background image

25

I

Descrizione esplicativa:

1. Impugnatura
2. Targhetta del modello
3. Interruttore Acceso/Spento
4. Tasto bloccainterruttore Acceso/Spento
5. Vite d’aggiustaggio regolazione profondità di 

taglio

6. Cavo elettrico
7. Cuneo di spacco
8. Carter protettivo a pendolo
9. Vite della macchina
10. Pattino della segatrice
11. Flangia
12. Disco di taglio
13. Battuta taglio in parallelo
14. Vite di bloccaggio battuta taglio in parallelo
15. Viti di bloccaggio regolazione giunto ad angolo
16. Raccordo di aspirazione polvere
17. Impugnatura addizionale
18. Staffa di attivazione carter protettivo a pendolo

Si prega di leggere alla lettera le istruzioni d’utilizzo,
osservando particolarmente le avvertenze sulla
sicurezza. Conservate le istruzioni d’utilizzo assieme
alla Segatrice circolare a mano.

Dati tecnici

Tensione di rete:

230 V ~ 50 Hz

Assorbimento potenza:

1300 Watt

Numero giri marcia a vuoto:

4500 min

-1

Profondità di taglio 

a 0°:

65 mm

Profondità di taglio 

a 45°:

46 mm

Disco di taglio:

185 mm di Ø

Testa portadisco:

16 mm di Ø

Spessore disco di taglio:

2,4 mm

Livello intensità acustica:

LPA 91 dB(A)

Livello potenza acustica:

LWA 104 dB(A)

Vibrazione a

w

:

1,75 m/s

2

Peso:

4,2 kg

Dimensioni:

34 x 24 x 24 cm

Dotata di isolamento protettivo

II / 

In dotazione:

Battuta taglio in parallelo

Campo d’applicazione

La Segatrice circolare a mano è adatta per effettuare
tagli, sia rettilinei su legno e materiali affini, che su
materiali sintetici.

Avvertenze sulla sicurezza

Regolare il cuneo di spacco di modo che la 
distanza sulla corona dentata del disco di taglio 
non superi i 5 mm e che il proprio punto più basso 
non sia posticipata di 5 mm nei confronti 
della corona dentata stessa.

Non utilizzare dischi di taglio con spacchi oppure 
quelli che avessero eventualmente modificato la 
propria forma.

Non utilizzare dischi di taglio in acciaio altamente 
legato e per taglio rapido (acciaio HSS). 

Non devono venire utilizzati i dischi di taglio non 
corrispondenti ai dati tecnici specificati nelle 
presenti istruzioni d’utilizzo.

Ci si deve accertare che tutte le parti mobili del 
carte proteggidisco della segatrice si muovino 
senza ostruzione alcuna.

Ci si deve accertare che tutti i dispositivi, 
determinanti la copertura del disco di taglio, 
funzionino alla perfezione.

Il cuneo di spacco lo si deve sempre impiegare e 
dovutamente regolare, eccetto nei cosiddetti tagli 
d’inserimento.

Non impiegarla nelle vicinanze di vapori e liquidi 
infiammabili.

Utilizzare soltanto dischi di taglio adeguatamente 
affilati ed accessorio idoneo.

Prima di effettuare lavori di modifica, di pulizia o di
manutenzione, staccare innanzitutto la spina dalla 
presa di rete.

Proteggete i cavi elettrici da eventuali 
danneggiamenti. Olio ed acidi possono 
danneggiare il cordone.

Non utilizzare i dischi di taglio i di cui corpi di base 
sono più spessi o le di cui allicciature sono inferiori
allo spessore del cuneo di spacco.

Non staccare la spina dalla presa di rete agendo 
sul cordone stesso, e non portare l’apparecchio 
prendendolo per il cordone elettrico stesso.

Fare eseguire eventuali riparazioni solo a 
personale specializzato.

Utilizzando un tamburo avvolgicavo srotolarne 
completamente il cavo. Sezione del cavo 
minima 1,5 mm

2

. Valvola di sicurezza max. 16 A.

Bloccare sufficientemente i pezzi in lavoro e non 
sovraccaricare elettricamente la macchina.

Portate indumenti adatti ed occhiali protettivi, 
utilizzando una maschera antipolvere dovendo 
eseguire lavori polverosi.

Portate un dispositivo proteggiudito che protegga 
le Vostre orecchie.

Lavorando a lungo legno o materiale che provochi 
della polvere, collegare l’apparecchio elettrico ad 
un idoneo impianto aspirapolvere. (In Germania, 
per via della TRGS 553, vengono richiesti impianti 
aspirapolvere dovutamente collaudati.)

Anleitung BHS 1300 AlphaTools  24.05.2004  15:06 Uhr  Seite 25

Содержание 43.301.13

Страница 1: ...ngsvejledning Håndrundsav Bruksanvisning Handcirkelsåg Käyttöohje Käsipyörösaha Istruzioni per l uso della Segatrice circolare a mano Návod k použití Ruční okružní pila Navodila za uporabo ročne krožne žage Naputak za uporabu Ručna kružna pila Elektrikli Portatif Daire Testere Kullanma K lavuzu Art Nr 43 301 13 I Nr 01024 Anleitung BHS 1300 AlphaTools 24 05 2004 15 06 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...seja I Portare occhiali protettivi Nosit ochranu zraku Na očeh nosite zaščito za oči Nosite zaštitne naočale Koruyucu gözlük tak n D Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask F En cas de dégagement de poussière E Em caso de formação de pó Bær åndedrætsværn ved støvdannelse S Vid dammbildning Pölyävissä töissä I In caso di sviluppo di polvere Při tvorbě prachu nosit masku na ochr...

Страница 3: ...3 17 16 3 4 6 12 11 8 13 1 16 15 14 10 2 18 5 6 9 7 17 Anleitung BHS 1300 AlphaTools 24 05 2004 15 06 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...en Sägeblätter die den in dieser Gebrauchs anweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen dürfen nicht verwendet werden Es ist sicherzustellen daß alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren Es ist sicherzustellen daß alle Einrichtungen die das Verdecken des Sägeblattes bewirken ein wandfrei arbeiten Der Spaltkeil ist außer bei den Einsatzschnitten immer zu verwenden...

Страница 5: ...htungen funktionieren bzw richtig einge stellt und festgestellt sind An der Schutzhaube können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen Stellen Sie sicher daß die Staubabsaugung sicher und ordnungsge mäß angeschlossen ist Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutzhaube festgeklemmt werden Sägeblätter deren Grundkörper dicker oder deren Schränkung klein...

Страница 6: ...n 3 Inbusschraube lösen 4 Flansch 4 und Sägeblatt nach unten entnehmen 5 Flansch reinigen neues Sägeblatt einsetzen Auf Laufrichtung achten siehe Pfeil auf der Schutzhaube 6 Schraube anziehen auf Rundlauf achten Achtung Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Netzstecker ziehen Einschalten Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen vergewissern Sie sich ob das Sägeblatt richtig montiert bewegliche Teile ...

Страница 7: ... high speed steel HSS Never use saw blades which do not conform with the specifications quoted in these instructions Make sure that all the moving parts of the blade guard work properly without jamming Make sure that all devices which play a role in covering the saw blade are in proper working order The splitter must be properly adjusted and used at all times except for plunge cuts Do not use the ...

Страница 8: ...d secured correctly You can connect a suitable dust extractor to the guard hood Check that the dust extractor is fitted securely and properly The hinged guard hood is not to be wedged in the retracted guard hood when sawing Maintenance Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Blow out any dust and dirt at regular intervals Have a specialist workshop check the...

Страница 9: ...4 Remove the flange 4 and the saw blade by dropping down and out 5 Clean the flange and insert a new blade Note the direction of rotation see arrow on the guard hood 6 Tighten the screw and check for concentricity Important Pull out the plug before making any changes to the circular saw Switching on Before pressing the On Off switch check that the saw blade is properly fitted that the moving parts...

Страница 10: ...acier HSS N utilisez pas de lames dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles indiquées dans ce mode d emploi Assurez vous que tous les éléments mobiles du dispositif de protection de la lame de scie fonctionnent sans coincer Vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs servant à recouvrir la lame de scie Utilisez toujours le coin à refendre correctement réglé exception faite...

Страница 11: ...pproprié au capot de protection Assurez vous que l aspiration de poussière est raccordée de manière sûre et conforme aux prescriptions Pendant le sciage le capot de protection basculant ne doit pas être bloqué dans le capot de protection replié Entretien Maintenez dégagées et propres les fentes d aération sur le boîtier du moteur Nettoyez les fentes régulièrement en leur insufflant un jet d air En...

Страница 12: ...rer la bride 4 et la lame de scie vers le bas 5 Nettoyer la bride Mettre en place une nouvelle lame de scie Faites attention au sens de rotation voir la flèche sur le capot de protection 6 Serrer la vis considérer la concentricité Attention Retirer la fiche de la prise de courant avant tout travail sur la scie circulaire Mise en circuit Avant d actionner l interrupteur MARCHE ARRET assurez vous qu...

Страница 13: ...ormado No está permitido el uso de discos de acero para corte rápido acero HSS No está permitido usar discos cuyas características no coincidan con las indicadas en este manual de instrucciones Es preciso comprobar que todas las partes móviles de la protección del disco funcionen sin bloquearse Es preciso comprobar que funcionen correctamente todos los componentes que sirvan para recubrir el disco...

Страница 14: ...xión de una captación de polvo adecuada Compruebe siempre que el equipo aspirador esté bien conectado y funcione correctamente Para cortar no deberá fijar la cubierta protectora oscilable a la cubierta fija retirable Mantenimiento Las ranuras de ventilación en la carcasa del motor deben estar siempre libres de suciedad Dichas ranuras deberán limpiarse regularmente soplando Siempre que las escobill...

Страница 15: ...la llave 4 Retire hacia abajo la brida 4 y el disco 5 Limpie la brida y coloque un disco nuevo Compruebe el sentido de rotación véase flecha en la cubierta protectora 6 Apriete el tornillo y compruebe que el disco gira correctamente Atención No olvide desenchufar la sierra antes de hacer cualquier manipulación en ella Conexión Antes de pulsar el botón de conexión desconeción compruebe que el disco...

Страница 16: ...peed stål HSS stål må ikke anvendes Savklinger som ikke opfylder de i denne brugsanvisning anførte krav må ikke anvendes Det skal sikres at alle bevægelige dele på savklingebeskyttelsen fungerer uden at klemme Det skal sikres at alle anordninger som dækker savklingen virker korrekt Spaltekniven skal bortset fra indsætnings skæringer altid bruges og indstilles korrekt Rundsaven må ikke bruges i omr...

Страница 17: ...esp er korrekt indstillet og fastspændt Der kan tilsluttes en egnet støvafsugning til beskyttelsesskærmen Check at støvafsugningen er tilsluttet sikkert og korrekt Den bevægelige pendulbeskyttelsesskærm må ved savning ikke klemmes fast i den tilbagetrukne beskyttelsesskærm Vedligeholdelse Ventilationsslidserne på motorhuset skal holdes fri og ren Med mellemrum blæses slidserne rene Ved for stor gn...

Страница 18: ... på savklingen 3 Sæt stiknøgle i og løsn skruen 4 Træk flangen 4 og savklingen nedenud 5 Rengør flangen og sæt ny savklinge i Vær opmærksom på rotationsretningen se pilen på beskyttelsesskærmen 6 Stram skruen og check rotationen Vigtigt Træk stikket ud før De begynder at arbejde på rundsaven Start Før De trykker på start stopknappen skal De forvisse Dem om at savklingen er korrekt monteret at de b...

Страница 19: ...stål HSS stål får inte användas Sågklingor som inte uppfyller de krav som anges i denna bruksanvisning får inte användas Det ska säkerställas att alla rörliga delar på sågklingeskyddet fungerar utan att fastna Det ska säkerställas att alla anordningar som täcker sågklingan fungerar felfritt Klyvkniven ska utom vid insättningsskärningar alltid användas och ställas in korrekt Cirkelsågen får inte an...

Страница 20: ...tspända Ni kan ansluta en dammutsugningsanordning på skyddskåpan Kontrollera att dammutsugningen är säkert och korrekt ansluten Den rörliga pendligsskyddskåpan får inte klämmas fast i den tillbakadragna skyddskåpan vid sågning Underhåll Ventilationsspringorna på motorhuset ska hållas fria och rena Blås med jämna mellanrum ren springorna Låt en specialverkstad kontrollera kolborstarna om gnistbildn...

Страница 21: ... Sätt i T nyckeln och lossa skruven 4 Ta ur flänsen 4 och sågklingan nedåt 5 Gör ren flänsen och sätt i en ny sågklinga Var uppmärksam på rotationsriktningen se pilen på skyddskåpan 6 Dra åt skruven och kontrollera att klingan roterar Viktigt Dra ur kontakten före alla arbeten på cirkelsågen Start Innan Ni trycker på start stoppknappen måste Ni kontrollera att sågklingan är korrekt monterad att de...

Страница 22: ...ää sahanteriä jotka eivät vastaa tässä käyttöohjeessa annettuja tunnuskoodeja On varmistuttava siitä että kaikki sahanterän suojuksen liikkkuvat osat toimivat juuttumatta paikoilleen On varmistuttava siitä että kaikki sahanterän suojaukseen tähtäävät laitteet toimivat moitteet tomasti Halkaisukiilaa on käytettävä aina ja ohjeiden mukaisesti paitsi pistoleikkauksessa Ei saa käyttää höyryjen tai pal...

Страница 23: ...itteet toimivat tai on asennettu ja kiinnitetty oikein Voitte liittää suojukseen sopivan pölynimulait teiston Huolehtikaa siitä että pölynimulaitteisto on liitetty paikalleen turvallisesti ja ohjeitten mukaisesti Liikkuvaa teränsuojusta ei saa lukita sahaamisen ajaksi taaksevedettyyn suojukseen Huolto Moottorinkotelon ilmaraot on pidettävä auki ja puhtaina Ne puhdistetaan aika ajoin paineilmalla J...

Страница 24: ...roitetaan mutteri holkkiavaimella 4 Otetaan laippa 4 ja sahanterä alaspäin pois 5 Puhdistetaan laippa asetetaan uusi sahanterä paikalleen Huomioidaan pyörimäsuunta kts suojuksen nuolta 6 Kiristetään ruuvi tarkistetaan tasainen pyörintä Huomio Ennen kaikkia pyörösahatöitä on pistoke irroitettava Käynnistys Tarkistakaa ennen päälle pois kytkimen toimentamista että sahanterä on asennettu oikein liikk...

Страница 25: ...hi di taglio in acciaio altamente legato e per taglio rapido acciaio HSS Non devono venire utilizzati i dischi di taglio non corrispondenti ai dati tecnici specificati nelle presenti istruzioni d utilizzo Ci si deve accertare che tutte le parti mobili del carte proteggidisco della segatrice si muovino senza ostruzione alcuna Ci si deve accertare che tutti i dispositivi determinanti la copertura de...

Страница 26: ...rfezione Potete collegare al carter protettivo un idoneo dispositivo di aspirazione polvere Rassicurarsi che codesto dispositivo di aspirazione polvere sia sicuramente e regolamentarmente collegato Segando non si deve morsettare il mobile carter protettivo a pendolo nel carter protettivo tirato indietro Manutenzione Tenere liberi e puliti le fenditure di ventilazione sulla cassa del motore Di tant...

Страница 27: ...a tubo e svitare la vite 4 Prelevare dal disotto flangia 4 e disco di taglio 5 Pulire la flangia introdurre un nuovo disco di taglio Fare attenzione alla direzione di rotazione vedi freccia sul carter protettivo 6 Serrare la vite facendo attenzione che la rotazione sia perfettamente circolare Attenzione Prima di lavorare con la Segatrice circolare staccare la spina dalla presa Avviamento Prima di ...

Страница 28: ...touče s trhlinami nebo takové které změnily svůj tvar Nesmí být používány pilové kotouče z vysoce legované rychlořezné ocele HSS ocel Nesmí být používány pilové kotouče které neodpovídají parametrům udaným v tomto návodu k použití Je třeba zajistit aby všechny pohyblivé části krytu pilového kotouče fungovaly bez dření Je třeba zajistit aby všechna zařízení která způsobují zakrytí pilového kotouče ...

Страница 29: ...ém krytu můžete připojit vhodné odsávací zařízení prachu Zkontrolujte jestli je odsávací zařízení prachu bezpečně a podle předpisů připojeno Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při řezání sevřen v zataženém ochranném krytu Údržba Větrací otvory krytu motoru udržovat volné a čisté Čas od času otvory profouknout Při nepravidelné tvorbě jisker nechte uhlíkové kartáčky překontrolovat odborným se...

Страница 30: ...ržovat pilový kotouč 3 Nasadit nástrčný klíč a šroub povolit 4 Přírubu 4 a pilový kotouč směrem dolů odebrat 5 Přírubu vyčistit nasadit nový pilový kotouč Dbát na směr chodu viz šipka na ochranném krytu 6 Šroub utáhnout dbát na vystředěný běh Pozor Před všemi pracemi na okružní pile vytáhnout síťovou zástrčku Zapnout Než zapnete za vypínač přesvědčte se jestli je pilový kotouč správně namontován p...

Страница 31: ...ekla HSS jekla ni dovoljeno uporabljati listov ki ne izpolnjujejo karakteristik predpisanih v teh navodilih za uporabo ni dovoljeno uporabljati prepričati se je potrebno da vsi premični deli zaščite žaginega lista delujejo brez zatikanja zagotoviti je potrebno brezhibno delovanje vseh delov ki vplivajo na pokrivanje žaginega lista vedno razen pri poglobitvenih rezih je potrebno uporabljati in prav...

Страница 32: ...tne naprave kot so premični zaščitni pokrov ločevalna zagozda prirobnica in nastavitvene naprave na zaščitni pokrov lahko priključite odsesovalnik za prah Zagotovite da je odsesovalna cev priključena varno in pravilno premični zaščitni pokrov se pri žaganju ne sme zatakniti v zadnjem položaju Vzdrževanje reže za prezračevanje na ohišju motorja naj bodo prehodne in čiste Občasno jih izpihajte pri p...

Страница 33: ...žite žagin list nasproti 3 nastavite nasadni ključ in vijak odvijte 4 navzdol snamite prirobnico 4 in žagin list 5 očistite prirobnico vstavite nov žagin list Pazite na smer glejte puščico na zaščitnem pokrovu 6 privijte vijak pazite na krožni tek Pozor Pred vsakim delom na krožni žagi izklopite el kabel Vklop Preden žago vklopite se prepričajte če je list žage pravilno montiran če se premični del...

Страница 34: ... ne odgovaraju specifikaciji iz ovoga naputka za uporabu se ne smiju koristiti Treba osigurati da svi pokretni dijelovi zaštitnog poklopca lista pile funkcioniraju bez smetnje Treba osigurati da sve naprave za pokrivanje lista pile funkcioniraju ispravno Razdvojnik se osim za ureze za umetanje uvijek mora upotrebljavati i točno podešavati Ne koristite pilu u blizini isparivanja ili zapaljivih teku...

Страница 35: ...ine Pokretni zaštitni poklopac se za piljenje ne smije uglaviti u vraćeni zaštitni poklopac Održavanje Ventilacijski otvori na kućištu motora uvijek moraju biti nepokriveni i čisti S vremena na vrijeme ispuhati ventilacijske otvore U slučaju prevelikog iskrenja dajte da stručna radionica provjeri ugljene četkice Istrošene ugljene četkice smije zamijeniti samo stručna radionica ili naša servisna sl...

Страница 36: ...rane 3 Popustite imbusni vijak 4 Skinite prirubnicu 4 i list pile prema dole 5 Očistite prirubnicu ugradite novi list pile Pazite na smjer vrtnje vidi strelicu na zaštitnom poklopcu 6 Zategnite vijak pazite na koncentričnost vrtnje Pažnja Prije svih radova na kružnoj pili izvadite utikač iz utičnice Uključivanje Prije pritiskanja prekidača uvjerite se da je list pile ispravno montiran da su pokret...

Страница 37: ...n HSS çelik mamül testere yapraπ kullan lmas yasakt r Kullanma talimat nda belirtilen bilgilere uymayan testere yapraklar n n kullan lmas yasakt r Testere yapraπ koruyucusunun bütün parçalar n n s k µmadan çal µmas n n saπlanmas gereklidir Testere yapraπ n kapatan bütün tertibatlar n kusursuz bir µekilde çal µmas n n saπlanmas gereklidir Ay rma kamas n n kal p kesimi d µ nda daima kullan lmas ve a...

Страница 38: ...ol edin Koruyucu kapaπa uygun bir toz emicisi takabilirsiniz Toz emicisinin emin ve usulüne uygun bir µekilde tak lm µ olmas n saπlay n Hareket eden sarkaç koruyucusunun kesmek için geri çekilmiµ koruyucu kapaπa s k µt r lmas yasakt r Bak m Motor kasas ndaki havaland rma aral klar n n serbest ve temiz tutulmas gereklidir Aral klar n arada bir üflenerek temizlenmesi gereklidir Aµ r oranda k v lc m ...

Страница 39: ...n tutun 3 Yuval anahtar tak n ve viday gevµetin 4 Flençi 4 ve testere yapraπ n aµaπ çekerek ç kart n 5 Flençi temizleyin yeni testere yapraπ tak n ve hareket yönüne dikkat edin koruyucu kapaktaki oka bak n 6 Viday s k n ve konsantrikliπe dikkat edin Dikkat Daire testerede yap lacak her çal µmadan önce fiµi çekin Çal µt rmak Açma Kapatma µalterine basmadan önce testere yapraπ n n doπru tak ld π har...

Страница 40: ...rklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar Ë...

Страница 41: ...dirección de servicio técnico indicada más abajo GARANTIBEVIS Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen Denna garanti gäller om produkten uppvisar brister 5 års garantin gäller från och med riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har underhållts enligt instruktionern...

Страница 42: ...nda aç klanan aletimiz ürünün kusurlu olmas na karµ 5 y l garantilidir 5 Y ll k garanti süresi teminat devri veya aletin müµteri taraf ndan sat n al nmas ile baµlar Garanti haklar ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun µekilde bak m n n yap lmas kullan m amac na uygun olarak ve kullanma talimat nda belirtilen talimatlar do rultusunda kullan lmas µartt r Do al olarak kanunen öngörülen ga...

Страница 43: ... No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupná 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Novatech S r l Bd Lasar Catargiu 24 26 Sc A AP 9 Sector 1 RO 75121 Bucuresti Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Areal vu Bechov...

Страница 44: ...le ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen ...

Отзывы: