Alpine CDA-W550 Скачать руководство пользователя страница 2

Précautions

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu au dos du mode d'emploi et le
conserver en permanence.  La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.

S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du CDA-W550. Ceci
réduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit.

Lors du remplacement d'un fusible grillé, s'assurer de le remplacer par un fusible de même valeur.

S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des
connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.

Cette unité a été conçue pour des systèmes de 12V CC négatifs à la masse. S'assurer que le
véhicule a ce type de système électrique avant de connecter le câble d'alimentation.

Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des
composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord).  S'assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité.  Lors de la connexion du CDA-W550 au
boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CDA-W550 a l'ampérage
approprié.  Sinon, l'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés.  En cas de doute, consulter
le revendeur ALPINE.

Le CDA-W550 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres unités (par
exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA.  Un adaptateur peut être nécessaire
pour le connecter d'autres unités.  Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour
obtenir de l'assistance technique.

CDA-W550

CD/Cassette/DSP Receiver

English

GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS

• Please read this GUIDE FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS and the OWNER'S

MANUAL thoroughly to familiarize yourself with each control and function.  We at AL-
PINE hope that your new CDA-W550 will give you many years of listening enjoyment.

In case of problems when installing your unit, please contact your authorized ALPINE
dealer.

Français

   

GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONNEXIONS

• Prière de lire attentivement ce GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONNEXIONS et le

MODE D'EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction.  Chez
Alpine, nous espérons que le nouveau CDA-W550 donnera de nombreuses années de
plaisir d'écoute.

En cas de problèmes lors de l'installation de l'unité, prière de contacter le revendeur
agréé d'ALPINE.

Español

GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES

• A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente

esta GUIA DE INSTALACION Y CONEXIONES junto con el MANUAL DE OPERACION.
Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo CDA-W550 le brinde muchos años de
placer auditivo.

En caso de presentarse algún problema durante la instalación de la unidad, tome contacto
con su distribuidor autorizado ALPINE.

68P20877Y26-O

Printed in Japan (S)

R

FROM MDA-W750, 14-1-99

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

Sankei Kikaku Co., Ltd.

1-13-38, Hinodai,

Hino, Tokyo, Japan

Attention

Avertissement

Caution

Warning

Advertencia

Prudencia

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided on the back cover of Owner's
Manual and keep it as a permanent record.  The serial number plate is located on the bottom of
the unit.

Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your CDA-W550. This
will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.

When replacing a blown fuse, make sure to replace it with one of the same value.

Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may
cause the unit to malfunction or damage the vehicle's electrical system.

This unit is designed for 12 VDC, negative ground systems.  Make sure your vehicle has this type
of electrical system before connecting the power cable.

When making connections to the car's electrical system, be aware of the factory installed
components (e.g. on-board computer).  Do not tap into these leads to provide power for this unit.
When connecting the CDA-W550 to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of
the CDA-W550 has the appropriate amperage.  Failure to do so may result in damage to the unit
and/or the vehicle.  When in doubt, consult your ALPINE dealer.

The CDA-W550 uses female RCA-type jacks for connection to other units (e.g. amplifier) having
RCA connectors.  You may need an adaptor to connect other units.  If so, please contact your
authorized ALPINE dealer for assistance.

Precautions

Precauciones

IMPORTANTE

Anote el número de serie de su unidad en el espacio proporcionado en la cubierta posterior del
manual de operación, y consérvelo como un registro permanente.  La placa con el número de
serie está ubicada en la parte inferior de la unidad.

Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su CDA-W550. Esto
reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.

Al cambiar el fusible quemado, asegúrese de reemplazarlo por uno del mismo valor.

Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas
conexiones incorrectas pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o pueden dañar
el sistema eléctrico del vehículo.

Esta unidad ha sido diseñada para sistemas de 12V CC, de puesta a tierra negativa. Asegúrese
de que el sistema eléctrico de su vehículo sea de este tipo antes de conectar el cable de
alimentación.

Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes
que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado, por ejemplo). No conecte
a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad.  Al conectar el CDA-W550 a
la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del CDA-W550 sea del
amperaje adecuado.  De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños.  Cuando tenga
dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.

El CDA-W550 emplea conectores hembra tipo RCA para la conexión de otras unidades (ej.:
amplificador) equipadas con conectores RCA.  Algunas veces será necesario usar un adaptador
para la conexión de otras unidades.  En este caso, hágase asesorar por su distribuidor autorizado
ALPINE.

 Caution

DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Blocking them may cause heat to build
up inside and may result in fire.

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in
place as parts that come loose may create hazards.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST. A high incidence of
moisture or dust that penetrates into this unit may cause smoke or fire.

 Prudencia

NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACION O LOS PANELES DES RADIADOR. Si
los bloquea el calor se acumulará en el interior y podría producise un incendio.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTALELOS CORRECTAMENTE. La
utilización de otras piezas no designadas puede provocar daños en el interior del aparato o
puede hacer que la instalación no se efectúe correctamente, ya que las piezas flojas pueden
ser peligrosas.

NO INSTALE EN LUGARES MUY HUMEDOS O LLENOS DE POLVO. Un alto grado de
humedad o polvo dentro del aparato podrá ocasionar la aparición de humo o un incendio.

Points to Observe for Safe Usage

• Read this manual carefully before starting operation and use this system safely. We cannot

be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.

• This manual uses various pictorial displays to show how to use this product safely and to

avoid harm to yourself and others and damage to your property. Here is what these pictorial
displays mean. Understanding them is important for reading this manual.

• Meaning of displays

This label is intended to alert the user to the presence of important
operating instructions.

Failure to heed the instructions will result in severe injury or death.

This label is intended to alert the user to the presence of important
operating instructions.

Failure to heed the instructions can result in injury or material damage.

Warning

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock.

KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed,  consult a
physician immediately.

USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may
result in fire or electric shock.

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (–) GROUND. Check with your
dealer if you are not sure. Failure to do so may result in fire or electric shock.

BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE (–) BATTERY TER-
MINAL. 
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.

DO NOT CUT AWAY THE WIRE SHEATH AND USE POWER FOR OTHER EQUIPMENT.
Doing so may exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric
shock.

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR
CREATE HAZARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. 
Doing so may obstruct forward vision or
hamper movement.

DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OBSTRUCT PIPES, FLUID LINES OR WIRING WHEN
DRILLING HOLES. 
Failure to take such precautions may result in fire or cause an accident or
injuries.

DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE SYSTEM WHEN MAKING INSTALLA-
TION OR GROUND CONNECTIONS. 
Never use safety-related parts such as bolts or nuts in
the steering or brake systems or tanks to make wiring installations or ground connections.
Using such parts could disable control of the vehicle and cause brake failure, other accident
or injury.

MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to do so may cause fire or accident to oc-
cur.

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and
wiring so as not to be crimped by moving parts or make contact with sharp or pointed spots
which might damage the wiring. Failure to do so may cause failure of unit or vehicle.

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. The wiring and installation
of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact
the dealer where you purchased this unit to have the work done.

Puntos que debe respetar para un uso seguro

• Lea atentamente este manual antes de comenzar la operación y la utilización del sistema

sin riesgos. Declinamos toda responsabilidad si se ocasionan problemas por no respetar las
instrucciones dadas en este manual.

• Este manual utiliza diversas ilustraciones para mostrar como utilizar este aparato de

manera segura, para evitar la exposición de sí mismo y de otras personas a peligros y para
evitar de estropear el aparato. He aquí la significación de dichas ilustraciones. Es muy
importante que las comprenda bien para la lectura de este manual.

• Significación de las ilustraciones

Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación
importantes.

Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas graves o
mortales.

Esta etiqueta previene al usuario de la presencia de instrucciones de operación
importantes.

Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de ocasionar heridas o pérdidas
materiales.

 Advertencia

NO DESMONTE O ALTERE. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, incendio o descarga
eléctrica.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si
tragasen algo, consulte a un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, po-
drá ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

UTILICE EL SISTEMA SOLAMENTE EN VEHICULOS QUE TENGAN UNA PUESTA A
TIERRA NEGATIVA (–) DE 12 VOLTIOS. 
Verifique con su distribuidor en caso de duda. De
lo contrario, podrá ocasionar un incendio o descarga eléctrica.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NE-
GATIVO (–) DE LA BATERIA. 
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o
heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO CORTE EL RECUBRIMIENTO DE CABLES PARA EMPALMAR Y ALIMENTAR OTROS
EQUIPOS. 
Si lo hace, podrá sobrecargar la capacidad de los cables y ocasionar un incendio
o descarga eléctrica.

NO INSTALE EL APARATO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERA-
CION DEL VEHICULO O CREAR PELIGROS PARA LOS OCUPANTES DEL VEHICULO.
Si lo hace, podrá obstruir la visión delantera o impedir el movimientos.

NO TOQUE, DAÑE NI OBSTRUYA LAS TUBERIAS, CONDUCTOS DE FLUIDO O
CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. 
Si no toma estas precauciones, podrá
ocasionar un incendio o causar un accidente o heridas.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS DURANTE LA
INSTALACION O LAS CONEXIONES A LA TIERRA. 
No utilice nunca piezas relacionadas
con la seguridad como los pernos o tuercas en los sistemas de dirección o de frenos para
hacer instalaciones de cableado o conexión a la tierra. Si utiliza tales partes podrá incapaci-
tar el control del vehículo y ocasionar un fallo en los frenos, otro accidente o heridas.

EFECTUE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. En caso contrario, podrá ocurrir un in-
cendio o accidente.

DISPONGA EL CABLEADO DE MANERA QUE NO SEA AGUJEREADO O DOBLADO.
Encamine los cables y los hilos de manera que no sean agujereados por piezas móviles o
que no entren en contacto con puntos cortantes o afilados que pueden dañar el cableado. En
caso contrario, podrá ocasionar un fallo en la unidad o en el vehículo.

CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALACION A PROFESIONALES. El cableado y la insta-
lación de este aparato necesitan una competencia y experiencia técnica confirmada. Para
garantizar la seguridad, contacte siempre el distribuidor al que ha comprado el aparato para
confiarle los trabajos a realizar.

 Attention

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une
surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. L'uti-
lisation d'autres pièces non désignées risque de provoquer des dommages à l'intérieur de
l'appareil ou son installation risque de ne pas être faite correctement, car les pièces desser-
rées peuvent provoquer des dangers.

NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une
humidité ou poussière importante pénétrant dans l'appareil peut être à l'origine d'un dégage-
ment de fumée ou d'un incendie.

Points à respecter pour une utilisation sûre

• Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en

toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du non-
respect des instructions décrites dans ce manuel.

• Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en

toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et
pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est
important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel.

• Signification des affichages

Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.

Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles
risquent d'être occasionnées.

Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes.

Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages
matériels risquent d'être occasionnés.

 Avertissement

NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'accident ou de choc électrique.

NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un médecin.

UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Sinon il y a risque d'incendie ou
de choc électrique.

UTILISER LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE NE-
GATIVE (–) DE 12 VOLTS. 
Vérifier avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de
cette précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (–) DE LA
BATTERIE. 
Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un choc électrique ou
des blessures dues à des courts-circuits électriques.

NE PAS COUPER LA GAINE DES CABLES POUR ALIMENTER D'AUTRES EQUIPE-
MENTS. 
L'intensité nominale du câble sera dépassée et un incendie ou un choc électrique
risque de se produire.

NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDUITE DU
VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHI-
CULE. 
La vue avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés.

NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU
CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES TROUS. 
Il y a risque d'incendie, d'accident ou de
blessures.

NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FREI-
NAGE PENDANT L'INSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE. 
Ne jamais utiliser
des pièces liées à la sécurité telles que les boulons ou écrous de la direction ou des systèmes
de freinage ou des réservoirs pour faire des installations de câblage ou de connexion de
masse. L'utilisation de ce genre de pièces pourrait désactiver les systèmes de contrôle du
véhicule, endommager les freins et causer un accident ou des blessures.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Sinon il y a risque d'incendie ou d'ac-
cident.

DISPOSER LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminer
les câbles et les fils de sorte qu'ils ne soient pas vrillés par des pièces mobiles ou qu'ils
n'entrent pas en contact avec des points tranchants ou pointus qui risquent d'endommager le
câblage. Sinon l'appareil ou le véhicule risquent de ne pas fonctionner comme il faut.

CONFIER LE CABLAGE ET L'INSTALLATION A DES PROFESSIONNELS. Le câblage et
l'installation de cet appareil nécessitent une compétence et expérience technique confirmée.
Afin de garantir la sécurité, contacter toujours le revendeur auprès duquel l'appareil a été
acheté pour lui confier les travaux à faire.

Отзывы: