alre RTBSU-401.086 Скачать руководство пользователя страница 2

 6. Bediensymbole

Die angegebenen technischen Daten wurden durch uns jeweils in einem dafür 

geeigneten Prüf- und Testumfeld (hierzu geben wir auf Anfrage Auskunft) ermittelt und 

stellen nur auf dieser Grundlage die vereinbarte Beschaffenheit dar. Die Prüfung der 

Eignung für den vom Auftraggeber / Kunden vorgesehenen Verwendungszweck oder 

den Einsatz unter den konkreten Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftraggeber / 

Kunden; hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.

 9. Gewährleistung

 7. Reinigung

 8. Demontage / Entsorgung

Die Montage und der elektrische Anschluss dürfen nur im 

spannungsfreien Zustand erfolgen.

Der Anschluss der elektrischen Leiter erfolgt entsprechend des Schaltbildes 

(siehe Punkt 5.). Die Abisolierlänge von 7 mm ist zu beachten. Bei Verwendung 

von flexiblen Drähten sind Aderendhülsen zu verwenden.

Je nach Lieferumfang wird der Regler ohne oder mit Deckel, Einstellknopf 

und ggf. Schalterrahmen geliefert. Der Regler ist zur Montage in die UP-Dose 

bestimmt und darf nicht direkt Wärme- oder Kältequellen ausgesetzt werden. Es 

ist darauf zu achten, dass der Regler auch rückseitig keiner Fremderwärmung 

oder -kühlung, z.B. bei Hohlwänden durch Zugluft oder Steigleitungen, 

ausgesetzt wird (siehe Abb. 2).

Der Regler mit dem 50 x 50 mm Deckel ist mittels Zwischenrahmen der 

Schalterhersteller nach DIN 49075 in nahezu alle Schalterprogramme 

integrierbar. Der Regler mit dem 55 x 55 mm Deckel ist ebenfalls für diverse 

Schalterprogramme geeignet. Bei Mehrfachrahmen ist der Regler immer an 

unterster Stelle zu montieren.

Für die Befestigungsschraube des Deckels Serie Berlin-Unterputz ist je nach 

verwendeter Schraube ein PZ 1 bzw. T7 Schraubendreher zu verwenden.

Um den Einstellbereich bei Deckeln mit einstellbarer Bereichseinengung 

einzuengen, wird der sich unter dem Einstellknopf befindliche Stift abgezogen 

und die Einstellfahnen verstellt (rot für maximal und blau für minimal mögliche 

Einstellung). Anschließend wird der Stift wieder eingesteckt und somit die 

Begrenzungen arretiert (siehe Abb. 3).

 4. Montage / Elektrischer Anschluss

Die Reinigung des geöffneten Gerätes ist verboten.

 

Staub und Schmutz 

vom Deckel, Einstellknopf und Rahmen vorsichtig mit einem trockenen, 

lösungsmittelfreien und weichen Tuch entfernen.

Vor der Demontage Regler und alle angeschlossenen Geräte 

spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Gerät demontieren und fachgerecht entsorgen.

 5. Anschluss-Schaltbild u. Klemmensymbole

Regler 50 x 50 

mit alre-Standard-

Rahmen

50 x 50 controller 

with alre standard 

frame

Regler 50 x 50 mit 

Beispiel-Rahmen und 

Zwischenrahmen

50 x 50 controller with 

sample frame and in-

termediate frame

Regler 55 x 55 mit 

Beispiel-Rahmen

55 x 55 controller with 

sample frame

Abb. 1
Fig. 1

Abb. 2
Fig. 2

Temperatur-Wohlfühlpunkt (entspricht ca. 20°C)

Frostschutz (entspricht ca. 5°C)

L

Phase Versorgungsspannung

N

Neutralleiter

Ausgang Heizen

Abb. 3
Fig. 3

Einstellfahne für 

minimalen 

Temperaturwert

Setting pin for mi-

nimum 

temperature value

Einstellfahne für ma-

ximalen 

Temperaturwert

Setting pin for ma-

ximum 

temperature value

A

A

 (2 : 1)

 6. Control symbols

We determined the technical data provided in an inspection and test environment 

suited to this task (we are happy to provide details on request) and this data only 

presents the agreed properties on this basis. The purchaser / customer is responsible 

for checking the suitability of the use or usage intended by the purchaser / customer 

under the specific conditions of use; we do not accept any liability for this. We reserve 

the right to amendments.

 9. Warranty

 7.

 

Cleaning

 8.

 

Removal / disposal

Mounting and the electric connection may only be undertaken when de-

energised.

The electric conductors are connected according to the circuit diagram (see 

Section 5.). The insulation stripping length of 7 mm should be observed. If using 

flexible wires, ferrules should be used.

Depending on the scope of supply, the controller is supplied with or without a 

cover, adjustment knob and if necessary switch frame. The controller is intended 

for mounting in the flush-mounted socket and must not be exposed to direct 

sources of heat or cold. Ensure that the controller is not exposed to external 

heating or cooling at the rear, e.g. with wooden walls from draughts or rising 

mains (see Fig. 2).

The controller with the 50 x 50 mm cover can be integrated into virtually 

all switch ranges using intermediate frames from switch manufacturers in 

accordance with DIN 49075. The controller with the 55 x 55 mm cover is also 

suitable for various switch ranges. With multiple frames, the controller should 

always be fitted in the bottom position.

Depending on the screw used, a PZ 1 or T7 screwdriver should be used for the 

mounting screw of the cover for the Berlin flush-mounted series.

In order to reduce the setting range for covers with adjustable range reduction, 

the pin under the adjustment knob is pulled out and the setting pins adjusted 

(red for maximum and blue for minimum setting available). The pin is then re-

inserted and the limits thereby locked (see Fig. 3).

 4. Mounting / electric connection

The opened device must not be cleaned.

 

Carefully remove dust and dirt 

from the cover, adjustment knob and frame using a dry, solvent-free and 

soft cloth.

Before removal, de-energise the controller and all connected devices and 

lock so they cannot be switched on again.
Remove device and dispose of correctly.

 5. Connection diagrams and terminal symbols

Comfortable temperature point (equivalent to approx. 20°C)

Frost protection (equivalent to approx. 5°C)

L

Supply voltage phase

N

Neutral conductor

Heating output

Achtung:

Ab Heizleistung größer 1500W 

Klemme N nicht anschließen!

Caution:

Do not connect the terminal N 

if the calorific output exceeds 

1500W!

Отзывы: