ALFRA ROTABEST 40 RL-E Скачать руководство пользователя страница 43

43 

 

17 

189502017 

Zwischenrad  44 Z 

intermediate gear 44 T 

Pignon à 44 D 

piñón intermedio 
44D 

18 

189502090 

Welle mit 2 Ritzeln  11/17 

Shaft with two gears 
11/17 

Arbre avec deux pignons 
11/17 

Árbol con 2 piñón 

19 

189502091 

Dichthülse 

bushing 

douille d'étancheité 

casquillo 

20 

189502087 

Wellendichtring   KEIV 
15x21x3 

rotaryshaftseal 

Joint à lèvre avec ressort 

anillo de retén radial 

21 

189502021 

Rillenkugellager  6203 2RS 

deep groove ball bearing 
6203.2RS  

Roulement à bille 6203.2RS 

rodamiento radial 
rígido 6203.2RS 

22 

 

 

 

 

 

 

23 

189502078 

Arbeitsspindel 

motor spindle 

Broche 

eje principal 

24 

 

 

 

 

 

 

25 

 

 

 

 

 

 

26 

 

 

 

 

 

 

27 

189502094 

Scheibe 

disc 

Rondelle 

arandela 

28 

189502079 

Ringmagnet 

magnet ring 

aimant torique 

arandela magnética 

29 

 

 

 

 

 

 

30 

 

 

 

 

 

 

31 

189302020 

Rillenkugellager 6904.2RS 

deep groove ball bearing   Roulement à bille 

rodamiento radial 
rígido 

32 

189502032 

Spindelrad 45Z 

Spindle gear 45Z 

Roue dentée 45 dents 

Rueda dentada  
45 D

 

33 

189502033 

Passfeder      A5x5x12 

feather key 

Clavette parallèle 

chaveta de ajuste 

34 

189502034 

Passscheibe    15/22x0,2 

washer 

Rondelle 

arandela 

35 

189502035 

Sicherungsring        15/1 

retaining ring 

Circlip extérieur 

anillo de seguridad 

36 

189502036 

Welle f. Zahnradblock  13 Z  Shaft for gear block 13 T 

Arbre avec pignon 13 D 

árbol de bloque 
engranaje 13 D 

37 

189812011 

Rillenkugellager  608 

deep groove ball bearing 
608 

Roulement à bille 608 

rodamiento radial 
rígido 

38 

189502095 

Zahnradblock  34/40 Z 

gearblock 34/40 T 

Pignons 34 / 40 D 

bloque engranaje 
34 / 40 D 

39 

189622055 

Paßfeder         A5x5x28 

Feather key 

Clavette parallèle 

chaveta de ajuste 

40 

189601020 

Nadelhülse    HK0810 

Needle bearing 

Roulement à aiguilles 

manguito de aguja 

41 

 

 

 

 

 

 

42 

189502061 

Luftleitring 

Fan shroud 

Carter du ventilateur 

anillo de control del 
aire 

43 

189502043 

Blechschrauben 3,9 x 60 

screw 3,9 x 60 

Vis à tôle 3,9 x 60 

tornillo 3,9 x 60 

44 

189502081.110 

Feld 110 V 

field, compl.  110 V 

Stator complet 110 V 

estator 110 V 

44 

189502081 

Feld 230 V 

field, compl.  230 V 

Stator complet 230 V 

estator 230 V 

45 

189502076 

Motorgehäuse  kpl. 

motorhousing, compl. 

Carcasse de moteur 

cárter del motor 

46 

189502065 

Entstörkondensator 

anti-interference 
capacitor 

Condensateur 
d'antiparasitage 

condensator 
antiparasitario 

47 

189502082.110 

Leiterplatte   110 Volt 

Printed circuit board 

Printed circuit board 

placa de circuito 
110V 

47 

189502082 

Leiterplatte   230 Volt 

Printed circuit board 

Printed circuit board 

placa de circuito 
230V 

48 

189502083 

Blechschraube     
HC2,9x13 

screw 

Vis à tôle 

tornillo 

49 

189502096 

O-Ring     85x1,78 

o-ring 

Joint torique 

anillo tórico 

50 

189502097 

Schaltknopf 

Gear shift knob 

interrupteur de commande 

botón de mando 

51 

189502098 

Sicherungsring    26/1,2 

retaining ring 

Circlip extérieur 

anillo de seguridad 

52 

189502099 

Zylinderstift      3m6x10 

Pin 

Cheville cylindrique 

pasador cilíndrico 

53 

189502100 

Schaltbolzen 

Control pin 

boulon de mise au point 

perno de 
conmutación 

54 

189502101 

Rastbolzen 

Locking pin 

boulond'arrêt 

pernos de retención 

55 

189502102 

Wellendichtring   WAS 
20x35x7 

Rotary shaft seal 

Joint à lèvre avec ressort 

anillo de retén radial 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание ROTABEST 40 RL-E

Страница 1: ...al Mode d emploi Manual de instrucciones ALFRA ROTABEST 40 RL E Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico Art Nr 18611 Prod No 18611 N art 18611 N...

Страница 2: ...list 39 Before use read and save these instructions Table des mati res Consignes de s curit Utilisation conforme l usage pr vu 21 Donn es techniques Accessoires disponibles 22 Description de l appare...

Страница 3: ...egelm ig auf Besch digung berpr fen Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Netzspannung und Spannungsangaben am Ger t m ssen bereinstimmen Beim Arbeiten mit diesem Ger t folgende Schutza...

Страница 4: ...mm 2 0 8 Hub 170 mm 6 7 Schnitttiefe 50 mm 2 Gewindeschneiden bis M20 Magnetfu gr e 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnethaftkraft 16000 N Gewicht 16 kg 35 lbs Ger uschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Mo...

Страница 5: ...auben f r Hubbereichseinstellung des Antriebmotors B Drehkreuz J Aussparung f r Sicherheitsgurt C Bedienfeld K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens D Magnetfu L Taster f r Linkslauf E Bohrspind...

Страница 6: ...ein sogenanntes Zeitglied aktiviert voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet an der Motor nicht zugeschalten so blinkt die LED der Magnetschaltertaste auf der Folientastatur und es ert nt gleic...

Страница 7: ...ring ausgebildet ist Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen gro en Kraftaufwand W hrend des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer st ndig gek hlt werden Optimale K hlung ist durch uns...

Страница 8: ...Gewindebohrer 3 in Schneidfutter 1 einsetzen Den Motor auf die entsprechende Schnittgeschwindigkeit einstellen Beim Bohren darauf achten dass der Gewindebohrer auf dem Kernloch aufgesetzt wird Bei Be...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...sgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren...

Страница 11: ...eit EMV 2004 108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034...

Страница 12: ...k on damages Danger of an electric shock Power supply and voltage details at the device must correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate...

Страница 13: ...20 mm 2 0 8 Stroke 170 mm 6 7 Cutting depth 50 mm 2 Tapping up to M20 Size of magnetic base 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnetic holding force 16000 N Weight 16 kg 35 lbs Noise emission 92 dB A 300 mm di...

Страница 14: ...the adjustment of the motors stroke range B Spindle J Recess for safety belt C Control Panel K Adjusting screws for adjusting the slide D Magnetic Base L Push button for Left hand rotation E Arbor M R...

Страница 15: ...ivated which is preset to 60 seconds If the motor will not be switched on after magnet on the LED of the magnet switch on the key pad is flashing and a buzzer sounds at the same time This time control...

Страница 16: ...he entire cut edge is formed as a circle Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force During the drilling process the cutter should be cooled permanently Optimal Coo...

Страница 17: ...apping Adaptor 1 Adjust the motor to the corresponding cutting speed It must be ensured that the tap is placed on the drill hole When stopping the forward motion proceed as follows Switch off motor Pu...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...unning time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to...

Страница 20: ...mpatibility EMC 2004 108 EC RoHs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 6003...

Страница 21: ...elle de la machine Pendant les travaux avec cette machine nous recommandons leurs utilisateurs de porter des lunettes de s curit des chaussures ad quates une protection acoustique une protection pour...

Страница 22: ...50 mm 2 Taraudage jusqu M20 Taille du socle magn tique 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Force magn tique 16000 N Poids 16 kg 35 lbs mission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rapport au moteur 92 dB A 12...

Страница 23: ...r glage de course du moteur B Tourniquet J Passe pour la courroie de s curit C Tableau de commande K Vis d ajustage du glissoir D Socle magn tique L Touche pour la rotation gauche E Broche de per age...

Страница 24: ...e l aimant 100 d s le d part Simultan ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur n est pas mis en marche apr s activation de la fonction Aimant activ...

Страница 25: ...morc e Le per age avec les fraises ALFRA ROTABEST ne demande pas d efforts particuliers Pendant le per age la fraise doit tre continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assur avec le dis...

Страница 26: ...andrin de serrage rapide 1 Ajuster le moteur la vitesse ad quate Veiller placer le taraud exactement sur l avant trou A la fin des travaux proc der comme suit Arr ter le moteur Tourner le bouton de ro...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...e stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer ces appareils Des r para...

Страница 29: ...2004 108 CE Directive RoHs 2011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 600...

Страница 30: ...io existe riesgo de descarga el ctrica Siempre seleccionar la tensi n de red adecuadamente para la m quina Siempre trabajar con gafas de protecci n protecci n auditiva barra de protecci n redecilla en...

Страница 31: ...a 170 mm 6 7 Profondit max foratura per frese 50 mm 2 Roscado hasta M20 Tama o de pata magn tica 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Fuerza de adherencia magn tica 16000 N Peso 16 kg 35 lbs Emisi n de ruidos 92 d...

Страница 32: ...seguridad B Cruceta K Tornillos de ajuste para ajustar el carro C Panel de control L Pulsador para giro a izquierda D Pie im n M Control de velocidad E Husillo portabrocas CM 2 F Escala de profundidad...

Страница 33: ...00 de la potencia magn tica Al mismo tiempo se activa un temporizador de llamada pre establecido a 60 segundos Si despu s de im n en espera de inicio no se conecta el motor parpadea el bot n interrupt...

Страница 34: ...toda la superficie de corte est conformada como un anillo circular La perforaci n con taladros de ALFRA ROTABEST no requiere un gran esfuerzo Durante el taladrado la fresa hueca debe ser refrigerada c...

Страница 35: ...ho de roscar 3 en el mandril 1 Ajuste el motor a la velocidad de corte apropiada Al taladrar aseg rese que el macho de roscar est colocado centralmente sobre el agujero para roscar Al finalizar el mov...

Страница 36: ...de no observaci n se deber soltar el macho manualmente 3 Agujeros ciegos fondos bis 1 5 x D Para esto son apropiados los machos que se ilustran contiguamente Aqu tambi n las virutas se transportan ha...

Страница 37: ...ambiar las escobillas de carb n Una vez terminado el trabajo se recomienda mantener el taladro en el estuche de transporte de forma horizontal Mantenimiento y reparaci n Los trabajos de mantenimiento...

Страница 38: ...a CEM 2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para m quinas EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60...

Страница 39: ...39 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange Piezas de repuesto...

Страница 40: ...8 8 Zylinderschraube socket cap screw vis cylindrique tornillo de cabeza cil ndrica 26 4 DIN7981 M4 8X16 Linsenkopfschraube Linsenkopfschraube lens head screw vis t te goutte de suif 27 1 DIN6799 D19...

Страница 41: ...tador para marcha atr s 58a 1 189612023 Drehwiderstand pre set potentiometer r sistance resistencia al giro 58b 1 189491702 Knopf knob commutateur bot n 58c 1 189491703 Abdeckung f r Knopf Cover for k...

Страница 42: ...de seguridad 6 189502053 2 Kohleb rstenhalter carbonbrush holder Support due charbon portaescobilla 7 189502054 2 Kohleb rsten carbonbrush Charbon escobilla de carb n 8 189622009 4 Federscheibe B4 gew...

Страница 43: ...T Pignons 34 40 D bloque engranaje 34 40 D 39 189622055 1 Pa feder A5x5x28 Feather key Clavette parall le chaveta de ajuste 40 189601020 3 Nadelh lse HK0810 Needle bearing Roulement aiguilles manguito...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 68766 Hockenheim Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Internet www alfra de E Mail info alfra de Stand 04 2017...

Отзывы: