ALCO AL-70734 Скачать руководство пользователя страница 2

D

c

2x

4. Insert leg assembly (D) into front support

(C) and attach using two 1¼” screws.

4. Inserte la asamblea de las patas (D) en el

soporte delantero (C) y sujétela con

2 tornillos de 1 1⁄4”.

4. Insérer l’assemblage des pieds (D) dans

le support avant (C) et fixer le tout en

utilisant deux vis de 1 1/4 po.

4

7. Transfer bench should be placed in tub

to determine left or right seat and handle

assembly.

7. Coloque la banca de traslado en la tina

para orientar la asamblea de la silla y la

agarradera de derecha o izquierda.

7. Le banc de transfert doit être placé dans

la baignoire pour déterminer s’il faut

installer l’assemblage du siège et de la

poignée et à gauche ou à droite.

8. Adjust transfer bench to the appropriate

height.  Adjustment buttons located on

inside of the legs.

8. Ajuste la banca a la altura deseada.

Utilice los botones de ajuste en el interior

de las patas.

8. Régler le banc de transfert à la hauteur

appropriée. Les boutons de réglage sont

situés sur la face intérieure des pieds.

8

9. Insert basket organizer (H) and shower 

holder (I) as shown.

9. Inserte la cesta organizadora (H) y el 

soporte para la regadera (I) según la 

ilustración.  

9. Insérer le panier organisateur (H) et le

porte-douche (I), comme sur l’image.

9

H

I

Left facing assembly 

a. Place seat upside down with front leg

assembly (D) closest to you.  Attach legs

of seat back on the 

left

 side of the seat,

using four 1½” screws and four washers.

b. On the same side, attach support handle

(G) between the front leg assembly and

seat back using two 1¼” screws.

Asamblea de izquierda

a. Coloque la silla patas arriba, con la

asamblea de la pata delantera (D) hacia

usted. Monte los soportes del respaldo

en el lado 

izquierdo

 de la silla con

4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas.

b. En el mismo lado, monte la agarradera

(G) entre la asamblea de la pata delantera

y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.

Assemblage à gauche

a. Placer le siège à l’envers, avec

l’assemblage des pieds avant (D) près

de vous. Fixer les pieds du dossier du

siège sur le côté 

gauche

 du siège, en

utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre

rondelles.

b. Sur le même côté, fixer la poignée de

support (G) entre l’assemblage de pieds

avant et le dossier, en utilisant deux vis

de 1 1/4 po.

Right facing assembly 

a. Place seat upside down, with front leg

assembly (D) closest to you.  Attach legs

of seat back on the 

right

 side of the seat,

using four 1½” screws and four washers.

b. On the same side, attach support handle

(G) between the front leg assembly and

seat back using two 1¼” screws.

Asamblea de derecha 

a. Coloque la silla patas arriba, con la

asamblea de la pata delantera (D) hacia

usted. Monte los soportes del respaldo

en el lado 

derecho

 de la silla con

4 pernos de 1 1⁄2” y 4 arandelas.

b. En el mismo lado, monte la agarradera

(G) entre la asamblea de la pata delantera

y el respaldo con 2 tornillos de 1 1⁄4”.

Assemblage à droite

a. Placer le siège à l’envers, avec

l’assemblage des pieds avant (D) près

de vous. Fixer les pieds du dossier du

siège sur le côté 

droit

 du siège, en

utilisant quatre vis de 1 1/2 po et quatre

rondelles.

b. Sur le même côté, fixer la poignée de

support (G) entre l’assemblage de pieds

avant et le dossier, en utilisant deux vis

de 1 1/4 po.

D

G

G

D

7

3.  Rotate the angled leg supports (attached 

to rear legs) toward the front of the seat. 

Attach leg supports to seat using two 

5/8” screws.

3. Gire los soportes inclinados (montados

sobre las patas traseras) hacia la parte

delantera de la silla. Monte los soportes

de las patas sobre la silla con 2 tornillos

de 5/8”.

3. Faire pivoter les supports de pied angulaire

(fixés aux pieds arrière) vers l’avant du 

siège. Fixer les supports des pieds au 

siège en utilisant deux vis de 5/8 po.

a

c

b

4x

To assemble:

1. Turn seat (A) upside down.  Attach front

support (C) to front edge of seat using 

four 1¼” screws  

Para montar:

1. Coloque la silla (A) patas arriba. Monte

el soporte delantero (C) sobre el borde

delantero de la silla con 4 tornillos

de 1 1⁄4”.

Directives de montage :

1. Placer le siège à l’envers (A). Fixer le

support avant (C) au bord avant du siège

à l’aide de quatre vis de 1 1/4 po.

2. Align screw holes, then attach rear legs (B)

to back edge of seat (A) using four

1¼”screws.

2. Alinee los hoyos para los tornillos, y

monte las patas traseras (B) en el borde

trasero de la silla (A) con 4 tornillos de 1 1⁄4”.

2. Aligner les trous des vis, puis fixer les

pieds arrière (B) au bord arrière du siège

(A) en utilisant quatre vis de 1 1/4 po.

a

4x

2

3

1

RIGHT FACING ASSEMBLY
ASAMBLEA DE DERECHA
MONTAGE ORIENTÉ 
VERS LA DROITE

E

F

E

5. Insert the back support arm (E) into the

hole located on rear of seat back (F).

Insert a ½” screw into the small hole of

the support arm (E), screw facing up.

5. Inserte el soporte del respaldo (E) en el

hoyo de la parte trasera del despaldo (F).

Inserte un tornillo de 1⁄2” en el pequeño

hoyo del soporte (E) y apriételo con el

soporte hacia arriba.

5. Insérer le bras de support arrière (E)

dans le trou situé sur l’arrière du dossier

du banc (F). Insérer une vis de 1/2 po

dans le petit trou du bras de support (E),

la vis orientée vers le haut.

5

6. Align screw and slot, rotate back support

arms 180° to lock the back support arm

in place.

6. Alinee el tornillo y la ranura y gire 180

grados los soportes del respaldo para

bloquearlos en su lugar.

6. Aligner la vis et le trou, faire pivoter les

bras du support arrière de 180 degrés

pour les immobiliser en place.

6

Отзывы: