Alpha tools WS 960/125 Скачать руководство пользователя страница 42

42

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 5 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 5 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

 

GARANTIBEVIS

Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna

garanti gäller om produkten uppvisar brister. 5-års-garantin gäller från och med

riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren.

En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har

underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har

använts på ändamålsenligt sätt.

Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under

denna 5-års-period.

Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den

regionala centraldistributionspartnern befinner sig som komplettering till de

lagstadgade föreskrifter som gäller i resp. land. Kontakta din kontaktperson vid

den regionala kundtjänsten eller vänd dig till serviceadressen som anges nedan.

TAKUUTODISTUS

Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 5 vuoden takuun siinä

tapauksessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 5 vuoden määräaika

alkaa joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä, jolloin asiakas on ottanut

laitteen haltuunsa. Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa

annettujen määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme 

määräystenmukainen käyttö.

On itsestään selvää, että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet

säilyvät näiden 5 vuoden aikana.

Takuu on voimassa Saksan Liittotasavallan alueella tai kunkin

päämyyntiedustajan alueen maissa paikallisesti voimassaolevien

lakimääräysten täydennyksenä. Asiakkaan tulee kääntyä takuuasioissa alueesta

vastuussa olevan asiakaspalvelun tai alla mainitun huoltopalvelun puoleen.

ZÁRUČNÍ LIST

Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by
byl náš výrobek vadný. Tato 5letá lhůta začíná přechodem rizika nebo
převzetím přístroje zákazníkem.
Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu
k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.

Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná
záruční práva.

Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země
regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných
zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho 
kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na
dole uvedenou servisní adresu.

GARANCIJSKI LIST

Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi

bil naš proizvod pomanjkljiv. 5-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s

prevzemom naprave s strani kupca. Predpogoj za uveljavljanje garancije je

redno pravilno vzdrževanje v skladu z navodili za uporabo ter namenska 

predpisana uporaba naše naprave.

Samoumevno je, da v roku teh 5 let ostanejo za Vas v veljavi Vaše zakonite

pravice glede jamstva za proizvod.

Garancija velja za območje Zvezne Republike Nemčije ali posameznih dežel

regionalnega glavnega prodajnega partnerja kot dopolnilo k lokalnim veljavnim

zakonskim predpisom.  Prosimo, če upoštevate Vašo kontaktno osebo v 

pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe.

 

GARANT∑ BELGES∑

Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l
garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müµteri taraf∂ndan
sat∂n al∂nmas∂ ile baµlar.
Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun µekilde
bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda
belirtilen talimatlar do©rultusunda kullan∂lmas∂ µartt∂r.

Do©al olarak kanunen öngörülen garanti haklar∂ndan faydalanma bu 5 y∂l

içinde geçerli olacakt∂r.

Garanti Federal Almanya s∂n∂rlar∂ içinde veya geçerli olan yerel kanuni
yönetmeliklere ek olarak ilgili ülkelerin ana bölge pazarlama partnerlerinin
yönetmelikleri do©rultusunda geçerlidir. Lütfen yetkili olan müµteri hizmetleri
bölge temsilcilikleri veya aµa©∂da aç∂klanan servis adreslerini dikkate al∂n∂z.

 

Technische Änderungen vorbehalten

 

Technical changes subject to change

 

Sous réserve de modifications

 

Salvo modificaciones técnicas

 

Förbehåll för tekniska förändringar

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

 

Der tages forbehold för tekniske ændringer

 

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Technické změny vyhrazeny

Tehnične spremembe pridržane.

Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.

  

Teknik de©iµiklikler olabilir

Anleitung WS 960/125 SPK7  17.09.2004  10:35 Uhr  Seite 42

Содержание WS 960/125

Страница 1: ... Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Návod k použití pro ruční úhlovou brusku Naputak za uporabu kutne brusilice Navodilo za uporabo kotnega brusilnika Kullanma k lavuzu Taµlama makinesi için Art Nr 44 303 69 I Nr 01014I Nr 015r Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...tta Dbát návodu k použití Uvažite naputak za uporabu Upoštevajte navodila za uporabo Kullan m K lavuzundaki bilgilere riayet ediniz Schutzbrille tragen Wear safety goggles Utilisez des lunettes de protection Use gafas protectoras Usate gli occhiali protettivi Bær sikkerhedsbriller Använd skyddsglasögon Käytä suojalaseja Používat ochranné brýle Nosite zaštitne naočale Uporabljajte zaščitna očala Ko...

Страница 3: ...stran 36 Flanµlar n düzeni için 39 sayfaya bak n z 1 Spindle catch 2 Guard 3 Clamping flange 4 Grinding wheel 5 Flange nut 1 Arresto del mandrino 2 Carter di protezione 3 Flangia fissaggio 4 Disco 5 Dado fissaggio 1 Spindelfastlåsning 2 Sikkerhedsskærm 3 Spændeflange 4 Slibesklve 5 Fangemøtrik 1 Spindelfastlåsning 2 Skyddskåpa 3 Spännfläns 4 Slipskiva 5 Flänsmutter 1 Karanlukitus 2 Suojus 3 Kiinni...

Страница 4: ...er mit montierter Schleif oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet werden daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden SCHLEIFSCHEIBEN Die Schleif oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schlei...

Страница 5: ...ben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil Nr Ersatzkohlen 44 303 60 01 001 Schalter 44 303 60 01 002 5 D Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ... der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...er to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation Be sure therefore to keep the ventilation holes clean at all times CARBON BRUSHES Carbon brushes that are burned broken or shorter than 5 mm are to be replaced by original replacement brushe...

Страница 8: ...arts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required Replacement part Replacement part number Carbon brush 44 303 60 01 001 Switch 44 303 60 01 002 GB 8 Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 8 ...

Страница 9: ...ange arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 9 ...

Страница 10: ...ôté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse MARCHE D ESSAI DE NOUVELLES MEULES Faites tourner la meuleuse d angle sans charge avec la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant une minute au minimum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail c est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propre...

Страница 11: ...tion a w 2 5 m s2 Poids 2 9 kg A double isolation II Commande de pièces détachées Il faut indiquer les données suivantes en cas de commande de pièces de rechange le type de l appareil le numéro d article de l appareil le numéro d identification de l appareil le numéro de la pièce de rechange nécessaire Pièce de rechange N de pièce de rechange Charbons de rechange 44 303 60 01 001 Interrupteur 44 3...

Страница 12: ...es en cas d utilisation d une meule contre coudeé ou droite 2 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse contre coudeé 3 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse droite Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 12 ...

Страница 13: ...lar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS NUEVOS DISCOS DE LIJADO Ponga la lijadora en marcha al menos durante un minuto con el nuevo disco de lijado o de corte Discos que se pongan a vibrar deberán ser sustituidos inmediatamente MOTOR El motor deberá estar bien ventilado durante su funcionamiento las ranuras de ventilación deberán mantenerse por tanto ...

Страница 14: ...WA 98 8 dB A Vibración a w 2 5 m s2 Peso 2 9 kg Aislamiento protector II Pedido de las piezas de repuesto Al realizar el pedido de las piezas de repuesto se deberá indicar lo siguiente Tipo del aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de pieza de repuesto de la pieza necesaria Carbón recambio 44 303 60 01 001 Interruptor 44 303 60 01 002 14 E Anleitung WS ...

Страница 15: ...ón de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto 2 Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado 3 Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte recto Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 15 ...

Страница 16: ...o piatto verso la mola FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA NUOVA Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o di troncatura montata Se la mola vibra sostituirla subito MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite SPAZZOLE DI CARBONE Se le spazzo...

Страница 17: ... kg Con isolamento protettivo II Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell apparecchio numero d ident dell apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio ssitat Pezzo di ricambio N pezzo di ricambio Spazzole di carbone di ricambio 44 303 60 01 001 Interruttore 44 303 60...

Страница 18: ... si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 18 ...

Страница 19: ...skive i mindst 1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte brækkede eller er kortere end 5 mm skal de udskiftes med originale kulbørster Kulbørsterne skal altid skiftes parvis SLIBESKIVER Slibe eller skæreskiven må aldrig være st...

Страница 20: ...eservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret på den nødvendige reservedel Kontakt 44 303 60 01 002 Reservekul 44 303 60 01 001 20 DK Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 20 ...

Страница 21: ...møtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive 2 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive 3 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 21 ...

Страница 22: ...ska gå på tomgång i minst 1 minut Vibrerande skivor ska bytas ut omedelbart MOTOR Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet Av den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid vara väl rengjorda KOLBORSTAR Om kolborstarna är förbrända brutna eller kortare än 5 mm ska de bytas ut mot original kolborstar Byt alltid ut kolborstarna parvis SLIPSKIVOR Slip eller avskiljningsskivan får aldrig var...

Страница 23: ...tällning av reservdelar Maskintyp Maskinens artikel nr Maskinens ident nr Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Reservdel Reservdelsnummer Reservkol 44 303 60 01 001 Brytare 44 303 60 01 002 23 S Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 23 ...

Страница 24: ...ngemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva 2 Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor 3 Spännfläns Flänsmutter Arrangemang av flänsen vid användning av en rak avskiljnngsskiva Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 24 ...

Страница 25: ...ä vähintään minuutin ajan joutokäyntiä Tärisevät laikat on heti vaihdettava MOOTTORI Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana ja sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidettävä puhtaina HIILIHARJAT Jos hiiliharjat ovat palaneet tai murtuneet tai mikäli ne ovat lyhempiä kuin 6 mm ne on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin hiiliharjoihin Vaihtakaa hiiliharjat aina pareittain HIOMALAIKAT Hioma t...

Страница 26: ... ilmoitettava seuraavat tiedot Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero Varahiilet 44 303 60 01 001 Katkaisin 44 303 60 01 002 26 FIN Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 26 ...

Страница 27: ...joitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa 2 Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa 3 Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 27 ...

Страница 28: ...uční úhlovou brusku nechat s namontovaným brusným nebo rozbrušovacím kotoučem minimálně 1 minutu běžet naprázdno Vibrující kotouče ihned vyměnit MOTOR Motor musí být během práce dobře větrán proto musí být větrací otvory stále udržovány čisté RUSNÉ KOTOUČE Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být nikdy větší než je předepsaný průměr Před nasazením brusného nebo rozbrušovacího kotouče překontroluj...

Страница 29: ...ést následující údaje Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Náhradní díl Č náhr dílu Spínač 44 303 60 01 002 Náhradní uhlíky 44 303 60 01 001 29 CZ Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 29 ...

Страница 30: ... Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče 2 Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče 3 Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití rovného brusného kotouče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...RUSNIH PLOČA Uključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu Odmah zamijenite ploče koje vibriraju MOTOR Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti BRUSNE PLOČE Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća od propisanog promjera Prije ugradnje brusne ili rezne ploče kontrolirajte navedeni...

Страница 32: ...jelova treba navesti sljedeće podatke tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Sklopka 44 303 60 01 002 Rezervne četkice 44 303 60 01 001 32 HR Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 32 ...

Страница 33: ...Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče 2 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče 3 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 33 ...

Страница 34: ...i brusilnih ali rezalnih ploščah z debelino do cca 3 mm matico prirobnice privijte z gladko stranjo k brusilni ali rezalni plošči POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI PLOŠČAMI Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto Če plošča vibrira jo takoj zamenjajte MOTOR Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo zato morajo biti odprtine za prezračeva...

Страница 35: ...A 98 8 db A Vibracije aW 2 5 m s2 Zaščitna izolacija II Teža 2 9 kg Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke tip naprave številka artikla identifikacijska številka naprave številka zahtevanega nadomestnega dela Stikalo 44 303 60 01 002 Nadomestno oglje ščetke 44 303 60 01 001 35 SLO Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 35 ...

Страница 36: ...zvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče 2 napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče 3 napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 36 ...

Страница 37: ...tak n YEN TAΩLAMA D SKLER N N DENENMES Taµlama makinesini monte edilen taµlama veya kesme diskiyle en az 1 dakika boµta çal µt r n Titreµim yapan diskleri derhal de iµtirin TAΩLAMA D SKLER Taµlama veya kesme diski kesinlikle öngörülen çaptan büyük olmamal d r Taµlama veya kesme diskini kullanmaya baµlamadan önce belirtilen devir say s n kontrol edin Taµlama veya kesme diskinin devir say s taµlama ...

Страница 38: ...l rken µu bilgiler verilmelidir Cihaz n tipi Cihaz n parça numaras Cihaz n dent numaras Gereken yedek parçan n yedek parça numaras Ωalter 44 303 60 01 002 Kömür f rçalar 44 303 60 01 001 38 TR Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 38 ...

Страница 39: ...nµ somunu Kavisli veya düz taµlama diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 2 Germe flanµ Flanµ somunu Kavisli kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni 3 Germe flanµ Flanµ somunu Düz kesme diski kullan ld nda flanµlar n düzeni Anleitung WS 960 125 SPK7 17 09 2004 10 35 Uhr Seite 39 ...

Страница 40: ...atário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Л...

Страница 41: ...ts This 5 year warranty period begins with the passing of risk or when the customer receives the product For warranty claims to be accepted the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 5 years This warranty applies in Germany or in the respective cou...

Страница 42: ...odu poskytujeme záruku 5 let pro ten případ že by byl náš výrobek vadný Tato 5letá lhůta začíná přechodem rizika nebo převzetím přístroje zákazníkem Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná záruční práva Záruka platí na území Spolkové republiky Něme...

Страница 43: ...se af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai ...

Страница 44: ... 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal vu Bechovice Budava 10 B CZ 19011 Prahe Bechovi...

Отзывы: