AIRFORCE F177 60 Скачать руководство пользователя страница 25

GB

OPERATION

TSL 3

25

General notes: Any function can be activated by pressing softly  the button under the symbol.

A. ON/OFF light button: By essing this button the hood’s lights switch on. 

B. ON/OFF motor button: By pressing this button the extracting motor can be activated/stopped.

1.2.3.4. Speed regulator button: By progressing this button the hood activates the selected  extracting 

speed.

Funzione Timer:  By pressing once again the Selectedspeed button,the timer will last for 5 minutes. This 

function can be applied  to all 4 available speeds.

Grease filter saturation: After every 40 hours of use of the hood, the button  B or 3+4 indicator shows 

byflashing slowly that the grease filters need to be washed.

Charcoal filter saturation: After every 120 hours of use of the hood, the button B or 3+4 indicator by 

flasihing fast  shows that the charcoal filters need to be replaced. 

Note: By pressing for at least 5 minutes the button 3+4  will reset the filters saturation indicator.

Attention! This function should only be used after performing the maintenance of the filters.

Automatic functioning through the heath sensor: 

By pressing the button 1  2 at the same time, the hood starts the automatic functioning. The indicators 

of the 4 speeds will flash in sequence . After more or less 30 seconds the temperature sensor will start  

the motor choosing the right extracting speed.The speed will change according to the heath coming 

from the hob. 

By pressing B the manual functioning can be restored.

 

Always clean the glass of the control for a correct functioning. 

All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed; It lasts for 7 minutes, after 

which it automatically returns to the last non-timed speed.

Содержание F177 60

Страница 1: ...TRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO GB F NL ES I Model F177 60 8...

Страница 2: ...echende Bel ftung des Raums vorgesehen sein Es ist streng verboten Speisen unter der Haube auf offenem Feuer zuzubereiten Die Benutzung von offenem Feuer ist f r die Filter sch dlich und kan zu Br nde...

Страница 3: ...tgeliefert Falls es nicht m glich sein sollte die angesaugten Kochd mpfe nach aussen abzuleiten kann das Ger t auch als Umlufthaube F verwendet werden Dazu ist es notwendig 1 Aktivkohlefilter F zu mon...

Страница 4: ...e technical and safety provisions set forth by your local competent authorities regarding the ventilation of hoods This appliance conforms to European Directive 2002 96 EC Waste Electrical and Electro...

Страница 5: ...urs cannot be externally discharged the cooker hood can be used in the recirculating version F the installation of 1 active charcoal filter F allows the recirculation of fumes and vapours through the...

Страница 6: ...elle doit donc toujours tre vit e Les fritures doivent tre effectu es sous contr le afin d viter que l huile surchauff e s enflamme Respectez rigoureusement les prescriptions des r glements des autori...

Страница 7: ...z utiliser la hotte en version filtrante F en montant 1 filtre charbons actifs F les fum es et vapeurs seront recycl es et vacu es par la grille sup rieure G Assurez vous qu un point d acc s au r seau...

Страница 8: ...or technische en veiligheidsmaatregelen die toegepast moeten worden voor het afvoeren van rook dient men zich strikt te houden aan de betreffende reglementen van de plaatselijke bevoegde autoriteiten...

Страница 9: ...rversie F gebruikt worden door de montage van 1 koolstoffilter F de rook en de dampen worden gerecycleerd door middel van het bovenrooster G Controleer of er in de buurt van de kap een elektrisch stop...

Страница 10: ...s reglamentos de las autoridades locales competentes en relaci n con las medidas t cnicas y de seguridad a adoptar para la salida de humos Este aparato est marcado de conformidad con la Directiva Euro...

Страница 11: ...lados a trav s de la rejilla superior G Aseg rese de que en las inmediaciones de la campana haya un punto de acceso a la red de alimentaci n el ctrica y de que la instalaci n est dotada de un diferenc...

Страница 12: ...sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorit locali competenti Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Eur...

Страница 13: ...si che nelle vicinanze della cappa ci sia un punto di accesso alla rete di alimentazione elettrica e che l impianto si provvisto di un differenziale da 30 mA La tensione di rete deve corrispondere all...

Страница 14: ...le y go kategorycznie unika Nale y kontrolowa proces sma enia aby unikn zapalenia si nadmiernie rozgrzanego oleju Aby przedsi wzi rodki techniczne i bezpiecze stwa maj ce na celu usuni cie spalin nale...

Страница 15: ...nie jest mo liwe okap mo e by u ywany w wersji filtruj cej F poprzez zamontowanie 1 filtra na aktywny w giel F Dymy i opary b d wtedy poddane recyrkulacji za pomoc g rnej kratownicy G Nale y upewni si...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...rs ttigung Jeweils nach 120 Stunden Haubenbenutzung zeigt die LED der Taste B or 3 4 mit schnellem Blinken an dass die Aktivkohlefilter ausgetauscht werden m ssen Bemerkung Ber hrung der Taste 3 4 f r...

Страница 23: ...von 5 Sekunden und lassen Sie sie wieder los An dieser Stelle muss ungef hr 10 Sekunden gewartet werden nachher kann die Haube wieder normal genutzt werden Anmerkung 4 Stunden nach der letzten Bet ti...

Страница 24: ...Bitte achten Sie darauf da Sie bei einem erforderlichen Kauf von Ersatz Metall Fettfiltern nur Original Metall Fettfilter von Airforce einsetzen ansonsten erlischt die Garantieleistung Ersatz Metall F...

Страница 25: ...f use of the hood the button B or 3 4 indicator by flasihing fast shows that the charcoal filters need to be replaced Note By pressing for at least 5 minutes the button 3 4 will reset the filters satu...

Страница 26: ...can use the hood normally Notes after 4 hours from the last use of a key the hood turns off automatically Should there be interferences with other nearby remote controls carry out the code change pro...

Страница 27: ...short cycle When washed in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity Charcoal Filter only for filter version The active charcoal filters F a...

Страница 28: ...e au charbon toutes les 120 heures d utilisation de la hotte le led B or 3 4 de la touche indique en clignotant rapidement que le filtre au charbon doit tre remplac Note la pression pendant au moins 5...

Страница 29: ...oi il est possible d utiliser la hotte normalement Remarque la hotte s teint automatiquement 4 heures apr s que le dernier actionnement d une touche s est produit Dans le cas d interf rence avec d aut...

Страница 30: ...allique au lave vaisselle peut en provoquer la d coloration Toutefois les caract ristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifi es Filtre charbon seulement pour les versions filtrantes Le filtre...

Страница 31: ...eft het lampje van de toets B or 3 4 aan door snel te knipperen dat het koolfilter vervangen moet worden Opmerking door tenminste 5 seconden lang de toets 3 4 ingedrukt te houden is het mogelijk de ve...

Страница 32: ...rden vervolgens de kap normaal gebruiken Opmerkingen 4 uur na de laatste inschakeling van een van de toetsen gaat de kap automatisch uit Bij interferentie van andere radiobesturingen de procedure voor...

Страница 33: ...Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Koolstoffilter alleen voor de filterversie De...

Страница 34: ...n parpadeo veloz del led que el filtro de carb n debe ser sostituido Nota la presi n por aproximadamente 5 segundos del mando 3 4 actualiza el indicador de saturaci n filtros Atenci n Esta operaci n s...

Страница 35: ...utilizar la campana con normalidad Notas 4 horas despu s del ltimo accionamiento de una tecla la campana se apaga autom ticamente en caso de que haya interferencias con otros radiocontroles en las in...

Страница 36: ...reve Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa met lico puede deste irse pero sus caracter sticas de filtrado no cambian absolutamente Filtro al carb n solo para la versi n filtrante El filt...

Страница 37: ...ne ogni 120 ore di utilizzo della cappa il led B o 3 4 del tasto notifica con un lampeggio veloce del led che il filtro carbone deve essere sostitutito Note la pressione per almeno 5 secondi del tasto...

Страница 38: ...tasto motore e rilasciare A questo punto necessario attendere circa 10 secondi dopo di che usare la cappa normalmente Note dopo 4 ore dall ultimo azionamento di un tasto la cappa si spegne automaticam...

Страница 39: ...lavastoviglie il filtro antigrasso metallico si pu opacizzare ma le sue caratteri stiche di filtraggio non cambiano assolutamente Filtro al carbone solo per versione filtrante Il filtro ai carboni at...

Страница 40: ...u ytkowania okapu dioda B lub 3 4 przycisku sygnalizuje szybkim miganiem e nale y wymieni filtr w glowy Informacja przytrzymanie naci ni tego przycisku 3 4 przez 5 sekund resetuje wska nik nasycenia f...

Страница 41: ...ekund nacisn przycisk silnika po czym zwolni go Na tym etapie nale y zaczeka oko o 10 sekund po czym mo na u ywa okap normalnie Uwaga Po up ywie 4 godzin od ostatniego w czenia jednego z przycisk w ok...

Страница 42: ...dk w myj cych r cznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i podczas kr tkiego cyklu W trakcie mycia w zmywarce metalowy filtr t uszczowy mo e ulec zmatowieniu lecz jego w a ci wo ci filtruj ce pozos...

Страница 43: ......

Страница 44: ...AFLIF177VR Ed 08 03 17...

Отзывы: