
FILTERWECHSEL
COMO CAMBIAR
EL FILTRO
FILTER
EXCHANGE
DE
ES
EU
Das Luftfiltergerät ist mit 2 separa-
ten Wechselfiltern bestückt:
Vorfilter 1 (unmittelbar unter dem
allseitig perforierten Ansaugfilter)
und Hauptfiltertrommel (Vorfilter
2, Gas- und Geruchsfilter und
HEPA-Filter). Der Vorfilter ist un-
abhängig von der Hauptfiltertrom-
mel ersetzbar und kann in vielen
Fällen durch Auswaschen regene-
riert werden. Die Hauptfiltertrom-
mel kann nicht gereinigt werden,
sondern muss ersetzt werden. Alle
Filterwechsel können vom Benut-
zer selber ausgeführt werden.
Para realizar el cambio del filtro
necesitará una bolsa de basura,
un par de guantes de trabajo y
un destornillador Phillips. Des-
conecte el purificador Allermed
de la toma de corriente.
It is equipped with two separate
replacement filters:
The pre- filter and the main filter
cartridge. The prefilter and main
filter cartridge can be replaced
separately.
In most cases, the pre-filter is
washable. The main filter drum
needs to be exchanged. All filter
changes can be performed by
the user.
Zum Filterwechsel den Stecker
vom Netzanschluss ziehen. Das
Gerät auf einer Decke oder einem
Teppich vorsichtig so umdrehen,
dass die Laufrollen und der Un-
terboden nach oben weisen.
De la vuelta al purificador de
manera que quede con las rue-
das o los pies hacia arriba.
Pull the plug from the mains po-
wer supply.
Turn around the purifier care-
fully on a carpet so that the
casters and the baseplate point
upwards.
Mit einem Kreuzschrauben-
zieher die 4 Bodenschrauben
entfernen und die Bodenplatte
abnehmen.
Desatornille los 4 tornillos de
la base del purificador con un
destornillador Phillips (estrella)
y quite la base utilizando gu-
antes.
Remove the base screws with a
cross tip screwdriver and then
remove the baseplate.
Den trommelförmigen Filter-
einsatz mit beiden Händen von
oben aus dem Luftfiltergerät
heben.
Con los guantes puestos, saque
el filtro cilíndrico del interior.
Remove the cylinder-shaped
filter insert with both hands to-
ward the top of the air purifier.
Den Vorfilter 1, der sich an der
Innenwand des allseitig perforier-
ten Gitters befindet, mit einem
milden Waschmittel und warmen
Wasser reinigen und nach dem
Trocknen wieder einlegen.
Lave el prefiltro de fibra que
está colocado a lo largo del
perímetro del purificador con
jabón suave y agua tibia. Coló-
quelo de nuevo tras haberlo
secado alineando los extremos
con la entrada del cable de ali-
mentación.
Rinse the pre-filter which is
located on the inside of the per-
forated grid with a mild deter-
gent and warm water. Reinsert
after drying.
Die Filtertrommel gegebenen-
falls wechseln. Die Filtertrom-
mel in das Gerät von oben
einlassen.
Coloque el nuevo filtro cilíndri-
co.
When necessary, change the
filter cartridge. The filter car-
tridge is replaced by lifting the
used cartridge out and inserting
a new cartridge.
Die Bodenplatte aufsetzen, fest-
schrauben und das Gerät wie-
der auf die Standfüße stellen.
Vuelva a atornillar la tapa del
purificador y vuelva a colocarlo
sobre sus ruedas o pies.
Put the base plate back in pla-
ce, screw tight and set the sys-
tem back on its pegs.