Air King MAL36SS Скачать руководство пользователя страница 5

CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA

Estimado cliente:
Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana
extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello
le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual con lo
cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de la misma.

IMPORTANTE

Para la obtención de nuestra garantía, será imprescindible pre-
sentar la factura de compra de la campana con el certificado de
garantía. Sin este requisito la garantía no tendrá validez.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN,
MANUTENCIÓN Y USO

INDICACIONES GENERALES

• Antes de instalar y usar la campana, asegurar que la tensión
(V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa de características
correspondan a la tensión y la frecuencia del lugar de instala-
ción.
• La placa de características y los datos técnicos se encuentran
en el interior del producto.
Esta campana se suministra con un tubo telescópico, que per-
mite ajustarlo según la altura de la cocina.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TENSIÓN y FRECUENCIA: 120 V 60 Hz
POTENCIA TOTAL: 570 W
MOTOR A TRES VELOCIDADES: 470 W
LÁMPARA: 2 x 50 W

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:

• El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser rea-
lizados por personas cualificadas, de acuerdo con todos los
códigos y normas aplicables, incluyendo una construcción igní-
fuga.
• Es necesario aire suficiente para la combustión correcta y la
extracción de los gases a través del canal de humos (chimenea)
del equipo de combustión para evitar el contratiro. Siga las ins-
trucciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas
de seguridad como las publicadas por la Asociación nacional de
protección contra el fuego (NFPA) y la Sociedad americana de
ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado
(ASHRAE) y las Autoridades reguladoras locales. 
• Cuando corte o taladre en la pared o en el techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios ocultas.

• Los extractores entubados deben ventilarse siempre al exterior.
• Utilice sólo conductos metálicos.

MONTAJE Y FIJACIÓN AL TECHO.

• Por favor, retirar las piezas de protección de espuma antes de
utilizar.
• Los accesorios necesarios para la instalación de la campana
se encuentra en el interior de la misma.
• Fijar el tubo reductor H a la pletina superior mediante 2 torni-
llos (Fig. 1). Conectar un tubo ininflamable de 4,5” a la apertura
practicada en el techo.
• Comprobar que el techo aguanta el peso de la campana.
Realizar los 4 orificios en el techo usando una broca de 5/6” e
insertar los tacos. (Fig. 2).
• Regular la longitud de la estructura telescópica y fijar las dos
piezas con 8 tornillos y arandelas. Tener en cuenta que la dis-
tancia mínima desde el plano de trabajo a la base de la campa-
na no debe ser inferior a 22” (Fig. 3).
• Fijar el techo la estructura telescópica anteriormente regulada
mediante 4 tornillos y arandelas. (Fig. 4).
• Introducir el tubo J con la rejilla en la parte superior y fijarlo a
la estructura telescópica mediante 2 tornillos. (Fig. 4).
• Introducir el tubo K y mantenerlo levantado (Fig. 5).
• Fijar la campana a la estructura telescópica mediante las 4
tuercas y arandelas. (Fig. 5).
• Bajar el tubo K y fijarlo a la campana con 2 tornillos. (Fig. 5).

CABLEADO

IMPORTANTE:

Asegurase que todo el cableado cumple con las

leyes locales y que el aparato esté correctamente puesto a tierra.
• Extienda tres cables, dos de alimentación y uno de tierra,
desde la caja de empalmes de la campana hasta una caja de
empalmes próxima al lugar de instalación.  Ver Fig. 3 
• Utilizando conectores para cables homologados, conecte los
conductores de alimentación a los conductores del ventilador:
negro con marrón y blanco con azul. Conecte el conductor de
toma de tierra (verde o desnudo) al conductor de masa (amari-
llo/verde) de la caja de distribución del ventilador.

PANEL DE MANDOS

Este panel está situado en la parte frontal de la campana y com-
prende: 
- 3 pulsadores para el control del motor (posición 1ª, 2ª y 3ª velo-
cidad) (ref. D). 
- Lámpara control de funcionamiento de la iluminación. (Ref. E). 
- Lámparas de control del funcionamiento del motor (Ref. G). 
- Pulsador para la lámpara de iluminación (Ref. F ). 
Temporización: Para temporizar el funcionamiento de la campa-
na, una vez seleccionada la velocidad, se deberá presionar
durante dos segundos el botón hasta que el led luminoso par-
padee; entonces empezará a contar hasta 15 minutos. 

E

ESPAÑOL

IMPORTANT: During an electrostatic discharge (ESD) it is possi-
ble that the device will stop working. By switching the device
OFF an ON the device will again work as intended. There is no
risk and no risk will appear.

MAINTENANCE

• Cleaning:

Disconnect the power before cleaning or servicing.

Clean the external part with a mild, liquid detergent and avoid
the use of abrasive cleaning products.  

• Changing the light:

Before changing the light make sure that

the hood is not connected. 
Remove the grease filter and replace the light with a light bulb no
more powerful than that specified in the Technical
Characteristics. Place the filter in position. 
IMPORTANT: If the halogen lamps need replacing, they must be
replaced by lamps with an aluminium reflector, never dichroic
lamps, to avoid unnecessary overheating in the lamp holders. 

• Cleaning the grease filter:

Depending on use, and at least

once a month, the grease filters should be disassembled (Fig. 3)
and (fig. 4) and cleaned in a dishwasher or with hot soapy water.
If washed in a dishwasher they should be placed in an upright
position to prevent food remains from falling on them. After rin-
sing and drying, replace the filters by following the steps for
disassembly in reverse order.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

WARNING: DISCONNECT THE RANGE HOOD FROM POWER
SUPPLY BEFORE SERVICING.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:

a) Do not use this fan with any solid state speed control device.

b) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.

c) Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service panel to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag
to the service panel.

CAUTION: 

FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT

USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS
AND VAPORS.

CAUTION: 

To reduce the risk of fire, use only metal duct work.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:

a) Never leave surface units unattended at high settings.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.

b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when 

flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, 
Peppercorn Beef Flambé)

c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed

to accumulate on fan or filter.

d) Use proper pan size. Always use cookware appropiate for the

size of the surface element.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS

IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING:

a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – you may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishclothes or towels – a
violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already
know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The Fire Department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.

WARNING – SUFFICIENT AIR IS NEEDED FOR PROPER COM-
BUSTION AND EXHAUSTING OF GASES THROUGH THE FLUE
(CHIMNEY) OF FUEL BURNING EQUIPMENT TO PREVENT
BACK DRAFTING. FOLLOW THE HEATING EQUIPMENT
MANUFACTURER'S GUIDELINES AND SAFETY STANDARDS
SUCH AS THOSE PUBLISHED BY NATIONAL FIRE
PROTECTION ASSOCIATION (NFPA), AND THE AMERICAN
SOCIETY FOR HEATING, REFRIGERATION AND AIR
CONDITIONNING ENGINEERS (ASHRAE), AND LOCAL CODE
AHTHORITIES.

THE MANUFACTURER DECLINES ALL LIABILITY IN CASES
WHERE THE INSTRUCTIONS FOR THE APPROPRIATE
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE
EXTRACTOR HOOD ARE NOT OBSERVED.

60807585.14.09.2004  22/12/04  10:04  Página 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание MAL36SS

Страница 1: ...NTIE GARANTIA DATE DATE FECHA MODEL No MODÈLE N º MODELO N º RETAILER S STAMP TIMBRE DE L ÉTABLISSEMENT SELLO DEL ESTABLECIMIENTO FAULT DEFAUT DEFECTO Use and handling instructions Mode d emploi et d entretien Instrucciones de uso y mantenimiento Barcelona Collection 60807585 14 09 2004 22 12 04 10 04 Página 2 ...

Страница 2: ...n à compter de la date d achat contre les vices de fabrication et ou défauts matériels Par ailleurs tous les ventilateurs d aération d évacuation corps de chauf fe éventails combinés et ou corps de chauffe ainsi que les hottes de cuisine sont garantis pour une durée de cinq ans à compter de la date d achat contre les vices de fabrication et ou défauts matériels Pendant la durée de la garantie nous...

Страница 3: ...60807585 14 09 2004 22 12 04 10 04 Página 6 ...

Страница 4: ...No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno MANTENIMIENTO Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operación ase gurarse de que el interruptor esté en posición de paro Limpiar la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso de productos de limpieza abrasivos Cambio de lámpara Antes de sustituir la lámpara asegurarse de que la campana no esté conectada Quitar el filtro ...

Страница 5: ...n Ref E Lámparas de control del funcionamiento del motor Ref G Pulsador para la lámpara de iluminación Ref F Temporización Para temporizar el funcionamiento de la campa na una vez seleccionada la velocidad se deberá presionar durante dos segundos el botón hasta que el led luminoso par padee entonces empezará a contar hasta 15 minutos EESPAÑOL IMPORTANT During an electrostatic discharge ESD it is p...

Страница 6: ...ssi Si vous désirez annuler la temporisation exercez une pression sur le bouton temporisé et le moteur cessera de fonc tionner IMPORTANT En cas de décharge électrostatique modèle ESD il est possible que la hotte cesse de fonctionner Eteignez la hotte OFF et allumez la de nouveau ON elle fonctionnera alors correctement Il n y a aucune sorte de risques en cas de décharge électrostatique MAINTENANCE ...

Отзывы: