background image

WINDOW MOUNT

MV150 PECO MV150 TECO 

MV150 HECO

GLASS 4 mm TO 32 mm THK.

To ease assembly, screw the 4mm

diameter screws a few turns into the

Exterior Cover assembly (8) and the

Window Adaptor (7) and then remove the

screws

Fit seal (9) to exterior cover assembly

(8) with JOIN AT BOTTOM.

Fit Window Adaptor (7) and Exterior

cover assembly (8) through hole in glass

and secure with pan hd screws ø4 x 40

mm.

Fit cable, cable must protrude through

moulding 100mm min.

Fit fan unit (1) in position using flange

pan hd screws ø4 x 14mm.

MONTAGE AU FENÊTRE

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

VITRINE 4 mm À 32 mm

Pour un montage facile, vissez par

quelques tours les vis d’un diamètre 4 du

couvercle extérieur (9) et l’adapteur de la

vitre (8) puis dévissez les vis.

Mettre le sceau (10) dans le revêtement

exterieur (9) avec LA JOINTURE AU

FOND.

Mettre l’adapteur pour la fenêtre   8   et le

couvert exterieur (9) dans le trou dans la

vitrine et attacher avec des vis ø4 x

40mm.

Mettre le câble: le câble doit depasser au

moins 100 mm min.

Mettre le revêtement (1) en place

employant des vis ø4 x 14 mm.

FENSTEREINBAU

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

FÜR GLASDICKEN VON 4 mm BIS 32

mm.

Zur einfacheren Montage die Schrauben

mit 4mm Durchmesser einige

Umbdrehungen in die Außenabdeckung

(9) und den Fensteradapter (8)

Schrauben und dann die Schrauben

entfernen.

Dichtung (10) um die

Außenabdeckung wobei die (9) legen,

ANSATZSTELLE UNTEN LIEGEN MUß.

Fensteradapter (8) und Außenabdeckung

(9) durch Loch in Glasscheibe einführen

und mit Flachkopfschraube ø4 x 40 mm

befestigen.

Kabel einführen und befestigen. Kabel

muß mindestens 100 mm aus Geblästeil

heraushängen.

Gebläse (1) einsetzen und mit

Flachkopfschraube ø 4 x 14 mm

befestigen.

MONTAGEM NA JANELA

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

O VIDRO DEVE TER DE 4mm A 32 mm

DE ESPESSURA.

Para encaixar o conjunto, aperte um

pouco os parafusos de 4mm de diâmetro

no conjunto da Proteção Externa (9) e no

Adaptador de Janela (8) e depois remova

os parafusos.

Monte a vedante (10) no conjunto da

tampa exterior (9) com a JUNÇÃO EM

BAIXO.

Monte o adaptador de janela (8) e o

conjunto da tampa exterior (9) através do

furo no vidro e aperte bem com

parafusos de cabeça troncocónica de ø4

x 40mm de comprimento.

Monte o cabo. O cabo deve ressair o

minimo de 100 mm da moldagem.

Monte o ventilador (1) na devida posição,

utilizando parafusos de flange, de cabeça

tronocoçnica de ø4 x 14mm de

comprimento.

SISTEMARE FINESTRA

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

VETRO DA 4 mm A 32 mm SPESSO

Per facilitare il montaggio, avvitare di

qualche giro le viti con diametro di 4mm

nell’unità (9) del coperchio esterno e

nell’adattatore per finestre (8) e rimuovere

quindi le viti.

Montare chiusura (10) sul montaggio

della copertura esterna (9) LA GIUNTURA

DEVE ESSERE AL FONDO.

Montare adattamento per la finestra (8)

e la copertura esterna (9) nel buco nella

finestra e fissare con viti ø 4 x 40 mm.

Mettere cavo che deve sporare in fuori di

al meno 100 mm.

Moutare ventilatore (1) con viti ø 4 x 14

mm.

MONTAJE EN VENTANA

MV150 PECO MV150 TECO

MV150 HECO

VIDRIO 4 mm A 32mm.

Para facilitar el montaje, atornillar los

tornillos de 4mm de diámetro algunas

vueltas en el montaje de la Cubierta

Exterior (9) y el Adaptador de Ventana (8)

y entonces retirar los tornillos.

Ponga selllo (10) a la cubierta exterior (9)

con la UNIÓN AL FONDO.

Ponga el adaptador (8) y la cubierta

exterior (9) en abertura en el vidrio y fije

con tornillos ø 4 x 40 mm.

Ponga cable, debe sobresalir 100mm

min.

Ponga  ventilador (1) en posición con

tornillos ø 4 x 14 mm.

8

Содержание MV150 HECO

Страница 1: ...o Installation Instructions Einbauanweisungen Istruzioni per I Installazione Installeringsvejledning Instructions pour I installation Instru es de Montagem Modo de Instalaci n Installatie Instructies...

Страница 2: ...ISUNGEN GENAU DURCHLESEN IDENTIFICA O DOS ITEMS FIG 1 MONTAGEM NA PAREDE OU NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 MONTAGEM NA JANELA 1 Ventilador 2 Interruptor do cord o de ligar 3 Temporiza...

Страница 3: ...BALANCERET AFTR K L S HELE VEJLEDNINGEN F R INSTALLERING NL NLIDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN FIG 1 MUUR OF PLAFOND BEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO FIG 2 RAAMBEVESTIGING 1 Ventilator 2 Tr...

Страница 4: ...AU IN HOHLW NDE IST DER EINBAUSATZ 72322001 LIEFERBAR MONTAGEM NA PAREDE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Introduza na parede o tubo pr cortado Utilize o molde fornecido para marcar o n vel o furo da...

Страница 5: ...ATION MUURBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Plaats de vooraf op maat gesneden pijp in de muur Geef met het bijgeleverde sjabloon de juiste hoogte aan Breng ook merktekens aan voor de kabelo...

Страница 6: ...IMMER SENKKOPFSCHRAUBEN VERWENDEN UND B NDIG EINDREHEN MONTAGEM NO TECTO MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Fa a um suporte 12 e fixe o entre as vigas Utilize o molde fornecido para marcar e preparar o...

Страница 7: ...ULLERNE b OG SKAL FLUGTE PLAFONDBEVESTIGING MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO Vervaardig ondersteuning 12 en bevestig deze tussen de balken Gebruik het bijgeleverde sjabloon om merktekens aan te brenge...

Страница 8: ...und mit Flachkopfschraube 4 x 14 mm befestigen MONTAGEM NA JANELA MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO O VIDRO DEVE TER DE 4mm A 32 mm DE ESPESSURA Para encaixar o conjunto aperte um pouco os parafusos de...

Страница 9: ...tor 1 p plads ved brug af flange panhovedskruer 4 x 40 mm RAAMINSTALLATIE MV150 PECO MV150 TECO MV150 HECO GLASDIKTE 4 32 mm Om montage gemakkelijker te maken kunt u de schroeven met een diameter van...

Страница 10: ...MV150 PEC0 FIG 2 MV150 HECO MV150 TECO 13 Op o de espa os de entrada do cabo Prepare e ligue o cabo ao conector veja as lig oes permitidas nas p ginas 12 13 Fixe bem o cabo com uma bra adeira utiliza...

Страница 11: ...NDEN BEVESTIGING VAN BEDRADING EN KAP FIG 1 MV150P MV150AP MV150AWP MV150HP MV150AHP MV150AWHP FIG 2 MV150T MV150AT MV150AWT 13 Uitduwplaatjes voor alternatieve kabel ingangen Verwijder de isolatie v...

Страница 12: ...asten LIGA ES PERMITIDAS TODAS AS LIGA ES DEVEM OBEDECER AO DISPOSTO NO REGULAMENTO DE SEGURAN A DE INSTALA ES DE ENERGIA ELECTRICA Este regulamento obriga utiliza o de protec es adequadas para cada t...

Страница 13: ...or deze bepalingen wordt verplicht gesteld dat alle apparaten warden ge nstalleerd via een verzekerde aansluiting met schakelaar met een minimum opening van 3 mm tussen de contacten Controleer of word...

Страница 14: ...ABLEITEN TUBAGEM FIG 1 MONTAGEM DE PAREDE 15 Ventilador Maxivent 16 Kit para paredes ocas FIG 2 MONTAGEM DE TECTO 17 Capota de telhado placa de ard sia protectora do tempo 18 Tubo de 150mm D I di met...

Страница 15: ...T I LOFTSHULRUM BUIZEN FIG 1 MUURBEVESTIGING 15 Maxivent ventilator 16 Spouwmuur pakket FIG 2 PLAFOND BEVESTIGING 17 Dak kap beschermingsplaat 18 Buis met 150mm binnendiameter 19 Flexibele buis met 15...

Страница 16: ...ts drehen Feuchtigkeit wird niedriger Stellschalter nach links drehen Feuchtigkeit wird h her ADJUSTAMENTOS FIG 1 MV150 TECO O tempo de funcionamento pode ser adjustado desde 1 a 30 minutos mas est re...

Страница 17: ...s retning for at reducere og mod urets retning for at ge RH indstillingen AFSTELLINGEN FIG 1 MV150 TECO De doorlooptijd kan worden ingesteld van 1 tot 30 minuten Deze tijd werd echter op de fabriek in...

Страница 18: ...ERUNG VON ETWA 20 SEKUNDEN UND SCHLIESSEN SICH ERST NACH EINER VERZ GERUNG VON ETWA 45 SEKUNDEN MANUTEN O TODOS OS MODELOS Para manter a sua efic cia e a fiabilidade o ventilador evia ser desligado pe...

Страница 19: ...nte werking en betrouwbaarheid te handhaven moet de aansluiting van de ventilator op het lichtnet regelmatig worden losgemaakt Vervolgens is het noodzakelijk om de ventilator te hanteren en de reinige...

Страница 20: ...il info airflow com Web airflow com Airflow Lufftechnik GmbH Postfach 1208 D 53349 Rheinbach Germany Telefon 0222 69205 0 Telefax 0222 69205 11 E mail airflow t online de Web www airfflow com Airflow...

Отзывы: