GB
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the back
of the HDD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
Akasa dock station and does not cover a defective HDD, motherboard, etc. as a result
of a defective dock station or power adapter.
FR
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si
vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet
antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler le disque dur.
Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque dur!
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation
normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants
d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée,
modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, pollution de l’air/l’eau,
d’accident ou de catastrophes naturelles.
La garantie couvre uniquement la station d'accueil Akasa et ne couvre pas un disque
dur, une carte mère, etc. défectueux du fait d'une station d'accueil ou d'un adaptateur
d'alimentation défectueux.
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch
gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der
Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen
geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf der
Rückseite der Festplatte!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch,
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen.
Die Garantie erstreckt sich nur auf die Akasa Dockstation und deckt keine defekte
Festplatte, Motherboard, etc. als Folge einer defekten Dockstation oder eines
Netzteils ab.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com o PCB na parte
traseira do HD!
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e
não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência,
reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou
desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o DuoDock e não cobre
HDD defeituosos, placa-mãe, etc, resultado de um DOCK ou adaptador de força
defeituosos.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está
disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base del
disco duro.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad,
abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones,
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire,
cualquier accidente o desastre natural. La garantía comprende sólo la
estación de soporte Akasa y no cubre un disco duro o placa base defectuosos, etc.
como consecuencia de una estación de soporte o fuente de alimentación defectuosos.
JP
警告
静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワー
ク−ステーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あ
るいは HDD を取り扱う前にアース
地
面に触れてください。コンプライアンスに責任のあ
る当事者により明白に承認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権
利を失効させることがあります。
保証
保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可
の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自然災
害に起因する製品への損害は含まれません。
保証対象はAkasaドックステーションに限定され、ドックステーションや電源アダプタの
不良が原因で故障したHDD、マザーボードなどには適用されません。
CN
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請
戴上防靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶
喪失操作設備的權利。
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未
經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害
等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa硬盤座,不涵蓋因硬盤座或電源適配器存在缺陷而
導致的 HDD、主板缺陷等問題。
USER Manual
Product Code: AK-DK08U3-BK
user manual
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
GB
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
USB 3.1 Gen 1 cable
ⓒ
power adapter
ⓓ
user manual
FR
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
câble USB 3.1 Gen 1
ⓒ
adaptateur d'alimentation
ⓓ
manuel de l’utilisateur
D
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
USB 3.1 Gen 1-Kabel
ⓒ
Netzadapter
ⓓ
Bedienungsanleitung
PT
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
cabo USB 3.1 Gen 1
ⓒ
Adaptador de energia
ⓓ
manual do usuário
ES
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
cable USB 3.1 Gen 1
ⓒ
adaptador de corriente
ⓓ
manual del usuario
JP
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
USB 3.1 Gen 1 ケーブル
ⓒ
電源アダプタ
ⓓ
使用説明書
CN
ⓐ
DuoDock X3
ⓑ
USB 3.1 Gen 1數據線
ⓒ
電源適配器
ⓓ
使用說明書
Layout
Installation
Both 2.5” / 3.5”
SATA HDD & SSD
compatible
2.5”
3.5”
Contents
3.5” HDD
2.5” HDD
❶
❷
GB
Usage
Switch on the dock, HDD activity LED should light up blue. The driver will be found and installed by
Windows or MAC operating system automatically.
FR
Utilisation
Allumez la station d'accueil, la LED d'activité du disque dur doit s'allumer en bleu. Le pilote sera
automatiquement détecté et installé par le système d'exploitation Windows ou MAC.
D
Verwendung
Schalten Sie die Dockingstation ein, dann sollte die HDD-Aktions-LED blau leuchten. Der Treiber wird
automatisch vom Windows- oder MAC-Betriebssystem gefunden und installiert.
PT
Instruções
Ligar a unidade DuoDock, o led irá acender em azul indicando a atividade. O driver será instalado
automaticamente para Windows/MAC.
ES
Uso
Encienda la estación, el LED de actividad del HDD debería iluminarse en azul. El sistema operativo
Windows o MAC buscará el controlador y lo instalará automáticamente.
JP
使用方法
ドックの電源をオンにすると、HDD動作LEDが青色に点灯します。Windows または MAC オペレーティ
ングシステムでは、ドライバーが自動的に検出、インストールされます。
CN
使用
開啟硬盤座, HDD 活動 LED 應亮起藍色。 Windows 或 MAC 操作系統將查找驅動程序並自動安裝。
GB
Before the hard drive can be ejected ensure DuoDock X3 is not being used and powered off.
FR
Avant d'éjecter le disque dur, assurez-vous que le DuoDock X3 n'est pas utilisé ni éteint.
D
Bevor die Festplatte ausgeworfen werden kann, müssen Sie sicherstellen, dass die DuoDock X3 nicht
verwendet wird und ausgeschaltet ist.
PT
Antes de ejetar o HDD, certique que o DuoDock X3 está desligado.
ES
Antes de expulsar el disco duro asegúrese de que el DuoDock X3 no esté siendo utilizado y que esté
apagado.
JP
ハードドライブを取り外す前に、DuoDock X3が使用されておらず、
電源がオフになっていることを確かめてください。
CN
首先確保 DuoDock X3 未在使用且電源關閉,然後再移除硬盤驅動器。
GB
❶
data connection
❷
power connection
FR
❶
Connexion de données
❷
Connexion d'alimentation
D
❶
Datenanschluss
❷
Stromanschluss
PT
❶
Conexão de dados
❷
Conexão de energia
ES
❶
Conexión de datos
❷
Conexión de la alimentación
JP
❶
データ接続
❷
電源接続
CN
❶
數據連接
❷
電源連接
2019/03/V1
GB
①
HDD activity LED
②
clone progress indicator LED
③
rubber pad
④
PC/CLONE switch
⑤
clone start button
⑥
USB 3.1 Gen 1 port
⑦
12V DC IN socket
⑧
power On/Off button
FR
①
LED d'activité du disque dur
②
indicateur LED de progression de clonage
③
tampon en caoutchouc
④
commutateur PC/CLONE
⑤
bouton de démarrage de clonage
⑥
Port USB 3.1 Gen 1
⑦
Prise d'entrée CC 12V
⑧
Bouton Marche/Arrêt
D
①
LED-Anzeigen für Festplattenaktivität
②
Klon-Statusanzeige-LED
③
Gummipolster
④
PC/KLON-Schalter
⑤
Klon-Start-Taste
⑥
USB 3.1 Gen 1 port
⑦
12V DC IN-Buchse
⑧
Ein/Aus-Taste
PT
①
LEDs de atividade do HDD
②
LED indicador do progresso de clonagem
③
Borracha antiderrapante
④
Chave seletora PC/CLONE
⑤
Botão inicio da clonagem
⑥
Porta USB 3.1 Gen 1
⑦
Entrada 12V DC
⑧
Botão Liga/Desliga
ES
①
LEDs de actividad del HDD
②
LED indicador del progreso de clonación
③
pata de goma
④
interruptor PC/CLONAR
⑤
botón de inicio de clonación
⑥
Puerto USB 3.1 Gen 1
⑦
Enchufe de DC 12V
⑧
Botón de encendido/apagado
JP
① HDD アクティビティ LED
② クローン進捗インジケータLED
③ ゴムパッド
④ PC/CLONEスイッチ
⑤ クローンスタートボタン
⑥ USB 3.1 Gen 1 ポート
⑦ 12V DC IN ソケット
⑧ 電源 入/切 ボタン
CN
① 硬盤存取顯示LED
② 克隆進度LED批示燈
③ 橡膠墊
④ PC/CLONE 開關
⑤ 克隆啟動按鈕
⑥ USB 3.1 Gen 1 接口
⑦ 12V DC IN插孔
⑧ 電源開關
①
②
③
⑧
④ ⑤ ⑥
⑦