Alpine TDA-7570R Скачать руководство пользователя страница 40

40

1

Tuning to Preset Stations

Accord d'une station
préréglée

Sintonía de emisoras
memorizadas

Press the SOURCE button to select the
radio mode.

Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.

Presione el botón SOURCE para
seleccionar el modo de radio.

2

Press the BAND button repeatedly until
the desired band is displayed.

Appuyez plusieurs fois sur la touche
BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée
soit affichée.

Presione repetidamente el botón BAND
hasta que se visualice la banda deseada.

Press the 

F1 through F6 buttons

 that have

your desired radio station in memory. The
display shows the band, preset number
with a triangle and frequency of the station
selected.

Appuyez sur les touches F1 à F6 sur
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro
de préréglage avec un triangle et la
fréquence de la station sélectionnée.

Presione los botones F1 a F6 que
contenga la emisora de radio deseada. El
visualizador mostrará banda, el número de
memorización con un triángulo, y la
frecuencia de la emisora seleccionada.

3

Español

Français

English

1

2

3

Содержание TDA-7570R

Страница 1: ...D EMPLOI Veuillez lire ce mode d emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez le pour toute r f ren ce future MANUAL DE OPERACI N Lea est...

Страница 2: ...equilateral triangle and WARN ING are intended to alert the user to the presence of important oper ating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death DO NOT DISA...

Страница 3: ...uits ext rieurs quand vous conduisez vous risquez un accident NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVA MENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce El co...

Страница 4: ...ns les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pourriez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECTEZ AUSSI...

Страница 5: ...on respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne peut se produire et provo...

Страница 6: ...on Presets 39 Tuning to Preset Stations 40 Auto Station Search While Travelling 41 Contents English RDS Operation Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS Stations 42 Recalling Preset RDS Stations...

Страница 7: ...de l appareil 14 Mise sous et hors tension 15 R glage du volume graves aigus balance droite gauche balance avant arri re 16 Mise en et hors service du subwoofer 17 Mise en et hors service de sortie pr...

Страница 8: ...4 Conexi n y desconexi n de la alimentaci n 15 Ajuste del volumen los graves los agudos el equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros...

Страница 9: ...ce que la bande soit compl tement rentr e Flojedad de la cinta Antes de insertar el casete en la unidad compruebe y cerci rese de que la cinta del mismo no est floja Una cinta floja podr a enredarse...

Страница 10: ...20 hours of use of the tape head with a wet type head cleaning cassette tape avail able at audio stores is necessary for best performance Reemplazo de fusibles Cuando reemplace fusibles los nuevos de...

Страница 11: ...ations excessives Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el TDA 7572R TDA 7570R en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones exces...

Страница 12: ...la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de l hacia afuera Notas El panel delantero podr calentarse con el uso normal especial...

Страница 13: ...the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no foreign object between the fron...

Страница 14: ...stallation ou la mise sous tension l appareil doit tre initialis Appuyez sur la touche RESET dans le coin inf rieur gauche du panneau avant En cuanto se instale o conecte la alimentaci n de la unidad...

Страница 15: ...ugmente graduellement jusqu au niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Para conectar la PWR alimentaci n de la unidad presione el bot n PWR Nota La alimentaci n de la unidad podr conectar...

Страница 16: ...e mode souhait A chaque pression les modes changent de la fa on suivante VOL BAS TRE FAD BAL Remarques Si vous ne appuyez pas le bouton K ou L dans les 5 secondes qui suivent la s lection du mode BASS...

Страница 17: ...ez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa 2 1 3 Press the TUNE button t...

Страница 18: ...visualizar durante 5 segundos y luego se memorizar Appuyez sur la touche K ou L pour ajuster le niveau de sortie du subwoofer Le r glage est indiqu pendant 5 secondes puis m moris Press the K or L bu...

Страница 19: ...on changes the modes as shown FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR MUTE BEEP NFP Note If you press the DN g button the display scrolls in reverse sequence Appuyez de fa on r p t e sur la touche f UP pour...

Страница 20: ...e par le fader Cette position est id ale pour entra ner un amplificateur de subwoofer NFP OFF R tablissement du mode normal avec fader Remarques Le mode initial est NFP OFF hors service R glez la fon...

Страница 21: ...n physiologique accentue certaines fr quences dans le grave et l aigu bas niveau d coute Elle a pour but de corriger l insensibilit naturelle de l oreille humaine aux sons graves et aigus bas niveau d...

Страница 22: ...UP les modes changent de la fa on suivante Remarque Quand vous appuyez sur la touche DN g les modes changent dans le sens inverse Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ Mantenga pres...

Страница 23: ...z que presione el modo cambiar entre los modos BEEP ON y BEEP OFF Nota El ajuste inicial de f brica es BEEP ON Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche INTLZ FM LV REG PTY31 AMBER DIM BC SCR...

Страница 24: ...Nota Si presiona el bot n DN g la visualizaci n de los modos cambiar en sentido inverso Press the TUNE button to change the lighting colour between AMBER OFF blue for TDA 7572R and green for TDA 7570R...

Страница 25: ...erdo de acuerdo con las se ales musicales Las barras indicadoras de nivel en el lado derecho se encienden repetidamente del lado derecho de acuerdo con las se ales musicales OLI 3 El lado izquierdo fu...

Страница 26: ...fa on r p t e sur la touche f UP pour s lectionner DIM A chaque pression sur f UP les modes changent de la fa on suivante Remarque Si vous appuyez sur la touche DN g l affichage d file dans le sens i...

Страница 27: ...utton to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la touche MUTE pour activer le m...

Страница 28: ...afin de fournir l tage sonore id al pour chaque auditeur dans la voiture La s paration d tage peut tre optimis e pour le passager avant le conducteur le passager avant et le conducteur ou les passage...

Страница 29: ...ducci n precisa del sonido 1 Mantenga presionado el bot n BBE durante 2 segundos por lo menos par activar el modo BBE Cada vez que lo presione el modo BBE cambiar entre activado y desactivado Appuyez...

Страница 30: ...sens inverse Presione el bot n f UP para seleccionar el modo MUTE Cada vez que lo presione el modo cambiar como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota Si presiona el bot n DN g el cambio...

Страница 31: ...alizar cuando la conexi n de la unidad externa sea Ai NET Dependiendo de la unidad externa conectada al TDA 7572R TDA 7570R no todas las funciones o indicaciones del visualizador funcionar n de la for...

Страница 32: ...urante 3 segundos por lo menos Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar FM LV Cada vez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma Nota S...

Страница 33: ...nsola abatible presione el bot n o Notas La consola se cerrar cuando la llave de arranque sea puesta en la posici n OFF El ngulo ajustado para la consola se guarda en la memoria Cuando se vuelva a con...

Страница 34: ...affichage d file dans le sens inverse Presione repetidamente el bot n f UP para seleccionar SCR Cada vez que presione el bot n f UP cambiar el modo como se muestra en la figura de la siguiente forma...

Страница 35: ...ondes sur la touche INTLZ pour revenir au mode normal Remarques Le mode initial est SCR MANU Lorsqu un changeur CD compatible avec la fonction d affichage de texte est raccord l appareil le texte d fi...

Страница 36: ...icator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in If the stereo FM signal becomes weak the ST indicator disappears and the unit automati cally switches the mode from stereo to monaura...

Страница 37: ...sant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur SEEK reste allum Seules les st...

Страница 38: ...a touche de pr r glage sur laquelle vous voulez m moriser la station pendant que la fr quence affich e clignote dans les 5 secondes L affichage cesse de clignoter lorsque la station a t m moris e L af...

Страница 39: ...an Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Les 6 stations les plus puissantes de...

Страница 40: ...nte el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Press the F1 through F6 buttons that have your desired radio station in memory The display shows the band preset number with a triangle and fr...

Страница 41: ...r gler en m moire Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans une r gion diff rente de votre r gion d origine Empleo de la b squeda en viaje Esta funci n buscar autom ticamente 12 emisoras que pue...

Страница 42: ...ur la touche SOURCE jusqu ce que une fr quence radio apparaisse sur l affichage Presione el bot n SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio Appuyez sur la touche AF pour act...

Страница 43: ...programa AF Lista de frecuencias alternativas TP Programa de tr fico TA Anuncios sobre el tr fico PTY Tipo de programa EON Otras redes mejoradas R TEXT Informaci n en texto Espa ol Fran ais English Q...

Страница 44: ...uscar y sintonizar autom ticamente una emisora de se al m s intensa de la lista de frecuencias alternativas AF A page suivante A p gina siguiente A next page If the preset station and the stations in...

Страница 45: ...rse presione el mismo bot n de memorizaci n para sintonizar la emisora regional de otro distrito Nota Para memorizar las emisoras de RDS consulte la secci n de Operaci n de la radio Las emisoras de RD...

Страница 46: ...t n DN g el cambio de modo se realizar a la inversa Press the TUNE button to turn on or off the REG Regional mode In the REG OFF mode the unit automati cally keeps receiving the related local RDS stat...

Страница 47: ...n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y el visualizador mostrar TRF INFO durante 5 segundos luego retornar a la visualizaci n previa Cuando finalice la transmisi n de informaci n sob...

Страница 48: ...ightly press the T INFO button to skip that traffic information message The T INFO mode will remain in the ON position to receive the next traffic information message If the volume level is changed wh...

Страница 49: ...la touche F1 le mode PTY est automatiquement annul Presione el bot n F1 PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundo...

Страница 50: ...he et s allume quand une station est trouv e Si l appareil ne trouve aucune station NO PTY est affich pendant 5 secondes Presione el bot n F1 PTY antes de 5 segundos de haber seleccionado el tipo de p...

Страница 51: ...Appuyez sur les touches DN g et f UP pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si n cessaire Quand les informations routi res sont diffus es l appareil coupe automatique me...

Страница 52: ...r quences alternatives AF L indicateur EON appara t quand une station RDS EON est re ue Si la station en cours de r ception ne diffuse pas d informations routi res l ampli tuner accorde automatiquemen...

Страница 53: ...mpt l mission que vous tes en train d couter Vous pouvez utiliser cette fonction quand l appareil est r gl dans un autre mode que PO et GO 1 Appuyez sur la touche F fonction L indicateur FUNC fonction...

Страница 54: ...nction the volume does not increase during operation Appuyez sur la touche F2 P PTY pour activer de nouveau le mode PRIORITY PTY Pour changer de cat gorie de programme suivez l tape 3 Pour d sactiver...

Страница 55: ...epeatedly to select the PTY31 ON or PTY31 OFF mode In the PTY31 ON mode the unit will show ALARM in the display when the unit receives the PTY31 Emergency Broad cast signal Appuyez de fa on r p t e su...

Страница 56: ...cateur FUNC s allume Press the F3 button R TEXT to activate the Radio Text mode The display shows WAIT for a few seconds then starts scrolling the text message It continues until other operation is pe...

Страница 57: ...normal L indicateur FUNC dispara t de l afficheur Remarque Si aucun message n est diffus ou si l appareil ne peut pas recevoir correctement un message NO TEXT appara t pendant 2 secondes sur l affich...

Страница 58: ...pr s la mise sous tnsion La luminosit rede vient normale apr s un certain temps L affichage s arr te l angle pr r gl au moment de sa fermeture Notas Tenga cuidado de no golpear el visualizador abatibl...

Страница 59: ...nder normal operating condi tions This is not a malfunction Do not touch If the movable display remains fully opened for approximately 30 seconds a warning beep will sound continuously Close the displ...

Страница 60: ...er la lecture Press the J button during tape play back to temporarily pause the tape playback To resume the tape playback press the J button again Al presionar el bot n c se parar la repro ducci n y d...

Страница 61: ...ossible uniquement avec le TDA 7572R A chaque pression sur la touche F6 l affichage change comme suit Presione el bot n F6 en el modo de reproducci n de cintas cuando no est iluminado el indicador FUN...

Страница 62: ...de la otra cara Press the g DN or UP f button during tape play to fast rewind or forward the tape respectively When the end of the tape is reached in the rewind mode the player stops automati cally an...

Страница 63: ...T RPT RPT OFF RPT RPT OFF RPT RPT OFF 1 Espa ol Fran ais English 1 Blank Skip B SKIP Saut d espace blanc B SKIP Salto de espacias en blanco B SKIP 1 Press the F4 button B SKIP during tape play when th...

Страница 64: ...le sens de d filement de la bande et couter l autre face de la cassette Para cambiar el sentido de reproducci n de una cinta a fin de reproducir la otra cara del casete presione el bot n PROG 1 Press...

Страница 65: ...programme de la cassette SCAN appara t sur l affichage Appuyez sur la touche F6 SCAN pour annuler le balayage quand vous avez localis le programme souhait Remarque Avec le balayage les espaces vierge...

Страница 66: ...o advance to a selection further ahead press repeatedly until the number of selections you would like to skip is shown in the display The display will show PS 1 with the first press and will increase...

Страница 67: ...a adido CDA 5755 etc si es compatible con Ai NET Si conecta el Shuttle de CD o reproductor de CD a adido CDA 5755 etc a el TDA 7572R TDA 7570R podr controlarlo desde el TDA 7572R TDA 7570R Utilizando...

Страница 68: ...la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur 1 6 est remplac par l indicateur 7 12 Appuyez ensuite sur les touches F1 F6 souh...

Страница 69: ...ure is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e s...

Страница 70: ...esione el bot n F5 RPT de nuevo para desactivar el modo de repetici n Nota Si se ha conectado un Shuttle de discos compactos y se selecciona el modo RPT A el reproductor reproducir de forma repetida t...

Страница 71: ...vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez de nouveau sur la touche F4 M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonction M I X A vous pourrez galement s le...

Страница 72: ...or 6 disc CD Shuttle is connected Press the F button to illuminate the FUNC indicator and go to step 1 In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the FUNC indica...

Страница 73: ...SCAN pour d sactiver le mode de balayage Remarques S il y a un lecteur CD ou changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F L indicateur FUNC s allume et passer l tape 1 S il y a un changeur CD...

Страница 74: ...tle Text Text compatible CDs contain text information such as the disc name and track name Such text information is referred to as text Presione el bot n TITLE durante la repro ducci n del CD Cada vez...

Страница 75: ...puesto en el modo de visualizaci n de texto las l neas de texto se desplazar n una a una Una vez completado el desplazamiento el aparato volver al modo normal Cuando el ajuste de desplazamiento est pu...

Страница 76: ...ait pour le titre 3 Press the g DN or UP f button to select the desired letter numeral symbol available for naming Presione el bot n g DN o UP f para seleccionar la letra n mero s mbolo deseado dispon...

Страница 77: ...le titre Press and hold the TITLE button for at least 3 seconds to record the title Notes If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no more titles can be store...

Страница 78: ...on for at least 2 seconds to activate the title scanning mode The title in the display will blink 3 Appuyez de fa on r p t e sur DN g ou f UP jusqu ce que le titre du disque que vous voulez effacer so...

Страница 79: ...ntenga presionado el bot n T S M durante al menos 2 segundos para activar el modo T S M La unidad desplazar autom ticamente los t tulos de discos compactos en el visualizador Appuyez sur la touche DN...

Страница 80: ...e Control RUE 4185 to activate the CD Shuttle mode Proceed to Step 3 below to select the desired CD Shuttle Ou bien appuyez sur la touche SOURCE de la t l commande RUE 4185 pour activer le mode change...

Страница 81: ...hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el visualizador mostrar NO CHGRX Alternatively press t...

Страница 82: ...te touche pour utiliser le changeur CD Mode Changeur CD Touche de s lection de disque DISC en ordre ascendant UP Appuyer sur la touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 5 Touche de gamme...

Страница 83: ...che de s lection de disque DISC en ordre ascendant UP Appuyer sur la touche pour s lectionner un disque en ordre ascendant 8 Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode de cassett...

Страница 84: ...sica hacia el principio de la cinta Para la operaci n del sensor de m sica consulte la p gina 59 Bot n de procesador de audio Presione el bot n para invocar el modo de procesador de audio externo Bot...

Страница 85: ...vers l ext rieur 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en respectant les polarites ind...

Страница 86: ...r t Si l appareil est raccord selon les instructions il ne fonctionne pas quand la cl de contact est sur la position d arr t Las conexiones de los conductores de alimentaci n no son adecuadas Comprueb...

Страница 87: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Страница 88: ...de lecture Utilisation incorrecte du Dolby V rifiez le r glage de l interrupteur Dolby El sonido se oye inestable La cabeza de la cinta necesita limpieza L mpie la cabeza de la cinta Ajuste incorrecto...

Страница 89: ...las vibraciones Montaje inadecuado del cambiador de discos compactos Monte con seguridad la unidad El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el disco El sonido salta sin h...

Страница 90: ...peration range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n de expulsi n del cargador y extraiga ste Compruebe la indicaci n Vuelva a insertar...

Страница 91: ...or del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n EJECT para activar la funci n de expulsi n Cuando el cambiador de discos compactos finalice la funci n de expulsi n inserte un cargador de...

Страница 92: ...sponse With Alpine Test Tape 30 20 000 Hz REMOTE CONTROL Battery Type AAA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W H D 56mm 2 1 4 14mm 9 16 105 mm 4 1 8 Weight without battery 50 g 1 8 oz GEN...

Страница 93: ...e bruit Dolby 60 dB R ponse en fr quence Avec cassette d essai Alpine 30 20 000 Hz TELECOMMANDE Type de pile Piles s ches AAA Nombre de pile 2 Dimensions L H P 56 mm 14 mm 105 mm Poids sans pile 50 gm...

Страница 94: ...lamente 75 dB sin sistema de reducci n de ruido Dolby 60 dB Respuesta en frecuencia Con cinta de prueba Alpine 30 20 000 Hz CONTROLADOR REMOTO Tipo de pila Pilas secas de tama o AAA Calidad de la pila...

Страница 95: ...Up 14 Manual Reverse 64 Manual Storing of Station Presets 38 Manual Tuning 36 N R Non Fading Pre Out N F P On and Off 19 Normal Play and Pause 60 Opening and Closing the Movable display 58 Precautions...

Страница 96: ...34 Mise en ou hors service de l alarme d urgence 55 Mise en service de l appareil 14 Mise sous et hors tension 15 M morisation automatique des stations 39 M morisation manuelle des stations 38 Ouvertu...

Страница 97: ...C mo controlar el CD CD Shuttle opcional 67 Demonstraci n 31 Empleo de la b squedo en viaje 41 En caso de dificultad 86 Encendido o apagado del avance de la visualizaci n 34 Especificaciones 94 Establ...

Страница 98: ...98...

Страница 99: ...99...

Страница 100: ...02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris No...

Отзывы: