Air Wolf 20-629 Скачать руководство пользователя страница 2

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

2

3

WICHTIG

IMPORTANT

INHALTSVERZEICHNIS

TABLE OF CONTENTS

Lieferumfang 3
Wichtige Sicherheitshinweise 

3

Montage 5
Technische Zeichnung 

10

Wartung und Pflege 

11

Entsorgung 12

Scope of delivery 

3

Important safety instructions 

3

Installation 5
Technical drawing 

10

Maintanance and care 

11

Disposal 12

LIEFERUMFANG

SCOPE OF DELIVERY

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung 
sorgfältig und bewahren Sie sie auf.

Read these instructions for use carefully 
and keep them in a safe place.

 

 6x  Schrauben DIN 7981/C A2 mit  

Ø 6,3x70 mm 

 

6x Nylondübel mit Ø 10 mm

 

 4x Unterlegscheiben DIN125 M8 A2

 

 4x Schrauben DIN7985 A2 M4x8

 

4x Unterlegscheiben DIN125 M4 A2

 

 6x  screws DIN 7981/C A2 with  

Ø 6,3x70 mm

 

6x nylon plugs with Ø 10 mm

 

4x flat washers DIN125 M8 A2

 

4x screws DIN7985 A2 M4x8

 

4x flat washers DIN125 M4 A2

 

 Die Montage, Anpassung und Wartung des  
Wickeltisches sollte nur von qualifiziertem 
Fachpersonal durchgeführt werden. Der 
Gebrauch des Produkts muss in Überein-
stimmung mit den gültigen europäischen 
und nationalen Rechts- und Sicherheitsvor-
schriften sein. Mediclinics S.A. haftet nicht 
für Schäden, die durch fehlerhafte Montage, 
schlechte Instandhaltung oder Fehlge-
brauch entstehen.

 

 Nach der Montage und Ingebrauchnahme 
muss der Wickeltisch regelmäßig auf kor-
rekte Wandbefestigung überprüft werden, 
um Defekte zu beheben und den Benutzer 
vor Schäden zu bewahren. Stellen Sie un-
bedingt sicher, dass der Wickeltisch richtig 
öffnet und schließt.

 

 Zubehör und Ersatzteile sollten ausschließ-

lich beim Hersteller oder einem Vertrags-
händler erworben werden.

 

 Benutzen Sie den Wickeltisch auf keinen 
Fall, wenn Teile davon gebrochen oder ein-
gerissen sind oder sogar fehlen.

 

 Der Wickeltisch muss, unter Verwendung 
der passenden Befestigungsmittel, an einer 
Wand befestigt werden, die der täglichen 

 

 Only a qualified technician can install, adjust 
and maintain this baby changing station. Any 
operations performed on the changing stati-
on must be compliant with the safety laws 
and regulations, both European and local, 
that are in force at the time. Mediclinics S.A. 
is not liable for damages caused by the im-
proper installation, poor maintenance or mi-
suse of this baby changing station.

 

 It is very important that, once installed and 
put into operation, the baby changing stati-
on is periodically inspected in order to ensu-
re that it remains firmly secured to the wall 
and it has not suffered any damage that 
may cause any harm to users. It is very im-
portant to make sure that the baby chan-
ging station opens and closes properly.

 

 Any additional component or spare part re-
quired for the baby changing station should 
only be purchased from the manufacturer or 
from an authorized distributor.

 

 Under no circumstances may the baby 
changing station be usedif there are indica-
tions that any part of it is broken, torn or 
lost.

 

 The baby changing station must be secured 

Содержание 20-629

Страница 1: ...Handbuch Manual BABY WICKELTISCH BABY CHANGING STATION Art 20 629 Serie Beta ...

Страница 2: ...ge schlechte Instandhaltung oder Fehlge brauch entstehen Nach der Montage und Ingebrauchnahme muss der Wickeltisch regelmäßig auf kor rekte Wandbefestigung überprüft werden um Defekte zu beheben und den Benutzer vor Schäden zu bewahren Stellen Sie un bedingt sicher dass der Wickeltisch richtig öffnet und schließt Zubehör und Ersatzteile sollten ausschließ lich beim Hersteller oder einem Vertrags h...

Страница 3: ...221 2 2008 A1 2013 Standard Excessive weight may create dangerous or unstable situations for the baby All assembly joints and wall fixings must al ways be properly tightened and inspected regularly to make sure that they are properly fastened It is very important to install the changing station away from sources of heat or open fire in order to avoid the risk of fire If the changing station is van...

Страница 4: ...chführen zu lassen Me diclinics ist für die Anbringung seiner Wickel tische an Gipskarton Trockenbau oder Hohl wänden nicht haftbar zu machen Installation of the changing station s bed and holding structure on the wall Installation on brick masonry or cement wall Using the masonry bit make the two previously marked Ø10 mm holes for the top part of the changing station at a minimum depth of 70 mm C...

Страница 5: ...r Metallhalterung an Befolgen Sie dazu die nachstehenden Schrit te und versichern Sie sich dass der Spender korrekt an die Metallstreben angebracht ist Öffnen Sie den Auflagenspender mit dem mit gelieferten Spezialschlüssel Jetzt können Sie die vier Befestigungslöcher für den Auflagen spender an der Halterung sehen Positionieren Sie den Spender auf der Halterung und richten Sie die Befestigungslöc...

Страница 6: ...and angebracht ist und kein Spiel oder nennenswerter Bewegungsfrei raum zwischen der Wickeleinheit und der Wand besteht Kontrollieren Sie die Befestigung des Aufla genspenders an der Metallhalterung öffnen Sie den Deckel des Spenders und überprü fen Sie ob die vier Sicherungsschrauben zusammen mit den dazugehörigen Unter legscheiben ordnungsgemäß angezogen sind Kontrollieren Sie das Etikett ist es...

Страница 7: ...ttel Achten Sie bei dem Modell CP0016VCS da rauf den Kontakt der Edelstahlfront mit Desinfektionsmittel zu vermeiden Reinigen Sie diese mit einem Standard Edelstahlreini ger und einem weichen Tuch Entfernen Sie die Reste des Desinfektions mittels mit einem trockenen Tuch und ver gewissern Sie sich dass die Reinigung rich tig ausgeführt wurde und weder Reste des Desinfektionsmittels noch Verunreini...

Страница 8: ... vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice Alle Maßangaben in Millimeter Irrtum Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice 14 15 NOTIZEN NOTES ...

Страница 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Отзывы: