background image

18

BATTERIE SANS MAINTENANCE

GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR BATTERIES SANS MAINTENANCE :

•  La température de fonctionnement de la batterie est autour de 15°C ~ 50°C. 

Pour s’assurer d’une longue durée de vie, veuillez garder la batterie dans des 

températures autour de 5°C ~ 35°C. La température optimal est autour de 20°C 

~ 25°C. Lorsque la température de la batterie tombe en dessous de -15°C, 

un, processus irréparable chimique surviendra qui empêche la batterie d’être 

davantage chargée. Le rechargement de la batterie à températures élevées 

augmentera la capacité de la batterie, mais affectera également sa durée de vie. 

La recharge de la batterie à températures basses diminuera la capacité de la 

batterie, mais raccourcira également sa durée de vie.

•  Lorsque la batterie est vide et non rechargée dans les 72 heures, elle deviendra 

irréversiblement endommagée et doit être remplacée.

•  Le cycle de vie de la batterie (nombre de fois que la batterie est chargée et 

déchargée) dépend des efforts sur la batterie, spécialement le degré de rechar-

gement et le degré de déchargement. Durant une utilisation normale, la batterie 

peut être déchargée pendant plusieurs heures. À 25°C, les batteries sans main-

tenance peuvent être chargées et déchargées 150 ~ 200 fois.

•  L’usure de la batterie est indiquée par une diminution de la capacité, des courts-

circuits internes, une déformation du boîtier, la corrosion des cosses de la batte-

rie et une diminution dans la tension de borne ouverte.

CARACTÉRISITUQUES DE BATTERIE SANS MAINTENANCE :

•  La batterie n’a pas d’effet mémoire, ce qui signifie qu’elle peut être rechargée à 

tout moment, également quand la batterie n’est pas pleinement déchargée.

•  La performance et la capacité changeront selon les conditions atmosphériques 

relatives à la température environnementales et l’humidité (la température de 

fonctionnement optimale est autour de 20°C ~ 25°C).

•  La batterie se décharge elle-même, même quand elle n’est pas utilisée. Ceci est 

normal. Pour garder la batterie en bon état, elle doit être chargée chaque mois, 

même quand elle n’est pas utilisée.

•  Dans certaines circonstances, la batterie a une durée de vie d’environ un an.

•  Lorsque la batterie atteint la fin de sa vie, des indications possibles sont : 

diminution en capacité, court-circuit bref, déformation du boîtier, corrosion des 

cosses de la batterie et une diminution dans la tension de borne ouverte.

PRÉCAUTIONS POUR LES UTILISATEURS :

•  Lors de la première fois, veuillez charger la batterie pendant au moins 10 heures.

•  Pour garantir la performance et capacité de la batterie, la batterie doit être plei-

nement chargée après 3 mois de stockage.

•  Pour faire plein usage de la capacité de la batterie, la batterie doit être correcte-

ment chargée pour l’utilisation.

•  La durée de vie normale de la batterie est d’1 an, il est recommandé de 

remplacer la batterie chaque année, veuillez la commander via le service au 

+31(0)736411355.

•  La charge de la batterie est proportionnelle directement à la durée de décharge 

de la batterie; plus élevée sera la charge, plus court sera la durée de décharge 

de la batterie.

Содержание MPA-77BT

Страница 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MPA 77BT MOBIELE VERSTERKER met ACCU AMPLIFICATEUR MOBILE avec BATTERIE MOBILER VERST RKER mit AKKU MOBILE AMPLIFIER with BATTERY...

Страница 2: ...meregeling 5 WERKING MP3 SPELER 6 In uit schakelen van de speler 6 Bedienen via paneel 6 Koppelen met Bluetooth muziekbron optioneel 7 WAARSCHUWING EN ONDERHOUD Algemeen 8 Batterijen Accu s 8 Milieu 8...

Страница 3: ...9 Hoge tonen regelaar 10 MP3 speler 11 Hoofdvolumeregelaar mastervolume 12 Volumeregelaar voor AUX ingangen en MP3 speler 13 Volumeregelaar voor MIC 1 en MIC 2 Gitaar ingang 14 Microfoon 2 ingang of...

Страница 4: ...helemaal opgeladen is dan kan de MPA 77 ongeveer 4 uur op de accu functioneren De gebruiksduur is ook afhankelijk van het gekozen geluidsvolume Als tijdens gebruik alleen nog de LOW LED rood oplicht m...

Страница 5: ...MICROFOON VOLUMEREGELING Op de ingangen MIC 1 XLR gebalanceerd en MIC 2 GUITAR 6 3mm stereo jack gebalanceerd kunnen twee externe microfoons of elektrische instrumenten met kabels worden aangesloten H...

Страница 6: ...n wordt de functie Bluetooth ingeschakeld BEDIENEN VIA PANEEL kort indrukken om te wisselen tussen de SD MMC card USB stick of Bluetooth Optioneel in het geval deze beide zijn geplaatst indrukken om h...

Страница 7: ...e toet MODE totdat het kleine Bluetooth logo gaat knipperen op het display 3 Selecteer nu ALECTO uit de lijst die verschijnt op het display van het Bluetooth apparaat waar de muziek op staat 4 Als hie...

Страница 8: ...TERIJEN ACCU S De versterker alleen met een gelijkwaardige oplaadbare accu gebruiken Batterijen en accu s mogen niet blootgesteld worden aan vuur of extreme warmte Batterijen of accu s nooit opensnijd...

Страница 9: ...ing zijn tekenen dat de accu is versleten EIGENSCHAPPEN VAN DE LOOD ACCU Heeft geen geheugen effect Kan dus elk moment worden geladen ook als de accu nog niet helemaal leeg is Prestatie en capaciteit...

Страница 10: ...l Ring is signaal Sleeve is massa aarde of afscherming Tip Ring Sleeve Trek ontlasting Trek ontlasting Trek ontlasting 2 1 3 1 2 3 Gebalanceerde XLR kabel PIN 1 is massa aarde of afscherming PIN 2 is...

Страница 11: ...RO 14 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR MP3 MISE EN MARCHE ARR T DU LECTEUR 15 FONCTIONNEMENT VIA CONSOLE 15 APPARIEMENT AVEC UNE SOURCE AUDIO BLUETOOTH Optionnel 16 AVERTISSEMENT ENTRETIEN GENERALE 17 PILES...

Страница 12: ...graves 8 Commande Moyen 9 Commande des aigus 10 Lecteur MP3 11 Commande volume principal volume g n ral 12 Commande de volume pour entr es AUX et lecteur MP3 13 Commande de volume pour entr e MIC 1 et...

Страница 13: ...batterie ATTENTION dans ce cas l amplificateur fonctionnera uniquement pour une courte dur e Lorsque la batterie est compl tement charg e le MPA 77 peut fonctionner sur batterie uniquement pendant env...

Страница 14: ...ume MP3 AUX pour r gler le volume de ces entr es N oubliez pas d ouvrir un peu la commande du volume ma tre sinon vous n entendrez rien COMMANDE DU VOLUME DU MICRO Vous pouvez connecter deux micros ex...

Страница 15: ...MODE sur le lecteur pour activer la fonc tion Bluetooth FONCTIONNEMENT VIA CONSOLE appuyez bri vement pour commuter entre carte SD MMC cl USB ou Bluetooth Optionnel dans le cas o les deux sont install...

Страница 16: ...is appuyez r p titivement sur le bouton MODE jusqu ce que le logo Bluetooth apparaisse l affichage 3 pr sent s lectionnez ALECTO dans la liste qui appara t l affichage de l appareil Bluetooth qui cont...

Страница 17: ...er PILES ACCUMULATEURS Utilisez uniquement l amplificateur avec des batteries piles rechargeables qui valentes Les piles et accumulateurs ne peuvent pas tre expos s un incendie ou des chaleurs extr me...

Страница 18: ...s la tension de borne ouverte CARACT RISITUQUES DE BATTERIE SANS MAINTENANCE La batterie n a pas d effet m moire ce qui signifie qu elle peut tre recharg e tout moment galement quand la batterie n est...

Страница 19: ...est signal Bague est signal Manchon est masse terre ou blocage Pointe Bague Manchon D charge de traction D charge de traction D charge de traction 2 1 3 1 2 3 C ble XLR balanc PIN 1 est masse terre o...

Страница 20: ...KEREGLER DES MIKROFONS 23 MP3 PLAYER BEDIENUNG PLAYER EIN AUSSCHALTEN 24 BEDIENUNG BER KONSOLE 24 VERBINDEN BLUETOOTH MUZIKQUELLE optional 25 WARNHINWEISE WARNUNG ALLGEMEIN 26 BATTERIEN AKKUS 26 UMWEL...

Страница 21: ...MP3 Player 11 Master Lautst rkeregler Gesamtlautst rke 12 Lautst rkeregler f r AUX Eing nge und MP3 Player 13 Lautst rkeregler f r MIC 1 und MIC 2 Gitarreneingang 14 Eingang f r Mikrofon 2 oder Instr...

Страница 22: ...ollst ndig aufgeladen ist funktioniert das MPA 77 nur f r ca 4 Stunden mit Akkustrom Dieser Zeitraum h ngt auch vom ausgew hlten Lautst r kepegel ab Wenn die LOW LED w hrend des Betriebs aufleuchtet m...

Страница 23: ...hts h ren LAUTST RKEREGLER DES MIKROFONS Sie k nnen zwei externe Mikrofone oder elektrische Instrumente mit Kabeln an den Eing ngen MIC 1 XLR symmetrisch und MIC 2 GUITAR 6 3mm Stereo Buch se symmetri...

Страница 24: ...DUS Taste am Player um die Bluetooth Funktion zu aktivieren BEDIENUNG BER KONSOLE Kurz dr cken um zwischen SD MMC Karte USB Stick oder Bluetooth optional zu wechseln falls diese installiert sind Dr ck...

Страница 25: ...und dann dr cken Sie wiederholt die MODUS Taste bis Bluetooth Logo auf dem Display erscheint 3 Jetzt w hlen Sie ALECTO in der Liste die auf dem Display des Bluetooth Ger ts das die Musik beinhaltet e...

Страница 26: ...AKKUS Verwenden Sie den Verst rker nur mit entsprechenden aufladbaren Batterien Batterien und Akkus d rfen keinem Feuer oder extremer Hitze ausgesetzt wer den Batterien oder Akkus niemals zerstechen...

Страница 27: ...fenen Klemmenspannung angezeigt MERKMALE DER BLEIAKKUS Der Akku hat keinen Memory Effekt was bedeutet dass er jederzeit aufgeladen werden kann auch wenn der Akku nicht vollst ndig entladen ist Leistun...

Страница 28: ...Tip Ring Sleeve Zugentlastung unsymmetrisches Mono Tip Sleeve Zugentlastung symmetrisches Mono Tip Ring Sleeve Zugentlastung 2 1 3 1 2 3 Symmetrisches XLR Kabel PIN 1 ist Masse Erdung oder Abschirmun...

Страница 29: ...ONTROL 32 MP3 PLAYER OPERATIO SWITCHING THE PLAYER ON OFF 33 OPERATION VIA CONSOLE 33 PAIRING WITH A BLUETOOTH AUDIO SOURCE Optional 34 WARNING MAINTENANCE GENERAL 35 BATTERIES ACCUMULATORS 35 ENVIRON...

Страница 30: ...d control 9 Treble control 10 MP3 player 11 Master volume control overall volume 12 Volume control for AUX inputs and MP3 player 13 Volume control for MIC 1 and MIC 2 Guitar input 14 Microphone 2 inpu...

Страница 31: ...only When the battery is fully charged the MPA 77 can function on battery power only for approximately 4 hours This time period also depends on the selected volume level When the LOW LED lights up dur...

Страница 32: ...anything MICROPHONE VOLUME CONTROL You may connect two external microphones or electric instruments with cables to the MIC 1 XLR balanced and MIC 2 GUITAR 6 3mm stereo jack balanced inputs It s recom...

Страница 33: ...on again Briefly press the MODE button on the player to enable the Bluetooth function OPERATION VIA CONSOLE press briefly to switch between SD MMC card USB stick or Bluetooth Optional in case both ar...

Страница 34: ...the MP3 player and then repeatedly press the MODE button until the Bluetooth logo appears in the display 3 Now select ALECTO in the list that appears in the display of the Bluetooth device that contai...

Страница 35: ...he amplifier with equivalent rechargeable batteries Batteries and accumulators may not be exposed to fire or extreme heat Never puncture or cut batteries or accumulators their contents are chemical an...

Страница 36: ...nd a decrease in the open terminal voltage LEAD BATTERY CHARACTERISTICS The battery has no memory effect which means it can be recharged at any time also when the battery is not fully discharged Perfo...

Страница 37: ...ding Tip Ring Sleeve Pull relief unbalanced mono Tip Sleeve Pull relief balanced mono Tip Ring Sleeve Pull relief 2 1 3 1 2 3 Balanced XLR cable PIN 1 is mass earth or shielding PIN 2 is signal PIN 3...

Страница 38: ...ECHNICAL SPECIFICATIONS Output power 80Watt 20Watt Rms Battery 12V 7Ah Battery capacity indication yes USB 2 0 Port USB stick upto 32GB SD Port SD card upto 32GB Class10 Voltage 230V 50Hz Fuse 1 6A 23...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...Tarif local DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo Australi laan 1 5232 BB s Hertogenbosch The Netherlands WWW ALECTO NL SERVICE ALECTO NL NL 073 6411 355 BE 03 238 5666 DE 0180 503 0085 Hesdo A...

Отзывы: