2084077
Rev. B 1/08
5
2084077
Rev. B 1/08
MODEL 4C630P/9012P and 4C631Q/9016Q
DESCRIPCIÓN
Los Ventiladores Oscilantes Air King ® de 12" (30.4 cm) y 16" (40.6
cm) para Montaje en Pared cuentan con un control de velocidad
accionado por un cordón, oscilación variable, un motor de con-
densador de división permanente y la parrilla anterior de la malla
del acero que satisfacen las normas OSHA con un cordón eléctrico
de 6 pies (1.8m) 18/3.
ESPECIFICACIONES
Motor ...................................... 120V, 60Hz (12", 30.4 cm)
120V, 60Hz (16", 40.6 cm)
Tamaño de paletas .................. 12" (30.4 cm) Modelo 4C630P/9012P
16" (40.6 cm) Modelo 4C631Q/9016Q
Velocidades ........................... 3
Control ................................... Tire Cuerda
Distribución del lujo de aire .. 90°
Aprobaciones..........................Catalogación ETL. El protector de
malla cerrada del Ventilador
satisface las normas OSHA.
VENTILADORES OSCILANTES DE MONTAJE EN PARED
12" (30.4 cm) MODELO 4C630P/9012P
16" (40.6 cm) MODELO 4C631Q/9016Q
19
10
2
2
21
22
23
25
26
24
15
8
6
12
7
14
18
11
4
1
20
9
5
13
MODELO
4C630P/9012P
4C631Q/9016Q
VELOC. ALTA
MEDIA
BAJA
ALTA
MEDIA
BAJA
CFM
940
800
700
1510
1380
1190
M
3
/s
0.44
0.38
0.33
0.71
0.65
0.56
RPM
1470
1320
1100
1411
1280
1110
Amps
0.46
0.37
0.32
0.80
0.57
0.47
Watts
51
44
39
87
70
57
dBA
45
41
36
51
47
42
CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas
de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a
personas, incluyenda las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a
personas.
4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA:
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA
DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE
SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CAbLE
ELÉCTRICO.
5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
6. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede
generar riesgos eléctricos.
7. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de
tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la
espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista
calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR
DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEbIDA PODRÍA
CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES
ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE
SEGURIDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES PERSONALES, NO QUITE,
NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL ENCHUFE QUE SE
PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE, PUEDE DEbERSE AL DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. CONTACTE
SU DISTRIbUIDOR DE GRAINGER.
8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe
dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto
o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño.
Regrese el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para
examinar el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos
o repararlo.
10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar
la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no
descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de
alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras
continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera
del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el
mismo.
12.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares
mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa
la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con
agua.
13.No use el Ventilador en exteriores.
14 Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones
de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado,
aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo
547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
15.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 500 (2008)
.
ADVERTENCIA:
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O
GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO
SÓLIDO.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO
DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
4
1
2060316
2060316
Mounting Plate
1
2
2090003
2090003
Screw #8 x 1 1/4" Wood Screw 2
3
02090045A
02090045A
Screw #8 x 3/4" PPH Type 25
6
4
02090272
02090272
Rubber Foot
2
5
2060202
2060202
Rear Hanging Plate
1
6
2010552
2010552
Switch Wire Cover
1
7
2090008
2090008
Screw #8 x 1/2"
2
8
02055047
02055047
Switch with Pull Cord
1
9
2090529
2090529
Wire Nut (Ground/Neutral)
2
10 2010512P
2010512P
Body
1
11 2090539
2090539
Pull Cord Bushing
1
12 02090744
02090744
Pendant
1
13 02035022
02035023
Motor Assembly
1
14 02010162B
02010162B
Ratchet Plate
1
15 02090518
02090518
Elevation Spring
1
16 02090521A
02090521A
Elevation Shaft
1
17 02090033
02090033
Hex Nut
1
18 02010548A
02010548A
H.C. Buttons
2
19 2010131
2010131
Switch Knob
1
20 02050009FPB
02050009FPB
Cord Set
1
21 2011212
2011200M
Rear Grill
1
22 2010359
2010359
Guard Nut
1
23 2010008
2011013
Blade
1
24 2010058
2010059
Spinner
1
25 02096217
02096214
I
Front Grill
1
26 02010381A
02010381A
Ornament
1
REPLACEMENT PARTS LIST
Part No. for Model
Key 4C630P/9012P
4C631Q/9016Q
Description
Qty.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES
3
24
16
17
18
3
7