background image

5

27/08/2019

FR

STOCKAGE DU COLIS AVANT LE MONTAGE 

•  Stockez votre colis à plat, à l’abri du soleil et des intempéries.

•  De préférence, déballez les composants de l’abri 48h avant le montage et stockez les dans un endroit 

couvert de manière à permettre au bois de s’adapter à la teneur en humidité de l’air ambiant.

•  Les pièces doivent être posées à plat sur le sol afin d’éviter les déformations.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION

•  Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. Manipulez le bois avec précaution, avec des 

gants de protection.

•  Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces assemblées.

•  Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de montage de la présente notice.

•  Ne jamais monter sur le toit du clapier, même brièvement, sous peine d’accident.

•  Ne jamais rien stocker sur le toit même à court terme sous peine d’effondrement.

•  Ne jamais laisser d’enfants en bas âge pénétrer et s’enfermer sans surveillance à l’intérieur.

•  Ne pas stocker d’objets lourds contre la paroi, ceux-ci pouvant entraîner une déformation de la structure.

•  Eviter le contact direct avec une source de chaleur (bougie, chauffage, etc...).

•  Ce clapier peut accueillir jusqu’à 4 lapins.

MONTAGE

•  Le montage doit être effectué par un adulte.

•  Il est important de pré-percer, d’un diamètre inférieur à la vis, avant de visser.

•  Avant de commencer, assurez-vous que la surface sur laquelle le clapier sera installé soit parfaitement 

plane et de niveau. Il peut être installé sur de l’herbe, de la terre battue, un sol caillouteux ou une dalle de 

ciment. Le clapier ne doit pas être placé trop près de la maison pour que vous ne soyez pas incommodés 

par les odeurs. Inversement, il ne doit pas être trop loin, car vous devrez y passer tous les jours pour leur 

donner à manger.

•  Il est important d’installer le clapier dans un endroit protégé des vents violents. Orientez la façade la plus 

ouverte du clapier au Sud ou à l’Est (pour réduire le développement des parasites). Maintenez bien à 

l’ombre l’abri où ils dorment.   

ENTRETIEN

•  Le clapier doit rester sec. Pour cela nous vous conseillons de retirer les accumulations d’excréments 

régulièrement et de changer la paille tous les 15 jours.

•  Il faut veiller à ce qu’ils disposent en permanence d’eau et nettoyer l’abreuvoir quotidiennement (non 

fourni).

•  Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de travailler, et peut présenter certaines déforma-

tions (bois légèrement voilés ou gondolés), des fentes, des nœuds tombant et des poches de résine. Il 

peut également perdre de son éclat, griser… Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

produit. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être une solution simple.

•  Nous recommandons de traiter le clapier deux fois par an à l’aide d’un produit de protection pour bois 

extérieur.

•  Nettoyer régulièrement le toit des feuilles mortes et autres débris.

•  De même, éviter l’accumulation de neige pouvant entraîner une surcharge et occasionner des dégâts, 

voire un effondrement de la structure.

•  Surveiller le développement éventuel de mousses ou moisissures à la base ou sur les parois, notamment 

sur les parties exposées au Nord. Au besoin éliminez-les. 

CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 

Содержание HOTOT

Страница 1: ...RBH2047LBN HOTOT 27 08 2019 45 MIN alicesgarden fr alicesgarden be alicesgarden es alicesgarden nl alicesgarden co uk alicesgarden pt alicesgarden it alicesgarden com au...

Страница 2: ...TION ULT RIEURE LIRE ATTENTIVEMENT ESPA OL Consejos de uso y mantenimiento 7 Garant a 8 Montaje 15 IMPORTANTE CONS RVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use and mainten...

Страница 3: ...r gebruik en onderhoud 11 Garantie 12 Montage 15 BELANGRIJK BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE ZORGVULDIG LEZEN PORTUGU S Dicas par usar e cuidar 13 Garantia 14 Montagem 15 IMPORTANTE CONSERVE A REFER...

Страница 4: ...t a 2 a os Warranty 2 years Garantie 2 jaar Garantia 2 anos Garanzia 2 anni Destin un usage domestique Destinado a un uso dom stico For domestic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso dom sti...

Страница 5: ...rre battue un sol caillouteux ou une dalle de ciment Le clapier ne doit pas tre plac trop pr s de la maison pour que vous ne soyez pas incommod s par les odeurs Inversement il ne doit pas tre trop loi...

Страница 6: ...structions conte nues dans ce manuel Le fabricant ne se tient nullement responsable d aucune cons quence r sultant d un montage non conforme ces instructions ni de dommages caus s par les conditions m...

Страница 7: ...la que se instalar la conejera est perfec tamente plana y nivelada Puede instalarse sobre hierba terreno arcilloso suelo pedregoso o en losa de cemento La conejera no debe colocarse demasiado cerca de...

Страница 8: ...ad normal cuando se monta de acuerdo con las instrucciones de este manual El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje incor recto o da os clim ticos...

Страница 9: ...ace on which the rabbit hutch will be installed is perfectly flat and level It can be installed on grass clay stony ground or a concrete slab The rabbit hutch must not be placed too close to your hous...

Страница 10: ...strengths when mounted in accordance with the instructions in this manual The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with these instructions nor for...

Страница 11: ...tot tijd in uw tuin kunnen luchten en stoeien Het konijnenhok mag niet te dicht bij het huis worden geplaatst zodat u geen last krijgt van geurtjes Het moet ook niet te ver staan want u zult er elke d...

Страница 12: ...t gemonteerd is volgens de instructies in deze handleiding De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgen van montage die niet volgens deze instructies is uitgevoerd of schade door w...

Страница 13: ...e nivelado Pode ser instalado na grama solo argiloso solo pedregoso ou laje de cimento O colheiras n o deve ser colocado muito perto da casa para evitar desconforto em caso de mau cheiros No entanto n...

Страница 14: ...ventos de intensidade normal quando montada de acordo com as instru es deste manual O fabricante n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer consequ ncias resultantes de mon tagem inadequada ou...

Страница 15: ...15 27 08 2019 MONTAGE MONTAJE ASSEMBLY MONTAGEM 1 x1 6 x1 11 x1 2 x1 7 x1 12 x1 3 x1 8 x1 13 x2 4 x1 9 x1 14 x1 5 x1 10 x1 15 x1 x4 x14 x14 x8 x2 A B C D E M3 5x50 M3 5x40 M3 5x35 M3 5x25 M3 0x14...

Страница 16: ...16 27 08 2019 4 B B 2 3 1 B B 1 2 B x6 B x4...

Страница 17: ...17 27 08 2019 8 9 A A 5 6 7 E 3 4 E x2 A x4...

Страница 18: ...18 27 08 2019 12 11 C C 10 B B 5 6 B x4 C x6...

Страница 19: ...19 27 08 2019 14 15 D D D D 13 13 C C 7 8 C x8 D x8...

Страница 20: ...K NL 020 262 1095 BE 033 313 383 After sales aftersales alicesgarden nl aftersales alicesgarden be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar Pla a Pau Vila 1 oficina 3B3 08039 BARCELONA ESPA A ES...

Страница 21: ...vi o p s venda livreresolucao alicesgarden pt defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S R L Via Torino 60 20123 MILANO ITALIA IT 0039 02 87368397 Contatto contatto alicesgarden it IMPORTED BY ALICE S GARD...

Страница 22: ......

Отзывы: