background image

Couleur

MRP-F257

MRP-F256

MRP-T306

Cou-

leur du 

tube

Couleur du 

câble

4 canaux 

(Fig. 5)

Ponté 

(Fig. 8)

4 canaux  

(Fig. 6)

Ponté 

(Fig. 9)

2 canaux  

(Fig. 7)

Ponté 

(Fig. 10)

Blanc

Transparent

Avant-
Gauche (+)

+ (Connexion 
avant)

Avant-
Gauche
(+)

+ (Connexion 
avant)

Avant-
Gauche
(+)

+ (Connexion 
avant)

Trans./Blanc

Avant-
Gauche (–)

Avant-
Gauche
(–)

Avant-
Gauche
(–)

Gris

Transparent

Avant-
Droit (+)

Avant-
Droit (+)

Avant-
Droit (+)

Trans./Gris

Avant-
Droit (–)

– (Connexion 
avant)

Avant-
Droit (–)

– (Connexion 
avant)

Avant-
Droit (–)

– (Connexion 
avant)

Vert

Transparent

Arrière-
Gauche (+)

+ (Connexion 
arrière)

Arrière-
Gauche
(+)

+ (Connexion 
arrière)

Trans./

Vert

Arrière-
Gauche
(–)

Arrière-
Gauche (–)

Violet

Transparent

Arrière-
Droit (+)

Arrière-
Droit(+)

Trans./Violet

Arrière-
Droit (–)

– (Connexion 
arrière)

Arrière-
Droit (–)

– (Connexion 
arrière)

Noir

Transparent

Subwoofer (+) ponté

Trans./Noir

Subwoofer (–) ponté

Bleu

Conducteur de mise en tension télécommandée

CONNECTIONS (Fig. 3 – Fig. 13)

Before making connections, be sure to turn the power
off to all audio components. Connect the yellow battery
lead from the amp directly to the positive (+) terminal of
the vehicle's battery. Do not connect this lead to the
fuse block.

To prevent external noise from entering the audio
system.

Locate the unit and route the leads at least 10 cm
away from the car harness.

Keep the battery power leads as far away from other
leads as possible.

Connect the ground lead securely to a bare metal
spot (remove the coating if necessary) of the car
chassis.

If you add an optional noise suppressor, connect it
as far away from the unit as possible. Your Alpine
dealer carries various Alpine noise suppressors,
contact them for further information.

Your Alpine dealer knows best about noise
prevention measures so consult your dealer for
further information.

5

RCA Input Jacks

Connect these jacks to the line out leads on your head
unit using RCA extension cables (sold separately). Be
sure to observe correct channel connections; Left to
Left and Right to Right.
(Front to Front and Rear to Rear (except for MRP-
T306))

6

Speaker Output Connector

The MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 has two sets of
speaker outputs. Be sure to observe correct speaker
output connections and phasing. In the stereo mode,
connect the right speaker outputs to the right speaker
and the left to left. Connect the positive output to the
positive speaker terminal and the negative to negative.

In the bridged mode, connect the left positive to the
positive terminal on the speaker and the right negative
to the negative terminal of the speaker. Do not use the
speaker (–) terminals as a common lead between the
left and right channels. Do not connect this lead to the
vehicle's chassis.
NOTES:
1. Do not connect speaker leads together or to chassis

ground.

2. In case of bridge connection, use Y-adaptor (sold

separately). (Refer to the "Bridge Connections"
below.)

Example: MRP-F257
Input signal which enters FRONT of RCA Input Jacks
will output (+) signal to Transparent of White Tube and
(–) signal to Transparent/Gray of Gray tube.

7

Ground Lead (Black)

Connect this lead securely to a clean, bare metal spot
on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true
ground by checking for continuity between that point
and the negative (–) terminal of the vehicle's battery.
Ground all your audio components to the same point on
the chassis to prevent ground loops.

8

Battery Lead (Yellow)

Be sure to add a 

25 amp fuse as close as possible to

the battery's positive (+) terminal. This fuse will protect
your vehicle's electrical system in case of a short circuit.
If you need to extend this lead, the wire gauge should
be 8 AWG or larger.

MRP-F257 ... 25 amp fuse
MRP-F256 ... 20 amp fuse
MRP-T306 ... 15 amp fuse

9

Speaker Level Input Connector

These leads are input leads for use with head units not
equipped with preamp outputs. When not using the
RCA Line Input connectors, you should connect these
wires to the speaker output leads of your head unit. The
MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 accepts input from
high power or standard power head units.

-

Pre-Out Jacks (MRP-F256 only)

These jacks provide a Front + Rear summed output
(Non-fading). This is an ideal output for driving a
separate subwoofer amp. This output is full-range, and
is not affected by the crossover.

a

Insulation Tube

CONNEXIONS (Fig. 3 – Fig. 13)

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les
composants audio sont hors tension. Connectez le
conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplifi-
cateur directement à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent
avec le système audio.

Installez l'appareil et acheminez les câbles à au
moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de
la voiture.

Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le
plus possible des autres câbles.

Raccordez bien le fil de terre à un point métallique
apparent (enlevez la couche de peinture si
nécessaire) du châssis de la voiture.

Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,
raccordez-le le plus loin possible de l'appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les divers filtres antiparasites Alpine
disponibles.

Consultez votre revendeur Alpine pour plus de
détails sur les mesures de prévention contre les
parasites.

5

Prises d'entrée RCA

Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de
ligne de l'unité principale en utilisant les câbles
d'extension RCA (vendus séparément). Vérifier que les
connexions de canal sont correctes: gauche/vers la
gauche et droite/vers la droite.
(Avant vers l'avant et arrière vers l'arrière (Except
pour le MRP-T306))

6

Connecteur de sortie de haut-parleur

Le MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 a deux ensem-
bles de sorties haut-parleurs. Vérifier que les con-
nexions et la mise en phase des sorties haut-parleurs
sont correctes. En mode stéréo, connecter les sorties
du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les
sorties de gauche sur le haut-parleur gauche.
Connecter la sortie positive sur la borne positive du
haut-parleur et la sortie négative sur la borne négative.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur
la borne positive du haut-parleur et la sortie négative
droite sur la borne négative du haut-parleur. Ne pas
utiliser les bornes haut-parleur (–) à la fois pour les
canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble sur
le châssis du véhicule.
REMARQUES:
1. Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur

ensemble ou sur la terre du châssis.

2. En cas de connexion en pont, utiliser un adaptateur

en forme de Y (vendu séparément). (Se reporter à
"Connexions en pont" ci-dessous.)

Exemple : MRP-F257
Signal d'entrée qui entre FRONT (avant) des prises
d'entrée RCA émet un signal (+) à Transparent de tube
blanc et un signal (–) à Transparent/Gris de tube Gris.

7

Conducteur de mise à la terre (noir)

Connecter ce conducteur sur un endroit propre et
métallique du châssis du véhicule.  Vérifier la mise à la terre
en contrôlant le passage de courant continu entre ce point
et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à
la terre tous les composants audio au même point sur le
châssis pour éviter des boucles de terre.

8

Conducteur de la batterie (jaune)

Assurez-vous d'ajouter 

 un fusible de 25A le plus près

que possible de la borne positive (+) de la batterie.  Ce
fusible protégera le système électrique de votre véhicule
au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être
rallongé, la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.

MRP-F257 ... fusible de 25A
MRP-F256 ... fusible de 20A
MRP-T306 ... fusible de 15A

9

Connecteur d'entrée de niveau de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour
utilisation avec unités principales non équipées de sorties
de préamplificateur. Si vous n'utilisez pas des connecteurs
d'entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles
aux conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité
principale. Le MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 accepte
entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou
de puissance normale.

-

Prises de sortie de préamplificateur (Uniquement

MRP-F256)
Ces prises assurent une sortie accumulée Avant +
Arrière (sans atténuation). C'est une sortie idéale pour
entraîner un amplificateur de haut-parleur des sous-
graves séparé. Cette sortie est pleine gamme, et n'est
pas affectée par le croisement.

a

Tube d'isolation

CONEXIONES (Fig. 3 – Fig. 13)

Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que
apaga todos los componentes audio. Conecte el cable
amarillo de la batería proveniente del amplificador
directamente al terminal positivo (+) de la batería del
vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de
audio

Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.

Mantenga los conductores de alimentación de la
batería lo más alejados posible de otros cables.

Conecte el conductor de puesta a tierra con
seguridad a un punto metálico desnudo (si es
necesario, elimine el revestimiento) del chasis del
automóvil.

Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo
más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
dispone de varios supresores de ruido Alpine.
Solicítele más información.

Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar
el ruido. Solicítele más información.

5

Clavijas RCA de entrada

Conecte las mismas a los cables de salida de línea de
su unidad principal utilizando cables de extensión RCA
(vendidos por separado). Asegúrese de que respeta las
conexiones de canal correctas; izquierda para izquierda
y derecha para derecha.
(Delantera a delantera y trasera a trasera (excepto
para el MRP-T306))

6

Conector de salida del altavoz

El MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 posee dos juegos
de salidas de altavoz. Asegúrese de observar las
conexiones y la fase correctas de la salida a altavoz. En
el modo estéreo, conecte la salida de altavoz derecha
al altavoz derecho y la izquierda al izquierdo. Conecte
la salida positiva al terminal positivo del altavoz y la
negativa al negativo.
En el modo de puente, conecte la salida izquierda
positiva al terminal positivo del altavoz y la salida
derecha negativa al terminal negativo del altavoz. No
utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente entre
los canales derecho e izquierdo, ni los conecte al
chasis del vehículo.
NOTAS:
1. Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el

punto de tierra del chasis.

2. En caso de conexión derivada, use un adaptador Y

(se vende por separado). (Consulte la sección
"Conexión derivada", más abajo.)

Ejemplo: MRP-F257
La señal de entrada que entra por los conectores RCA
de entrada delanteros (FRONT) es emitida como
señal (+) a Transparente del tubo blanco y como señal
(–) a Transparente/Gris del tubo gris.

7

  Cable de tierra (negro)

Conecte este cable con seguridad en un punto metálico
expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que
este punto es un verdadero punto de puesta a tierra
comprobando si existe continuidad entre este punto y el
terminal negativo (–) de la batería del vehículo. Conecte
a tierra todos sus componentes audio en el mismo
punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a
tierra.

8

Cable de la batería (amarillo)

Asegúrese de añadir 

 un fusible de 25A tan cerca

como sea posible del terminal positivo (+) de la batería.
Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su
vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito.
Si necesita extender este cable, la medida del nuevo
cable deberá ser 8 AWG o mayor.

MRP-F257 ... fusible de 25A
MRP-F256 ... fusible de 20A
MRP-T306 ... fusible de 15A

9

Conector de entrada de nivel del altavoz

Son cables de entrada para uso con unidades
principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza
conectores de entrada de línea RCA, deberá conectar
estos cables a los cables de salida de altavoz de la
unidad principal. El MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306
acepta entrada a partir de unidades principales de alta
potencia o de potencia normal.

-

Clavijas de salida de preamplificador (sólo MRP-

F256)
Estos conectores proporcionan una salida del
trasera conjunta (sin desvanecedor). Esta salida es
ideal para excitar un amplificador de altavoz de
frecuencias ultrabajas separado. Esta salida es de
gama completa, y no es afectada por el filtro
separador.

a

Tubo de aislamiento

OFF

HP

OFF

HP

50

200

100

4

0.2

1

4

0.2

1

4

0.2

1

FILTER

GAIN(V)

(80Hz)

LP(Hz)

GAIN(V)

FILTER

GAIN(V)

REAR

FRONT

SUB W.

(80Hz)

FRONT

REAR

L

R

L

R

+

+

SPEAKER LEVEL  INPUT

DC-DC  4+1 CHANNEL
POWER AMPLIFIER
MRP-F257

20

REAR

FRONT

R

L

R

L

SPEAKER OUTPUT

LINE LEVEL INPUT

+

REAR FRONT

R L R L

REMOTE

FUSE(20A)

POWER SUPPLY

BATTERY

GND

25

REAR

FRONT

R

L

R

L

SPEAKER OUTPUT

LINE LEVEL INPUT

+

SUB W.

REAR FRONT

R L R L

REMOTE

FUSE(25A)

POWER SUPPLY

BATTERY

GND

OFF

LP

4

0.2

1

4

0.2

1

FILTER

GAIN(V)

(80Hz)

FILTER

GAIN(V)

REAR

FRONT

(80Hz)

FRONT

REAR

L

R

L

R

+

+

SPEAKER LEVEL  INPUT

DC-DC  4 CHANNEL
POWER AMPLIFIER
MRP-F256

HP

OFF

LP

HP

PRE OUT

L

R

9

-

OFF

LP

HP

4

0.2

1

FILTER

GAIN(V)

(80Hz)

REAR

L

R

+

+

SPEAKER LEVEL  INPUT

DC-DC  2 CHANNEL
POWER AMPLIFIER
MRP-T306

Fig. 3

MRP-F257

MRP-F256

MRP-T306

Please check your head unit for the conditions
listed below: (Fig. 4)
a. The head unit does not have a remote turn-on or

power antenna lead.

b. The head unit's power antenna lead is activated

only when the radio is on (turns off in the tape or
CD Mode).

c. The head unit's power antenna lead is logic level

output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or
cannot sustain (+) 12V when connected to other
equipment in addition to the vehicle's power
antenna. If any of the above conditions exist, the
remote turn-on lead of your MRP-F257/MRP-F256/
MRP-T306 must be connected to a switched power
source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A
fuse as close as possible to this ignition tap. Using
this connection method, the MRP-F257/MRP-F256/
MRP-T306 will turn on and stay on as long as the
ignition switch is on.

Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous
concernant l'unité principale: (Fig. 4)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise

sous tension télécommandée ou d'antenne
électrique.

b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité

principale est seulement activé lorsque la radio est
allumée (désactivé en mode cassette ou CD).

c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité

principale est une sortie de niveau logique (+) 5V,
déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne
peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à
un autre équipement en plus de l'antenne électrique
du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente,
le conducteur de mise sous tension télécommandée
du MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 doit être
connecté à une source d'alimentation commutée
(allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un
fusible de 3A le plus près que possible de la prise
d'allumage. En utilisant cette méthode de con-
nexion, le MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306 est mis
sous tension et restera allumé aussi longtemps que
le commutateur d'allumage restera activé.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A
mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commu-
tateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne
dans le conducteur de mise sous tension du MRP-
F257/MRP-F256/MRP-T306.  Ce commutateur est
ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le
MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306.  Pour cette raison,
prière de s'assurer que ce commutateur est accessible
au conducteur. S'assurer que le commutateur est
désactivé quand le véhicule est arrêté.  Autrement,
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1

Bleu/Blanc

2

Antenne électrique

3

Conducteur de mise sous tension télécommandée

4

Aux conducteurs de mise sous tension télécom-
mandée d'autres composants Alpine

5

Commutateur SPST (optionnel)

6

Fusible (3A)

7

Aussi près que possible de la prise d'allumage du

véhicule

8

Source d'allumage

Por favor compruebe el estado de su unidad
principal según las condiciones listadas a
continuación: (Fig. 4)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido

remoto o de antena eléctrica.

b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal

solamente está activado cuando la radio está
encendida (desactivado en el modo de cinta o de
CD).

c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal

es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador
negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+)
12V cuando es conectado a otro equipo además de
la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una
de las condiciones anteriores, el cable de encendi-
do remoto de su MRP-F257/MRP-F256/MRP-T306
se deberá conectar a una fuente de alimentación
mediante interruptor (ignición) en el vehículo.
Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca
como sea posible de esta llave de ignición.
Empleando este método de conexión, el MRP-
F257/MRP-F256/MRP-T306 se encenderá y
permanecerá encendido mientras el interruptor de
ignición esté activado.

If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single
Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned
above, may be installed in-line on the MRP-F257/
MRP-F256/MRP-T306 turn-on lead. This switch will
then be used to turn on (and off) the MRP-F257/MRP-
F256/MRP-T306. Therefore, the switch should be
mounted so that is accessible by the driver. Make sure
the switch is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and drain the
battery.

1

Blue/White

2

Power Antenna

3

Remote Turn-On Lead

4

To other Alpine components' Remote Turn-On

Leads

5

SPST Switch (optional)

6

Fuse (3A)

7

As close as possible to the vehicle's ignition tap

8

Ignition Source

Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al
fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en
línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en
el cable de encendido del MRP-F257/MRP-F256/
MRP-T306. Este interruptor se utilizará entonces para
encender (y apagar) el MRP-F257/MRP-F256/MRP-
T306. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de
forma tal que resulte accesible para el conductor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando
el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará la
batería.

1

Azul/Blanco

2

Antena eléctrica

3

Cable para encendido remoto

4

A los cables para encendido remoto de otros
componentes Alpine

5

Interruptor SPST (opcional)

6

Fusible (3A)

7

Tan cerca como sea posible del contacto de
encendido del vehículo

8

Fuente de encendido

MRP-F257
MRP-F256
MRP-T306

1

2

3

4

5

6

7

8

Fig. 4

Color

MRP-F257

MRP-F256

MRP-T306

Tube 

Color

Cord Color

4 ch 

(Fig. 5)

Bridge 
(Fig. 8)

4 ch 

(Fig. 6)

Bridge 
(Fig. 9)

2 ch 

(Fig. 7)

Bridge 

(Fig. 10)

White

Transparent

Front-L(+)

+ (Front 
Connection)

Front-L(+)

+ (Front 
Connection)

Front-L(+)

+ (Front 
Connection)

Trans./White

Front-L(–)

Front-L(–)

Front-L(–)

Gray

Transparent

Front-R(+)

Front-R(+)

Front-R(+)

Trans./Gray

Front-R(–)

– (Front 
Connection)

Front-R(–)

– (Front 
Connection)

Front-R(–)

– (Front 
Connection)

Green

Transparent

Rear-L(+)

+ (Rear 
Connection)

Rear-L(+)

+ (Rear 
Connection)

Trans./

Green

Rear-L(–)

Rear-L(–)

Violet

Transparent

Rear-R(+)

Rear-R(+)

Trans./Violet

Rear-R(–)

– (Rear 
Connection)

Rear-R(–)

– (Rear 
Connection)

Black

Transparent

Subwoofer (+) Bridged

Trans./Black

Subwoofer (–) Bridged

Blue

Remote Turn-On Lead

Color

MRP-F257

MRP-F256

MRP-T306

Color 

del 

tubo

Color del 

cable

4 canales 

(Fig. 5)

Ponteado 

(Fig. 8)

4 canales 

(Fig. 6)

Ponteado 

(Fig. 9)

2 canales 

(Fig. 7)

Ponteado 

(Fig. 10)

Blanco

Transparente

Anterior-
Izquierdo 
(+)

+ (Conexión 
delantera)

Anterior-
Izquierdo
(+)

+ (Conexión 
delantera)

Anterior-
Izquierdo
(+)

+ (Conexión 
delantera)

Trans./
Blanco

Anterior-
Izquierdo 
(–)

Anterior-
Izquierdo
(–)

Anterior-
Izquierdo
(–)

Gris

Transparente

Anterior-
Derecho 
(+)

Anterior-
Derecho 
(+)

Anterior-
Derecho 
(+)

Trans./Gris

Anterior-
Derecho 
(–)

– (Conexión 
delantera)

Anterior-
Derecho 
(–)

– (Conexión 
delantera)

Anterior-
Derecho 
(–)

– (Conexión 
delantera)

Verde

Transparente

Trasero-
Izquierdo 
(+)

+ (Conexión 
trasera)

Trasero-
Izquierdo
(+)

+ (Conexión 
trasera)

Trans./

Verde

Trasero-
Izquierdo
(–)

Trasero-
Izquierdo 
(–)

Violeta

Transparente

Trasero-
Derecho 
(+)

Trasero-
Derecho
(+)

Trans./
Violeta

Trasero-
Derecho
(–)

– (Conexión 
trasera)

Trasero-
Derecho
(–)

– (Conexión 
trasera)

Negro

Transparente

Subwoofer (+) ponteado

Trans./Negro Subwoofer (–) ponteado

Azul

Cable de encendido remoto

15

R

L

SPEAKER OUTPUT

LINE LEVEL INPUT

+

R

L

REMOTE

FUSE(15A)

POWER SUPPLY

BATTERY

GND

5

6

8

7

a

Содержание MRP-F257

Страница 1: ...Ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir alimentation à l unité Lors de la connexion du MRP F257 MRP F256 MRP T306 au boîtier à fusible s assurer que le fusible du circuit désigné pour le MRP F257 MRP F256 MRP T306 a l ampérage approprié Sinon l unité et ou le véhicule peuvent être endommagés En cas de doute consulter le revendeur ALPINE Le MRP F257 MRP F256 MRP T306 utilise des prises femel...

Страница 2: ...b Set to the HP position when the amplifier is used to drive a tweeter midrange system The frequencies below the crossover point will be attenuated at 18 dB octave c Set to the OFF position when the amplifier will be used for driving full range speakers The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation 3 Input Gain Adjustment Control Set the MRP ...

Страница 3: ...el altavoz y la negativa al negativo En el modo de puente conecte la salida izquierda positiva al terminal positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo del altavoz No utilice los terminales de altavoz conjuntamente entre los canales derecho e izquierdo ni los conecte al chasis del vehículo NOTAS 1 Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chas...

Страница 4: ... 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER MRP T306 MRP F257 MRP F256 25 REAR FRONT R L R L SPEAKER OUTPUT LINE LEVEL INPUT SUB W REAR FRONT R L R L REMOTE FUSE 25A POWER SUPPLY BATTERY GND R L R L Transparent Transparent Transparent Trans Gray Trans Gris Trans Gris Trans Violet Trans Violet Trans Violeta Trans Black Trans Noir Trans Negro Transparent Transparent Transparent Transparent Transparent Transparent Bl...

Отзывы: