![ALFRA ROTABEST 40 RL-E Скачать руководство пользователя страница 43](http://html1.mh-extra.com/html/alfra/rotabest-40-rl-e/rotabest-40-rl-e_operation-manual_2895830043.webp)
43
17
189502017
1
Zwischenrad 44 Z
intermediate gear 44 T
Pignon à 44 D
piñón intermedio
44D
18
189502090
1
Welle mit 2 Ritzeln 11/17
Shaft with two gears
11/17
Arbre avec deux pignons
11/17
Árbol con 2 piñón
19
189502091
1
Dichthülse
bushing
douille d'étancheité
casquillo
20
189502087
1
Wellendichtring KEIV
15x21x3
rotaryshaftseal
Joint à lèvre avec ressort
anillo de retén radial
21
189502021
1
Rillenkugellager 6203 2RS
deep groove ball bearing
6203.2RS
Roulement à bille 6203.2RS
rodamiento radial
rígido 6203.2RS
22
23
189502078
1
Arbeitsspindel
motor spindle
Broche
eje principal
24
25
26
27
189502094
1
Scheibe
disc
Rondelle
arandela
28
189502079
1
Ringmagnet
magnet ring
aimant torique
arandela magnética
29
30
31
189302020
1
Rillenkugellager 6904.2RS
deep groove ball bearing Roulement à bille
rodamiento radial
rígido
32
189502032
1
Spindelrad 45Z
Spindle gear 45Z
Roue dentée 45 dents
Rueda dentada
45 D
33
189502033
1
Passfeder A5x5x12
feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
34
189502034
1
Passscheibe 15/22x0,2
washer
Rondelle
arandela
35
189502035
1
Sicherungsring 15/1
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
36
189502036
1
Welle f. Zahnradblock 13 Z Shaft for gear block 13 T
Arbre avec pignon 13 D
árbol de bloque
engranaje 13 D
37
189812011
1
Rillenkugellager 608
deep groove ball bearing
608
Roulement à bille 608
rodamiento radial
rígido
38
189502095
1
Zahnradblock 34/40 Z
gearblock 34/40 T
Pignons 34 / 40 D
bloque engranaje
34 / 40 D
39
189622055
1
Paßfeder A5x5x28
Feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
40
189601020
3
Nadelhülse HK0810
Needle bearing
Roulement à aiguilles
manguito de aguja
41
42
189502061
1
Luftleitring
Fan shroud
Carter du ventilateur
anillo de control del
aire
43
189502043
2
Blechschrauben 3,9 x 60
screw 3,9 x 60
Vis à tôle 3,9 x 60
tornillo 3,9 x 60
44
189502081.110
1
Feld 110 V
field, compl. 110 V
Stator complet 110 V
estator 110 V
44
189502081
1
Feld 230 V
field, compl. 230 V
Stator complet 230 V
estator 230 V
45
189502076
1
Motorgehäuse kpl.
motorhousing, compl.
Carcasse de moteur
cárter del motor
46
189502065
1
Entstörkondensator
anti-interference
capacitor
Condensateur
d'antiparasitage
condensator
antiparasitario
47
189502082.110
1
Leiterplatte 110 Volt
Printed circuit board
Printed circuit board
placa de circuito
110V
47
189502082
1
Leiterplatte 230 Volt
Printed circuit board
Printed circuit board
placa de circuito
230V
48
189502083
2
Blechschraube
HC2,9x13
screw
Vis à tôle
tornillo
49
189502096
1
O-Ring 85x1,78
o-ring
Joint torique
anillo tórico
50
189502097
1
Schaltknopf
Gear shift knob
interrupteur de commande
botón de mando
51
189502098
1
Sicherungsring 26/1,2
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
52
189502099
1
Zylinderstift 3m6x10
Pin
Cheville cylindrique
pasador cilíndrico
53
189502100
1
Schaltbolzen
Control pin
boulon de mise au point
perno de
conmutación
54
189502101
1
Rastbolzen
Locking pin
boulond'arrêt
pernos de retención
55
189502102
1
Wellendichtring WAS
20x35x7
Rotary shaft seal
Joint à lèvre avec ressort
anillo de retén radial