ALFRA ROTABEST Piccolo 20 Weldon Скачать руководство пользователя страница 6

 

 

Ein- und Ausschalten

 

 

 

 

 

 

 

  Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen! 

 

  Die Taste MAGNET ON betätigen, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird. 

 

  Für die nicht magnetisierbaren Materialien verwenden Sie bitte die Rotabest Vacubest Vakuumanlage  

  (Artikel -Nr. 18150). 

 

  Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt sichern. 

  Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 2000, Artikel Nr. 21010). 

 

  Den Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten. Der Magnetfuß erhält jetzt die volle  

  Magnetkraft. Ist dieser defekt, läuft der Motor nicht an! 

 

  Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF! 

 

 
Arbeiten mit Kernbohrer 

 

  Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. 

 

  Kernbohrer mit Weldonschaft, werden mit den Klemmschrauben DIN 913 auf den beiden Spannflächen  

  festgespannt.  

 

  

 

 

 

  Kernbohrern mit RotaQuick Schaft, werden mit den Klemmschrauben DIN 914 in einer Senkung festgespannt,  

  den zweiten Gewindestift andrehen.  

 

 

    

 

 
 

  Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und  

  aufsetzen. 

 

  Den Kernbohrer aufsetzten und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet  

  ist. Das Bohren mit ALFRA  ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand.  

 

 

Содержание ROTABEST Piccolo 20 Weldon

Страница 1: ...ation Manual Mode d emploi ALFRA ROTABEST Piccolo 32 20 Weldon Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST à socle magnétique Artikel Nr 18500 18501 Prod No 18500 18501 Article Nr 18500 18501 18500 18501 ...

Страница 2: ...fety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance Spare Parts List at the End of Operation Manual Please read and save these instructions Page 10 Consignes de sécurité Conditions d utilisation Détails techniques Description Utilisation Nettoyage Soins Entretien Nomenclature des pièces de rechange à la fin de ce manuel À lire avant la mise ...

Страница 3: ... und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Netzspannung und Spannungsangaben am Gerät müssen übereinstimmen Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Gehörschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Schürze und Helm Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben sauber und rostfrei sein Lack un...

Страница 4: ...dwerk Das Gerät lässt sich waagrecht senkrecht und über Kopf einsetzen Technische Daten Artikel Nr 18500 18501 Bezeichnung ROTABEST Piccolo 32 50 WD Leistungsaufnahme 1100 Watt Lastdrehzahl 450 1 min Werkzeugaufnahme 19 mm Weldon Aufnahme Kühlmittelzufuhr integriert automatisch Spannung siehe Typenschild Magnethaftkraft 8000 N Bohr Ø max in Stahl Kernbohrer 32 mm Spiralbohrer 10 mm Schnitttiefe 50...

Страница 5: ...llung des Antriebmotors C Bedienfeld J Aussparung für Sicherheitsgurt D Magnetfuß K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens C Magnet Schalter D Motor Schalter Mitgeliefertes Zubehör Transportkasten Inbusschlüssel 2 5 mm Kühlmitteleinrichtung Inbusschlüssel 4 0 mm Sicherheitsgurt Inbusschlüssel 6 0 mm ...

Страница 6: ...lle Magnetkraft Ist dieser defekt läuft der Motor nicht an Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF Arbeiten mit Kernbohrer Auswerferstift Zentrierstift durch den Kernbohrerkopf schieben Kernbohrer mit Weldonschaft werden mit den Klemmschrauben DIN 913 auf den beiden Spannflächen festgespannt Kernbohrern mit RotaQuick Schaft werden mit den Klemmschrauben DIN...

Страница 7: ...Lösen der Zylinderschraube lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern und Bohrfutter Reinigen und Pflegen Vor Pflegearbeiten immer zuerst den Netzstecker ziehen sonst droht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen Anschlussleitungen auf...

Страница 8: ...ungsanleitung Die Metallkernbohrmaschinen ALFRA ROTABEST sollten nach ca 250 Betriebs stunden von unserer ALFRA Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden Garantie Für Alfra Rotabest Metallkernbohrmaschinen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen Nachweis...

Страница 9: ...EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 Maschinenrichtlinie EN 60204 1 2006 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Elektrowerkzeugs verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit und die Gewährleistung erlischt Der Schalldruc...

Страница 10: ... must correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helmet The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree Remove lacquer and filler Do not execute any electric welding on the workpiece on which the Metal Core Drilling Machine is used ...

Страница 11: ...1100 Watt Load rpm 450 rpm Tool Holder 19 mm Weldon Coolant supply internal automatically Voltage see nameplate Magnetic Adhesion 8000 N Boring Ø max in Steel Core Cutter 32 mm 1 17 64 Twist Drills 10 mm 13 32 Cutting Depth 50 mm 2 Stroke 129 mm Size of Magnet Foot 70 x 160 mm ...

Страница 12: ...usment on motor carriage slide C Control Panel J Recess for safety belt D Magnet Foot K Adjusting screws for adjusting the slide C Magnet Switch D Motor Switch Standard scope of supply Transport Case Allan Key 2 5 mm Coolant Unit Allan Key 4 0 mm Safety Belt Allan Key 6 0 mm ...

Страница 13: ...start To switch off machine proceed in reverse order MOTOR OFF and then MAGNET OFF How to work with annular cutters Push ejector pin center pin through head of annular cutter Core drills with Weldon shank are tightened with clamping screws DIN 913 on both clamping surfaces Core drills with RotaQuick shank are tightened with clamping screws DIN 914 in a countersinking tighten the second clamp screw...

Страница 14: ...ontinuously adjusted on the slide by releasing the Allan screw for a maximum enlargement of the stroke when using twist drills and drill chucks Cleaning and care Pull plug prior to cleaning to avoid injuries by unintentional switching on Clean the outside of the motor with dry compressed air Check connecting lines on damages Clean and grease sliding surfaces regularly Should lateral play arise by ...

Страница 15: ... at the end of this operation manual The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr 250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers The Gear oil Lubcon Turmogearoil PE 150 300ml should be exchanged as well as the brushes Guarantee For our ALFRA Rotabest Metal Core Drilling Machines we grant guarantee according to the legal and regional regulations pr...

Страница 16: ...ro magnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or standard documents were applied EMC standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Low voltage EN 60204 1 2006 Machine standard EN 60204 1 2006 If the electric tool is modified without our authorization this declaration will lose its validity and the guarantee expires The sound pr...

Страница 17: ...ous recommandons à leurs utilisateurs de porter des lunettes de sécurité des chaussures adéquates une protection acoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de travail La surface de l élément où le socle magnétique sera posé doit être plane propre sans rouille Eliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant N effectuez en aucun cas des trava...

Страница 18: ...nt d outil 19 mm Weldon Alimentation en lubrifiant automatique intégrée dans le système Tension d alimentation se référer à la plaque de fabrication Adhérence magnétique 8000 N Diamètre de perçage maximum dans l acier fraises à carotter 32 mm foret hélicoïdal 10 mm Profondeur de coupe 50 mm Course 129 mm Dimensions du socle magnétique 70 x 160 mm ...

Страница 19: ...pour la courroie de sécurité D socle magnétique K vis d ajustage du glissoir C Interrupteur du socle magnétique D Interrupteur du moteur Accessoires fournis avec l appareil malette de transport clé pour vis à 6 pans creux 2 5 mm dispositif de lubrification clé pour vis à 6 pans creux 4 0 mm sangle de sécurité clé pour vis à 6 pans creux 6 0 mm ...

Страница 20: ...ntenant pleinement s il est défectueux le moteur ne se mettra pas en marche La mise an arrêt se fait alors dans le sens contraire c est à dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Pour des travaux avec des fraises à tige Weldon Placer la tige d éjection ou pointeau de centrage dans la tête de la fraise Les fraises à tige Weldon sont fixées avec des vis DIN 913 sur les deux surfaces plates prévues à c...

Страница 21: ... le mandrin avec l adaptateur dans le porte outil Weldon E Insérer le foret hélicoïdal dans le mandrin et le verrouiller En désserrant la vis à 6 pans creux on peut monter ou descendre le moteur à volonté pour atteindre une course maximum en particulier lors de l emploi d un foret hélicoïdal et d un mandrin Nettoyage et entretien Débranchez l appareil avant tout nettoyage de l appareil Dépoussiére...

Страница 22: ... les pièces de rechange de la marque ALFRA Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés Garantie Les conditions de garantie sont en concordance avec les directives légales app...

Страница 23: ...ont été appliqués Compatibilité électromagnétique EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 Recommandations de la machine EN 60204 1 2006 Au cas où la machine électrique subit des modifications sans notre autorisation explicite cette déclaration perd sa validité et la garantie expire immédiatement...

Страница 24: ...e centrage et tige d éjection Nro d article 1950500 Alfra Rota Quick HM Kernbohrer Ø 14 32 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel Nr 2003 0 035 Alfra Rota Quick TCT Core Cutter Ø 14 32 mm Cutting Depth 35 mm Product No 2003 0 035 Fraises à carotter en carbure Alfra Rota Quick Ø 14 32 mm Profondeur de coupe 35 mm Nro d article 2003 0 035 Zentrier und Auswerferstift Artikel Nr 2001500 Center and ejector pin ...

Страница 25: ... Alfra Bio 2000 Schneid und Bohrspray Artikel Nr 21010 Alfra Bio 2000 Cutting Oil Product No 21010 Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Alfra Bio 2000 Nro d article 21010 Alfra Magnet Späneheber Artikel Nr 18654 Alfra Magnetic Chip Remover Product No 18654 Outil magnétique de nettoyage Alfra Nro d article 18654 ...

Страница 26: ... 2 189301052 Mess Führungsschiene brass guide rail lardon de glissière 6 6 189020512 Zylinderschrauben M5x12 DIN 6912 hexagon socket screw vis à tête 7 1 189020520 Zylinderschraube DIN 6912 M5x20 hexagon socket screw vis à tête 8 2 189041210 Gewindestifte DIN 913 M12x1 5x1 0 set screw vis filetée sans tête 9 2 189020516 Zylinderschraube DIN 6912 M5x16 hexagon socket screw vis à tête M5x16 ...

Страница 27: ... printed circuit board 230 Volt carte électronique 230 V 27 1 189010840 Zylinderschrauben DIN 912 M8x40 hexagon socket screw vis à tête 28 1 189060008 Federring DIN 127 B8 lock washer rondelle élastique 29 1 189301031 Winkelverschraubungen screwed joint passe fil coudé 30 1 189301030 Satz Litze set of flexible cord fil torsadé 31 1 189490603 Verschraubung gerade threaded joint presse étoupe 32 1 1...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...delle 17 24 x 0 2 19 189302019 1 Rillenkugellager 6003 2 RS deep groove ball bearing 6003 2RS Roulement à bille 6003 2RS 20 189302020 1 Rillenkugellager 6904 2RS deep groove ball bearing 6904 2RS Roulement à bille 6904 2RS 21 189302209 1 Arbeitsspindel motor spindle Broche 22 189302052 1 Getriebegehäuse gear box Boite de vitesse 23 189502011 1 Steckkerbstift 4x12 dowel pin Goupille cannelée 24 189...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 02 2012 ...

Отзывы: