background image

Stand 12.2014  

2 12 648 00

Dieses Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann geöffnet und gemäß dem Schaltbild 
im Gehäusedeckel / Bedienungsanleitung installiert werden. Dabei sind die bestehenden 
 Sicherheitsvorschriften zu beachten.

 Anwendung

KR …

 

Diese Gerätereihe wurde speziell entwickelt für den Einsatz in der Heiztechnik in 

Kesselanlagen oder Speichern, Fernwärme übergabestationen und Wärmeübertragungsan-
lagen. 

LR …

 

in der Lüftungstechnik als Zuluftüberwachung oder als Begrenzer von elektrischen 

Heizregistern. 

 Funktion des Gerätes

TB (Temperaturbegrenzer) / Inneneinstellung, Außenrückstellung
TW (Temperaturwächter) / Inneneinstellung
TR (Temperaturregler) / Außeneinstellung
STB (Sicherheitstemperaturbegrenzer) / Inneneinstellung, Innenrückstellung
TB/TR/TW: Wird der eingestellte Temperatursollwert erreicht, schaltet der Kapillarfühler 
den Mikroschalter und der Heizkontakt 1 – 2 öffnet. Der Heizkreis wird abgeschaltet. Der 
Kühlkontakt 1 – 3 schließt und ist aktiv. 
STB: Wird der Temperaturgrenzwert erreicht,  öffnet der Heizkontakt 1 – 2. Der Heizkreis 
wird abgeschaltet. Der Signalkontakt 1 – 3 schließt und ist aktiv. Nach Unterschreiten  
des Temperaturgrenzwerts um ca. 20-25 K kann der STB entriegelt werden.

 Technische Daten

Regelbereich TR/TW: 

siehe Leistungsschild

Abschalttemperatur TB: 

einstellbar (siehe Leistungsschild)

Abschalttemperatur STB: 

fest 75°C oder 100°C (siehe Leistungsschild)

Schaltdifferenz
TR/TW: siehe 

Leistungsschild

TB: 

Handrückstellung nach Abkühlung um min. 8 K

STB: 

Handrückstellung nach Abkühlung um min. 20 K

Schaltvermögen
TR/TW/TB: 

15(8)A 24 - 250 V~, bei 24 V~ min. 150 mA

STB: 

Heizkontakt 1-2 16(4)A 24 - 250 V~, 

 

bei 24 V~ min.  500 mA

 

Signalkontakt 1-3 bei 250 V~ max. 500 mA,

 

bei 24 V~ min. 500 mA

 

Achtung!

 Wenn TR mit STB gekoppelt 

 

Schaltvermögen Heizkontakt siehe STB,

 

Schaltvermögen Kühlkontakt siehe STB Signalkontakt   

Kontaktart: 

TW   = Typ 2.B

 

TB    = Typ 2.B.H.V

 

TR   = Typ 1.B

 

STB = Typ 2.B.H.K.P.V

Anschlussquerschnitt:  

1,0 … 2,5 mm

2

Schutzart: 

IP43 / optional IP54

max. Kopftemperatur: 

80°C

max. Temperatur am Sensor
TR/TW/TB:  

Skalene15%

STB:  

135°C

Zeitkonstante: 

ca. 50 Sek. mit Tauchrohr in bewegtem Wasser

Kontakte: potentialfreier 

Umschalter

Bulbe und Kapillare: 

Cu

Tauchhülse: 

Ms vernickelt oder V4A

Schutzwendel: Stahl 

vernickelt

 Einbaubedingungen

Bei Reglern mit Außeneinstellung muß

 

zuerst

 der Temperatur-Einstellknopf  abgezo-

gen werden, bevor zur Installatio

n das Oberteil abgeschraubt wird. Bei Doppelreglern 

mit STB erfolgt der PE-Anschluss ausschließlich über die Lötklemme am STB (siehe Ab-
schnitt Maßbilder). Die Medienzirkulation um das Schutzrohr, ist für die Schaltgenauig-
keit von größter Wichtigkeit. Das Schutzrohr muss auf der ganzen Länge vom Medium 
umspült werden. Im Schutzrohr befindet sich eine Andruckfeder, die den Fühler an die 
Innenwand des Schutzrohres drückt. Nur mit dieser  Feder kann eine schnelle Ansprech-
zeit des Reglers garantiert werden. Bitte den Fühler direkt mit der Hand in das Schutzrohr 
hineindrücken, damit das Kapillarrohr nicht geknickt wird.  Befestigung des Reglerkop-
fes erfolgt mit den im Gehäuseteil befindlichen Schrauben durch Festklemmen auf dem 
Schutzrohr. Der Lüftungsregler LR… besitzt einen Flansch mit Schutzwendel zur direkten 
Befestigung im Luftkanal. Der Regler selbst kann nachträglich montiert werden.

 Mounting requirements

If the controller is an externally adjustable type, the temperature setting knob needs to 
be removed first. The unscrewing of the upper section of the device is enabled only after 
that. If using a double ventilation controller in combination with a safety temperature li-
miter (STB), the only terminal allowed for connecting the PE conductor is the solder ter-
minal at the STB provided for this purpose (see section “Dimensioned drawings”). The 
switching accuracy of the device is ensured only if the medium into which it is immersed 
flows freely around the entire protective tube. A pressure spring in the protective tube 
presses the sensor against the internal wall of the tube. This spring is absolutely essenti-
al, as it ensures the fast reaction of the controller in a minimum of time. Please insert the 
sensor manually into the protective immersion tube so that the capillary tube is not kin-
ked. Clamping it onto the protective immersion tube and fixing it using the screws in the 
housing provided for this purpose fastens the controller head. The ventilation controllers 
of the LR… series are equipped with a flange and a protecting coil for direct mounting 
into the air duct. The controller itself can be mounted subsequently.

Expert electricians only may open and install this device according to the circuit diagram 
in the housing cover / operating  instructions. In doing so, the relevant safety instructions 
and rules are to be observed and complied with.

 Application

KR …

 

The devices of the KR series have been specially devised for use in the heating 

technology. They are suited for applications in boiler systems, heat storage tanks, heating 
transmission stations and heat transfer plants and

LR …

 

the devices of the LR series for use in the ventilation technology. They are suited 

for supply air monitoring purposes or use as limiters in electric coil heating systems.

 Functioning

TB (temperature limiter) / internal setting, external reset
TW (temperature monitor) / internal setting
TR (temperature controller / external setting
STB (safety temperature limiter) / internal or external setting; internal reset
TB/TR/TW: Once the adjusted set temperature value is reached, the capillary sensor 
triggers a microswitch and the heating contact 1-2 opens. The heating circuit is being 
deactivated. The cooling contact 1-3 closes and is active.
STB: Once the temperature limit value is reached, the heating contact 1-2 opens. The 
heating circuit is being deactivated. The signal contact 1-3 closes and is 
active. The STB is unlocked after the lower deviation of the temperature limit value by a 
value within an approximate range from 20 to 25 K.

 Technical data

Control range TR/TW: 

see rating plate

Switch-off temperature TB: 

adjustable (see rating plate)

Switch-off temperature STB: 

fixed, either 75°C or 100°C (see reating plate)

Switching difference:
TR/TW: 

see rating plate

TB: 

manual reset after cooling down by min. 8 K

STB: 

manual reset after cooling down by min. 20 K

Swiching capacity:
TR/TW/TB: 

15(8)A 24 - 250 V~, min. 150 mA at 24 V~

STB: 

Heating contact 1-2: 16(4)A, 

 

24 - 250 V~; min. 500 mA at 24 V~;

 

signal contact 1-3: max. 500 mA, at 250 V~; 

 

min. 500 mA at 24 V~;

 Caution:

 If using a TR type contact in combina-

 

tion with a safety temperature limiter (STB), 

 

please refer to the STB data to learn more about

 

the switching capacity of the heating contact; 

 

as for the switching capacity of the cooling con-

 

tact, see data concerning the STB signal contact.

Type of contact: 

TW   = type 2.B

 

TB    = type 2.B.H.V

 

TR    = type 1.B

 

STB = type2.B.H.K.P.V

Connection cross-section: 

 1.0 … 2.5 mm

2

Degree of protection: 

IP43 / IP54 (optional)

Temperature at the controller head:  80° C
Max. temperature at the sensor
TR/TW/TB:  

full-scale value +15%

STB: 135°C
Time constant: 

approx. 50 sec. 

 

(with immersion tube in moving water)

Contacts: 

potential-free change-over switch

Bulb and capillaries: 

made of Cu

Immersion sleeve: 

made of nickel-plated brass or V4A

Protection coil: 

made of nickel-plated steel

 Gefahrenhinweis

 D

 Hazard warning

Kapillar Kessel- / Lüftungsregler / -Lüftungsdoppelregler 

Capillar y boiler controller / ventilation controller / double ventilation controller

Régulateur de chaudières à tube capillaire / régulateur de ventilation à tube capillaire / 

double-régulateur de ventilation à tube capillaire

Regolatore caldaia a tubo capillare / regolatore di ventilazione a tubo capillare / doppio regolatore a tubo capillare

Kapilarny regulator kotłowy / wentylacyjny / podwójny regulator wentylacji

Prüfzeichen: TÜV-geprüft nach DIN EN 14597

Test mark: TÜV tested acc. to DIN EN 14597

Certificat TÜV:  Homologué selon DIN EN 14597

Certificato TÜV: Omologato secondo DIN EN 14597

Znak badań: Sprawdzono przez TÜV według DIN EN 

14597

KR 80 … / LR 80 …
KR 85 … / LR 85 …

GB

Отзывы: