chafaudage soient disponibles 4 Contr lez la propret et le bon fonctionnement de tout...

Страница 20: ...ortlich und sie m ssen daf r Sorge tragen dass diese Anleitung bei den Arbeiten mit dem Ger st am Arbeitsplatz vorliegt Bitte beachten Die Anleitung muss w hrend des Aufbaus und der Benutzung mit dem...

Страница 21: ...Dauer Wind der Windst rke 4 BFT m glich ist 10 Dem Einsatz von Fahrger sten in Kombination mit Wind ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen Maximale Windlast siehe Kapitel 2 Ber cksichtigen Sie B en Be...

Страница 22: ...Montage 7 Vor der Inbetriebnahme 1 berpr fen Sie ob das Ger st senkrecht steht mit einer Wasserwaage berpr fen 2 Pr fen Sie ob alle R der auf der Bremse stehen 3 Pr fen Sie ob die Stabilisatoren richt...

Страница 23: ...en zu vermeiden 3 Bei der Lagerung ist darauf zu achten dass nur unbesch digte Bauteile in der richtigen Anzahl f r den Aufbau des Ger stes zur Verf gung stehen 4 Pr fen Sie alle beweglichen Teile auf...

Страница 24: ...manual est disponible en todo momento durante los trabajos con la torre Puede pedir copias adicionales del manual en Altrex Tenga en cuenta El manual debe estar disponible con el andamio durante el mo...

Страница 25: ...reste especial atenci n cuando se usen torres en lugares donde sopla el viento Carga m xima del viento v ase el cap tulo 2 Tener en cuenta las r fagas de viento Tener en cuenta los lugares sensibles a...

Страница 26: ...r o exterior Fecha de montaje 7 Antes de usar 1 Verifique que la torre m vil est en posici n perpendicular comprobar usando un nivel 2 Compruebe que todas las ruedas est n en el freno 3 Compruebe que...

Страница 27: ...lmacenarlas de modo que est n disponibles s lo piezas sin da os y en las cantidades correctas para poder montar la torre 4 Verifique que todas las partes m viles est n limpias y que funcionen correcta...

Страница 28: ...andaime em conformidade com este manual e dever o garantir que este manual est sempre dispon vel no local quando estiverem a ser realizados trabalhos com o andaime poss vel encomendar exemplares extr...

Страница 29: ...o grau 4 Beaufort durante o per odo de tempo em que o andaime fica sem vigil ncia 10 A utiliza o de andaimes merece aten o especial em combina o com o vento Carga m xima de vento ver cap tulo 2 Ter em...

Страница 30: ...em 7 Antes da coloca o em funcionamento 1 Verifique se o andaime est perpendicular verifique com um n vel 2 Verificar se todas as rodas est o no trav o 3 Verificar se os estabilizadores est o devidame...

Страница 31: ...sportadas com cuidado para evitar danos 3 S devem ser armazenadas pe as em bom estado de conserva o e nas quantidades corretas para a montagem do andaime 4 Verifique o bom funcionamento de todas as pe...

Страница 32: ...to manuale sia sempre presente al momento in cui questo ponteggio si trova in cantiere possibile ordinare ad Altrex esemplari aggiuntivi del manuale Si prega di notare Il manuale deve essere disponibi...

Страница 33: ...vento superi 4 Beaufort nel periodo di tempo senza sorveglianza 10 necessario prestare particolare attenzione all utilizzo di ponteggi in presenza di vento Carico massimo del vento vedi capitolo 2 Ten...

Страница 34: ...ggio 7 Messa in funzione 1 Controllare la planarit del ponteggio mobile controllare con una livella 2 Controllare che tutte le ruote siano sul freno 3 Controllare che gli stabilizzatori siano regolati...

Страница 35: ...evitare danni 3 Lo stoccaggio deve essere organizzato in modo tale che solo i componenti non danneggiati siano disponibili nelle quantit corrette per la costruzione del ponteggio 4 Controllare che tut...

Страница 36: ...zas wykonywania czynno ci przy wie y by a obecna na miejscu pracy Dodatkowe egzem plarze tej instrukcji mo na zamawia w Altrex Prosz zwr ci uwag Instrukcja musi by dost pna wraz z rusztowaniem podczas...

Страница 37: ...u 10 Korzystanie z rusztowa w przypadku dzia ania wiatru wymaga specjalnej uwagi Maksymalne obci enie wiatrem patrz rozdzia 2 Nale y wzi pod uwag podmuchy wiatru Uwzgl dni miejsca wra liwe na wiatr np...

Страница 38: ...awd u ywaj c poziomicy 2 Sprawdzi czy wszystkie ko a s na hamulcu 3 Sprawd czy stabilizatory s prawid owo wyregulowane i czy maj dobry kontakt z pod o em 4 Kontrola czy wie a jezdna jest zmontowana zg...

Страница 39: ...kodze 3 Przechowywanie nale y zorganizowa w taki spos b aby do monta u wie y by y dost pne wy cznie nieuszkodzone cz ci w okre lonych ilo ciach 4 Nale y sprawdzi czy wszystkie ruchome cz ci prawid owo...

Страница 40: ...bu pr ce s le en m Dodate n kopie n vodu lze objednat u spole nosti Altrex Upozorn n P ru ka mus b t k dispozici u le en b hem mont e a pou v n V sm b t sestavena a pou v na pouze v souladu s touto p...

Страница 41: ...v tru 4 BFT b hem obdob kdy je poj zdn le en bez dozoru ukotv te ho pomoc 2 ukotvovac ch trubek 309106 10 B hem pou v n le en ve v tru je t eba v novat zv enou pozornost n sleduj c mu Maxim ln zat en...

Страница 42: ...e e poj zdn le en stoj svisle zkontrolujte vodov hou 2 Zkontrolujte zda jsou v echna kola zabrzd n 3 Zkontrolujte zda jsou stabiliz tory spr vn nastaveny a zda se dob e dot kaj zem 4 Zkontrolujte e je...

Страница 43: ...zorganizovat tak aby byly k dispozici v dy pouze nepo kozen d ly le en a to ve spr vn m po tu pot ebn m k sestaven le en 4 Zkontrolujte v echny pohybliv sti a ujist te se e jsou v po dku spr vn fungu...

Страница 44: ...doby v konu innosti pri ktorej sa le enie pou va Je mo n objedna si od firmy Altrex v tla ky n vodu navy e Pozn mka Pr ru ka mus by k dispoz cii spolu s le en m po as mont e a pou vania Le enie sa m e...

Страница 45: ...hodnotu 4 na Beaufortovej stupnici 10 Pri pou van le enia za vetern ho po asia je potrebn dba na zv en opatrnos Maxim lne za a enie vetrom pozri kapitolu 2 Zoh adnite n razy vetra Zoh adnite miesta ci...

Страница 46: ...7 Kontrola pred pou it m 1 Skontrolujte i je le enie vo zvislej polohe pomocou vodov hy 2 Skontrolujte i s v etky koles zabrzden 3 Skontrolujte i s stabiliz tory spr vne nastaven a i maj dobr kontakt...

Страница 47: ...dovanie by malo by zabezpe en tak aby boli pri mont i le enia k dispoz cii len nepo koden diely v spr vnom mno stve 4 Skontrolujte v etky pohybliv asti i spr vne funguj a i nie s zne isten 5 Skontrolu...

Страница 48: ...Copyright Altrex B V 2021 Altrex B V Mindenstraat 7 8028 PK Zwolle The Netherlands 31 0 38 455 77 00 info altrex com www altrex com...

Отзывы: