Alcatel F580-S Trio Скачать руководство пользователя страница 2

www.alcatel-home.com

F580 - S

A/W no.: 10001544 Rev.1 (FR)

Made in PRC

NEDERLANDS

VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK

Uw telefoon verbinden:

-  Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de  

 

  telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch 

 

  stopcontact.
-  Batterijen plaatsen in handset
Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.

  gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare 

batterijen met uw telefoon.

Handset en basisstation toetsen

1.   

OK/Menu toets (         ) 

2.   

Terug/Mute/Intercom toets (         )

 

3 & 4. 

Navigatie toets (    ,     ) 

5.   

Ophangen/Exit toets (         ) 

6.   

M1, M2, M3 toets 

7.   

8. 

 

9. 

 

Ster toets (         ) 

-

 

Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen

 tussen de

  

 

externe en interne oproepen.

Paging toets (         ) -

lokaliseren handset

 

 

 

 

 

*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.

Display iconen

Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.

Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.

Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:

 /   of   of selecteer 

REGL. COMB

 /   /   of   selecteer 

LANGUE

 /   /  

 

 

 of    selecteer uw gewenste taal /   .

 /   of   selecteer 

BASIS INST

 /   /   of   selecteer 

FLASHTIJD

 /   /   of  

 

 selecteer 

KORT

 / 

NORMAAL

 of 

LANG

 /   .

De telefoon gebruiken

Een oproep ontvangen en beeindigen

-     of    

Een oproep plaatsen

-      voor of na kiezen van uw nummer.
-  Van de nummerherhaling lijst: 

 

.

-  Van oproep lijst*:   /   of   /   .
  Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer  
  of de naam in de oproep log te kunnen zien.
-  Van de directe geheugens: druk lang op 

SLEUTEL 1

SLEUTEL 2

 of 

SLEUTEL 3

 of    

 
-  Van telefoonboek:  

-  Tijdens oproep, om handsfree te activeren/deactiveren:   . 

Een interne oproep plaatsen
-  Met alleen 2 geregistreerde handsets: 

 .

-  Met meer dan 2 geregistreerde handsets:   / voer het handset nummer in.
-  Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep    / 

INTERCOM

 /   /   of 

 selecteer handset nummer of alle handsets bellen /    op de gebelde handset om te 

beantwoorden / druk lang     .

Telefoonboek instellingen: 50 invoeren

Registreren in telefoonboek

 / 

 / 

 of   om 

TELEF.BOEK

 te selecteren /   /   / selecteer 

TOEVOEGEN

 voer naam of contact in /   / voer number of contact in /   / Melodie selec.

 

/   . 

Directe geheugens in sleutel M1, M2, M3, 1,2 & 3 registreren

 /   of   selecteer 

HANDSET INST

 /   /   of   selecteer 

DIR. BELLEN

 /   / 

 of   selecteer 

 /   / bewerken  

invoeren /   .

Algmene instellingen

Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende 
mogelijkheden druk:   
-  Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):   of   selecteer 

HANDSET    

  INST

 /   .

-  Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset:   of   

BASIS INST 

selecteren /   .   

PROBLEMEN OPLOSSEN

   

Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen 
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met 
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele 
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen 

www.alcatel-home.com

VEILIGHEID

Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te 
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische 
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige 
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon 
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.

MILIEU

Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur 
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. 
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke 

producenten verantwoordelijk zijn.

Help ons het milieu te beschermen waarin we leven!

KONFORMITEIT  

 

 

  

Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten 
en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze 
website 

www.alcatel-home.com

Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel -Lucent en gebruikt 
onder licentie door Atlinks.

-  A partir a lista de chamadas*:   /   o   /   .
  Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação   
  do número de quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
-  A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à    
  linha, mantenha premida 

TECLA 1

 ou 

TECLA 2

 ou 

TECLA 3 

ou premir a tecla

 M1 

 para marcar o número de  

 

or M2 or M3                                        

memória directa.

-  A partir de um contacto da agenda 

-  Durante uma chamada externa, premir a tecla   para passar ao modo mãos livres. 
Efectuar uma chamada interna
-  Dois telefones registados: 

 .

-  Vários telefones registados: 

 / e introduza o número do telefone com o qual pretende  

  comunicar.
-  Ligar para todos os telefones: 9.
Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa   / 

INTERCOM

 /   

/   ou   para seleccionar o número do telefone com o qual pretende comunicar ou 
todos os telefones /   no telefone contactado para atender e mantenha premido     para 
estabelecer uma conferência.

Agenda : 50 entradas

Adicionar uma nova entrada da agenda

 /   ou   para seleccionar 

AGENDA

 /   /   / para seleccionar 

ADICIONAR /

 

introduzir o nome /   / Introduzir o número /   / Selecc. Melodia /  .

Definir o número de memória directa (M1, M2, M3, Tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)

 /   ou   para seleccionar 

CONFIG. TERM

 /   /   ou   para seleccionar 

MEM 

DIRECTA

 /   /   ou   para seleccionar 

 /   / introduzir o número a ser armazenado ou para alterar /   .

Definições do telefone

O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone 
conforme pretender. Prima:   .
-  Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,…):   ou    
  para seleccionar 

CONFIG. TERM

 /   .

-  Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone:   ou   para    
  seleccionar 

CONFIG. BASE

 /   .   

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

   

Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones 
durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de 
alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do 
nosso site Web: 

www.alcatel-home.com

SEGURANÇA

Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os 
telefones sem fios não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso 
de emergência.
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo 
(radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de 
recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos 
electrónicos ou de outros telefones.

AMBIENTE

Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado 
juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, 
a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja 

responsabilidade cabe aos fabricantes.

Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!

Conformidade  

   

  

Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos 
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web: 

www.alcatel-home.com

O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e  são utilizadas 
sob licença da Atlinks.

Nos modelos Duo e Trio, a lista telefónica, registo de chamadas e números remarcados 

guardados no telefone são comuns a todos os equipamentos.

M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2,

 ou 

TECLA 3

- Potência máxima de saída (NTP) : 24 dBm

- Gama de frequência: 1880-1900 MHz

  / 

 o  /   .

AGENDA

- druk lang op 0 toets - (Flash) Voor toegang tot operator diensten*

Spraak toets (         ) / Luidspreker toets

Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. 
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.

Icoon verdwijnt wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft.

druk op 

M1 

of

 M2

 of 

M3

 in stil modus.

  / 

  o  /   .

 TEL.BOEK

Voor Duo en Trio modellen zijn, de telefoongids, logbestanden en nummer herhaling 

opgeslagen in de telefoon, voor alle handsets beschikbaar.

M1, M2, M3, SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 

of

 SLEUTEL 3

of nummer

- Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm

- Frequentiebereik : 1880 - 1900 MHz

ATLINKS Europe

147 avenue Paul Doumer

92500 RUEIL-MALMAISON

France

 / 

 / 

  / 

  / 

 / 

Muestra íconos

Indica que la batería está totalmente cargada.
Indica que la batería está totalmente descargada.
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa.

El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.

El ícono desparence cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando 

una base.
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.

Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el 

teléfono  funcione correctamente en su red:

 /   o   para seleccionar 

REGL. COMB 

 /   /   o   para seleccionar 

LANGUE

 /  

 

 /   o   para seleccionar el idioma deseado /   .

 /   o   para seleccionar 

CONFIG BASE

 /   /   o   para seleccionar 

TECLA R

  

  /   /   o   para seleccionar 

CORTO

 /   .

Las operaciones del teléfono

Recibir y finalizar una llamada

-     /   

Realizar una llamada

-  Pulse    antes o después de marcar el número de teléfono.
-  Desde la lista de rellamadas: 
-  Desde el registro de llamada*:   /   o   /   .
  Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el    
  número o nombre de la persona que llama.
-  Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado   
 

TECLA 1

 o 

TECLA 2

 o 

TECLA 3

-  Desde la agenda:  

-  Durante una llamada, para activar / desactivar el modo manos libres:  

Realizar una llamada interna

-  Si solo 2 teléfonos están registrados: 

 .

-  Si mas de 2 teléfonos están registrados:   / introduzca el número del auricular.
-  Para usar el modo intercomunicador: 9. 
Para establecer una llamada de conferencia a tres: durante una llamada   / 

INTERCOM

 

.

o pulse 

M1

 or 

M2

 or 

M3.

  / 

  o 

 .

AGENDA

 .

/   /   o   para seleccionar el número del auricular al que desea llamar o todos los 
auriculares /    en el auricular al que se llama para responder / y mantenga pulsada     .

Agenda: 50 entradas

Añadir una nueva entrada a la agenda

 /   o   para seleccionar 

AGENDA

 /   /   / para seleccionar 

AÑADIR

 / 

introduzca el nombre /   / introduzca el número /   / Elegir MELODÍA /  .

Configurar las memorias directas en M1, M2, M3, TECLA 1, 2 & 3

 /   o   para seleccionar 

CONF TELEF.

 /   /   o   para seleccionar 

MEM.

DIRECTA

 /   /   o   para seleccionar 

 / 

 / Introduzca el número a guardar /   .

Para los modelos Dúo y Trío, tanto la agenda, como  el registro de llamadas, como el  

último número marcado (almacenado para la función rellamada) son comunes a todos los 

inalámbricos.

M1, M2, M3, TECLA 1, TECLA 2 

o

 TECLA 3

Configuración general

Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas 
posibilidades pulse:   .

 

 / 

  / 

  / 

  / 

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

   

Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares 
de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y 
vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para 
mas informaciones o asistencia on line: 

www.alcatel-home.com

NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS:  91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)

SEGURIDAD

Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de 
alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de 
dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una 
descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz 
solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de 
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes 
de electricidad.

MEDIO AMBIENTE

Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de 
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. 
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y 
reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.

¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!

DECLARACION DE CONFORMIDAD  

 

 

  

Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las 
directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página 
web: 

www.alcatel-home.com

El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de 

utilizadas  

bajo licencia por ATLINKS.

PORTUGUÊS

Leia primeiro antes de utilizar

Instalar o telefone:

-  Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte 
  inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do 
  transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o 
  transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do    
  cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro.
-  Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá  carregar as baterias durante 15 horas.

  Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.

Descrição  do telefone e da estação base

1.   

OK/Tecla de menu (         )

 

2.   

Tecla voltar / apagar / Intercomunicador (         ) 

 

3 & 4. 

Tecla de navegação (    ,     ) 

5.   

Tecla para desligar/sair (         ) 

6.   

Tecla de M1, M2, M3

7.   

8.

   

9.

   

Tecla asterisco (         )

 - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre   

 

 

 

chamadas externas e internas quando ambas estiverem configuradas

   

Tecla para procurar o telefone (         )

 

Para procurar o telefone/para registar 

 
 

 

 

 

*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.

Ícones do visor e símbolos

Indica que as baterias estão totalmente carregadas.
Indica que as baterias estão totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.

O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado. 
É apresentado quando o volume de toque está desligado.

-  Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,…):   o   para seleccionar  
 

CONF TELEF.

 /   .

-  Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar:   o   para seleccionar  
 

CONFIG BASE

 /    .   

-Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm

-Rango de frecuencias: 1880-1900MHz

- Mantenha premida Tecla 0 - (Flash) Aceder aos serviço de operator*

Tecla para responder (         ) / Teclar para Handsfree

Indica desaparecerá o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade 

base.O ícone desaparecerá quando o telefone estiver fora do alcance ou 

estiver a procurar a base.
Indique que tem chamadas não atendidas.

Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom 

funcionamento:

 /   o   para seleccionar 

REGL. COMB

 /   /   o   para seleccionar

 LANGUE

 /   

 

 /   o   para seleccionar 

PORTUGUES e prima

 /   .

 /   o   para seleccionar 

CONFIG. BASE

 /   /   o   para seleccionar 

TEMPO 

 

  FLASH

  /   /   o   para seleccionar 

MÉDIO

 /   .

Utilizar o telefone

Atender e finalizar uma chamada

-     /   

Efectuar uma chamada

-  Introduza o número de telefone e prima   ou prima   e marque o número.
-  A partir da lista de remarcação:   .

Alcatel-Lucent

o telefone

Отзывы: