1. För in motorhållaren i golvsektionen som bilden visar. Se till att tappen (
*
) hamnar som på bilden.
1. Før motorholderen inn i gulvseksjonen som bildet viser. Pass på at tappen (
*
) havner som vist på bildet.
1. Sæt motorholderen i gulvsektionen, som billedet viser. Sørg for, at tappen (
*
) sidder som vist på billedet.
1. Aseta moottorin pidike pohjaosan päälle kuvan osoittamalla tavalla. Katso, että tappi (
*
) asettuu kuten kuvassa.
1. Slide the motor mount into the slot in the floor section, taking care to ensure that the ‘bump’ on the mount [
*
] is
located as shown.
1
VIKTIGT!
Bara vuxna bör sätta i och byta batterier. Ladda inte upp ej uppladdningsbara
batterier. Laddningsbara batterier ska plockas ur leksaken före laddning. Laddningsbara batterier
får endast laddas under uppsikt av vuxen. Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya
batterier med gamla. Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp får användas.
Installera batterierna med korrekt polaritet. När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur leksaken.
Polerna får inte kortslutas. Tag alltid ur batterierna om leksaken inte används under en längre tid. Undvik
att utsätta leksaken för fukt eller väta. Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska
lämnas på godkänt insamlingsställe. Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
VIKTIG!
Batterier må settes inn og skiftes av en voksen. Ikke lad opp batterier som ikke er oppladbare.
Oppladbare batterier må tas ut av leken før de lades. Oppladbare batterier skal kun lades under
oppsyn av voksne. Forskjellige typer batterier, eller nye og brukte batterier må ikke blandes. Bruk
kun batterier av samme eller tilsvarende type som er anbefalt. Batteriene må settes inn med
polene riktig vei. Utladede batterier skal tas ut av leken. Batterikontaktene må ikke kortsluttes. Ta alltid ut
batteriene dersom leketøyet ikke skal brukes på en stund. Beskytt leketøyet mot vann eller fuktighet. Brukte
batterier og ødelagte elektriske eller elektroniske produkter må avhendes ved et godkjent oppsamlingssted.
Slike produkter må ikke kastes i husholdningsavfallet.
VIGTIGT!
Batterierne må kun installeres og udskiftes af voksne. Ikke-genopladelige batterier må
ikke genoplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, inden de genoplades.
Genopladelige batterier må kun oplades under en voksens tilsyn. Man må ikke blande forskellige
typer batterier eller nye og gamle batterier. Der må kun anvendes batterier af samme eller
lignende type som anbefalet. Batteriernes skal isættes med polerne vendt korrekt. Brugte batterier skal
fjernes fra legetøjet. Strømforsyningstilslutningerne må ikke kortsluttes. Husk altid at fjerne batterierne,
hvis legetøjet ikke anvendes igennem et stykke tid. Beskyt legetøjet mod vand eller vanddampe. Brugte
batterier og beskadigede elektriske og elektroniske produkter skal afleveres på en godkendt genbrugsplads.
Sådanne produkter må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald.
TÄRKEÄÄ!
Vain aikuiset saavat asentaa ja vaihtaa paristot. Älä lataa uudelleen kertakäyttöisiä ei-
ladattavia paristoja. Ladattavat paristot on poistettava lelusta lataamisen ajaksi. Ladattavat paristot saa
ladata vain aikuinen henkilö. Älä sekoita erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään.
Käytä vain suositeltuja tai vastaavanlaisia paristoja. Aseta paristojen navat oikeinpäin. Poista
tyhjät paristot lelusta välittömästi. Paristojen napoja ei saa oikosulkea. Poista paristot lelusta,
jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Vältä tuotteen altistamista kosteudelle tai nesteille. Käytetyt paristot ja
käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkatuotteet on toimitettava hyväksyttyyn keräyspisteeseen. Näitä
tuotteita ei saa hävittää talousjätteen mukana.
IMPORTANT!
Only adults should install and replace batteries. Do not recharge non-rechargeable
batteries. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and
used batteries are n0t to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended
are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to
be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. Always remove batteries if the
toy is not to be used for some time. Protect the toy from water or dampness. Used batteries and broken
electrical and electronic products must be disposed of at an approved collection point. Such products must
not be
thrown with household refuse.
1
6. Montera hjul, bricka och hjulaxel. Packningshållaren
(2 delar), med valfri packning och gummiband,
monteras på bakre hjulaxel som bilden visar. Välj
röd packning om bilen ska köra snabbt på plan
yta. Välj en större diameter om fordonet ska köra
snabbare eller klättra på ojämnt underlag. Kontrollera
att gummibandet löper över packningen och att
packningshållaren är ihopsatt.
6. Monter hjul, brikke og hjulaksel. Pakningsholderen (2 deler), med valgfri pakning og gummistrikk, monteres på bakakselen
som vist på bildet. Velg rød pakning dersom bilen skal kjøre fort på flatt underlag. Velg en større diameter dersom kjøretøyet
skal kjøre fortere eller klatre over ujevnt underlag. Pass på at gummistrikken løper over pakningen og at pakningsholderen er
montert.
6. Monter hjul, mærke og hjulaksel. Pakningsholder (2 dele) med valgfri pakning og gummibånd monteres på den bagerste
hjulaksel, som billedet viser. Vælg rød pakning, hvis bilen skal køre hurtigt på en flad overflade. Vælg en større diameter, hvis
bilen skal køre hurtigere eller på et ujævnt underlag. Kontrollér, at gummibåndet løber over pakningen, og at pakningsholderen
er samlet.
6. Asenna pyörät, aluslevy ja pyöränakseli. Tiivisteenpidin (2 osaa), johon kuuluu valinnainen tiiviste ja kuminauha, asennetaan
takimmaiseen pyörän akseliin kuvan osoittamalla tavalla. Valitse punainen tiiviste, jos haluat auton ajavan lujaa tasaisella alustalla.
Valitse suurempi halkaisija jos haluat auton ajavan nopeammin ja kiipeävän epätasaisella alustalla. Varmista, että kuminauha kulkee
tiivisteen yli ja että tiivisteenpidin on asennettu.
6. Select one of the 3 foam washers and locate it on the driven pulley. Snap the other half of the driven pulley in place. The red
washer will make your buggy go faster on flat, smooth surfaces; the large diameter washer will make your buggy climb better on
rough surfaces. Slide one of the axles through the rear axle holes, locating the pulley onto the axle, and looping the rubber band
over the pulley.
3. Tryck ner främre och bakre motorrum tills bitarna sitter stadigt på plats.
3. Trykk nedre fremre og bakre motorrom inntil bitene sitter godt på plass.
3. Tryk ned på det forreste og bagerste motorrum, indtil stykkerne sidder på plads.
3. Työnnä etummaista ja takimmaista moottoritilan seinää alaspäin, kunnes osat
asettuvat vakaasti paikalleen.
3. Push the front and rear bulkheads into the slots on the body sides.
3
3
4. Tryck ner ”bakluckan” i tapparna bak på buggyn. För
in ”motorhuven” i buggyns front.
4. Trykk ned “bakluken” i tappene bak på kjøretøyet.
Sett “panseret” i fronten på kjøretøyet.
4. Tryk ned på “bagagerummet” i tapperne bag på
buggyen. Sæt “motorhjelmen” i buggyens front.
4. Paina “takaluukku” alas buggyn takaosan tappien
päälle. Asenna “konepelti” buggyn etuosaan.
4. Push the bonnet and boot sections into the
corresponding slots.
4
4
Foam Washer
Rubber Band
6
5. Montera stötfångaren i de båda hållarna. För in stötfångare +
hållare i buggyns front. Skjut in de bakre stänkskärmarna.
5. Monter støtfangeren i begge festene. Før støtfa holderen i
fronten på kjøretøyet. Sett inn de bakre skvettskjermene.
5. Monter kofangeren i begge holdere. Sæt kofa holderne på
buggyens front. Isæt de bagerste stænkskærme.
5. Asenna puskuri molempiin pidikkeisiin. Asenna p pidikkeet
buggyn etuosaan. Työnnä takimmaiset lokasuojat sisään.
5. Fit the front bumper to the bumper supports, then fit the supports
into the slots on the bonnet. Fit the rear wheelie bars into the slots
on the rear of the body sides.
5
5
Battery fitting
2 x AA 1,5 V
7. Ställ spaken på OFF innan 2 AA 1,5 V batterier monteras i batteriboxen.
Locket öppnas med en stjärnskruvmejsel. Glöm inte dra åt skruven efteråt.
7. Sett velgeren i OFF før det settes 2xAA 1,5V-batterier i batterikassen. Lokket åpnes med en
stjerneskrutrekker. Ikke glem å stramme til skruen etterpå.
7. Sæt kontakten på OFF, inden 2 AA 1,5 V-batterier sættes i batteriboksen. Låget åbnes med en
stjerneskruetrækker. Glem ikke at skrue skruen i bagefter.
7. Käännä säädin OFF-asentoon ja asenna 2 kpl AA 1,5 V -paristoa paristotilaan. Kansi avautuu
ristipääruuvimeisselillä. Muista kiristää ruuvi, kun olet sulkenut paristotilan kannen.
7. Slide the switch to the off position before inserting batteries. 2xAA 1,5 V batteries are required. To
open the battery box, first remove the security screw in the lid, then slide open the lid.
7
9. Plugga in batteritrådarna i motorn. Klart för start!
9. Fest batteriledningene til motoren. Klar til start!
9. Sæt batteriledningerne i motoren. Klar til start!
9. Kytke paristojohdot moottoriin. Nyt auto on valmis starttia varten!
9. Plug the battery box onto the motor, making sure that the terminals align
properly. Ready to go!
9
8
8. Ta bort skyddspapperet från kardborrebandet. Fäst ena kardborren på
buggyns ”baklucka” (se bilden), fäst andra kardborren under batteriboxen
(ON/OFF sidan upp). Tryck fast batteriboxen på buggyn. Montera motorn:
Montera först trissan (som ska driva gummibandet) på motorns spets. Tryck
sedan ner motor med trissa i motorhållaren (motorns jack passar mot tappen i
hållaren).
8. Fjern beskyttelsespapiret fra borrelåsen. Fest den ene borrelåsen
på kjøretøyets “bakluke” (se bilde), fest den andre borrelåsen under
batteriboksen (ON/OFF-siden opp). Trykk fast batteriboksen på buggyen. Montere motoren: Monter først trinsen (som skal
drive strikken) på motorens spiss. Trykk deretter ned motoren med trinse i motorholderen (motorens spiss passer mot tappen i
holderen).
8. Fjern beskyttelsespapiret fra velcrobåndet. Fastgør det ene velcrobånd på buggyens “bagagerum” (se billedet), fastgør det andet
velcrobånd under batteriboksen (ON/OFF-siden skal vende opad). Tryk batteriboksen fast i buggyen. Monter motoren: Monter
først tandremskiven (som skal drive gummibåndet) på spidsen af motoren. Tryk derefter ned på motoren med tandremskiven i
motorholderen (motorens stik passer sammen med tappen i holderen).
8. Ota suojapaperi pois tarranauhasta. Kiinnitä yksi tarra buggyn ”takaluukkuun” (katso kuva), kiinnitä toinen tarra paristotilan
alle (ON/OFF-puoli ylöspäin käännettynä). Työnnä paristotila tiukasti kiinni buggyyn. Asenna moottori: Asenna ensin rulla (joka
pyörittää kuminauhaa) moottorin kärkeen. Paina sitten moottori ja rulla alas moottorin pidikkeeseen (moottorin lovi asettuu
pidikkeessä olevaan tappiin).
8. Peel the backing paper from the self adhesive Velcro pad and stick the pad to the ‘boot’ of the buggy. Stick the battery box to the
Velcro pad. Push the drive pulley onto the motor shaft and clip the motor into the motor mount, ensuring that the notch in the
rear of the motor locates on the bump in the motor mount.
2. Tryck försiktigt ut stanshålen ur de båda sidodelarna. Montera
golvsektionen mellan dem med hjälp av hålen.
2. Trykk forsiktig ut stansehullene fra begge sidedelene. Monter
gulvseksjonen mellom dem ved hjelp av hullene.
2. Tryk forsigtigt de udstansede hul ud på begge sidedele.
Monter gulvsektionen mellem dem ved hjælp af hullerne.
2. Työnnä varovasti reikäkohdat irti molemmista sivuosista.
Asenna pohjaosa niiden väliin reikien avulla.
2. Locate the tabs in the floor section in the slots in the left and
right body sides.
Right
Left
2