2
4
Montieren Sie nun den zusammengebauten Kühler auf die
Grafikkarte. Falls eine Schutzfolie auf dem Kühlerboden
vorhanden ist, entfernen Sie bitte jetzt die Schutzfolie. Reinigen
Sie die Kontaktflächen auf der Bodenseite des Kühlers mit
Spiritus oder ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss frei von
Verunreinigungen sein.
Place the assembled cooler on the graphics card as in the
picture. If a protective film on the cooler exists, please remove
the protective film now. Clean the contact surfaces on the bottom
side of the cooler with alcohol or similar. The surface must be
free of contaminants.
Assemblez maintenant le refroidisseur monté sur la carte
graphique comme dans l'image pour voir. Si un film protecteur sur
le sol plus frais existe, s'il vous plaît enlever le film protecteur
maintenant. Nettoyer les surfaces de contact sur la face inférieure
du dispositif de refroidissement avec de l'alcool ou des moyens
similaires. La surfacedoitêtreexempte de contaminants.
û
false
ü
right
KeinKontakt, schlechterAbdruck.
No contact, badfootprint.
Pas de contact, mauvaise impression.
Guter Kontakt, gut verteilte Wärmeleitpaste.
Good contact, good distributed thermal paste.
Bon contact, la pâtethermiquebiendistribué.
5
Drehen Sie die Schrauben mit den Unterlegscheiben, wie im
Bild zu sehen, ein. Ziehen Sie die Schrauben aber noch nicht
fest an.
Mountthe screwswithwashersasshown in the picture. Buttighten
thescrewslightly loose.
Visser les vis avec les rondelles, comme indiqué dans
l'image.Mais serrer les vis un peu lâche.
6
Entfernen Sie die Schutzfolie der orange dargestellten 15mm x
15mm x 2mm-Wärmeleitpads und legen Sie diese auf die
Rückseite der Speicherbausteine. Schneiden Sie die übrigen,
gelben und orangenen Wärmeleitpads,entsprechend der
Schnittmustervorlage, zu. Diese werden, wie gezeigt, auf die
Rückseite der Spannungswandler gelegt. Vergessen Sie auch
hier nicht die Schutzfolie,auf beiden Seiten, zu entfernen.
Entfernen Sie auch die Schutzfolie des gelben 30 mm x 30 mm
x 3mm Pads und platzieren Sie dieses auf der Rückseite der
GPU.
Remove the protective film from the 15 mm x 15 mm x 2 mm
thermal pads represented in orange and put them on the back of
the memory chips. Cut the remaining yellowand orange pads
along the cutting template. These are placed on the rear side of
the voltage converters. Do not forget to remove all protective
films on both sides. Even remove the protective film of the yellow
30 mm x 30 mm x 3 mm thermal pad and lay it on the back of the
GPU.
Retirez le film protecteur de les 15 mm x 15 mm x 2 mm pads
thermiques orange et placer les sur l'arrière des puces de
mémoire. Couper les pads thermique jaune et orange comme
indiqué dans le gabarit de découpe. Ceux-ci sont placés sur le
côté arrière des transformateurs de tension. Ne pas oublier
d'enlever les films protecteurs sur les deux côtes. Enlevez à
l’autre les films protecteurs de la 30 mm x 30 mm x 3 mm pad
thermique et placer la á l'arrière de la GPU.
7
.
Legen Sie die Backplate, wie in dem Bild gezeigt, auf die
Grafikkarte. Ein leichter Druck sorgt für den optimalen Kontakt
zwischen Backplate, Kühler und Grafikkarte.
Put the backplate on as shown in the picture. A slight pressure
ensures optimal contact between the backplate cooler and
graphics card.
Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte
graphique. Une légère pression assure un contact optimal entre le
refroidisseur de plaque arrière et la carte graphique.