TM & © 2012 Spin Master Ltd. All rights reserved. This product conforms to safety
requirements of EN-71. • Please retain this information for future reference. • Please
remove all packaging materials before giving to children. • An adult should periodically
check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. • Children
should be supervised during play. • Keep addresses and phone numbers for future
reference. • The item inside this package may vary from the photographs and/or
illustrations. MADE IN CHINA.
TM & © 2012 Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Ce produit est conforme aux
exigences de sécurité EN-71. Conserver ces renseignements pour consultation
ultérieure. Retirer tout l’emballage avant de donner le jouet à des enfants. Un adulte doit
régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommages ni
de risques. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés
lorsqu’ils jouent. Conserver les adresses et les numéros de téléphone pour consultation
ultérieure. Le contenu de cet emballage peut différer des photographies et/ou des
illustrations. FABRIQUÉ EN CHINE.
TM y © 2012 Spin Master Ltd. Reservados todos los derechos. Este producto
cumple con los requisitos de seguridad EN-71. • Conserve esta información para futuras
referencias. • Retire el embalaje antes de poner el producto en manos de los niños.
• Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone
un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. • Supervise a los niños
mientras juegan con el producto. • Conserve las direcciones y los números de teléfono
para futuras referencias. • El contenido del paquete puede no corresponder con las
fotografías o ilustraciones. FABRICADO EN CHINA.
Marke und © 2012 Spin Master Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Produkt entspricht
den Sicherheitsanforderungen laut EN-71. • Diese Anleitung bitte gut aufbewahren.
• Entfernen Sie bitte sämtliche Verpackungsmaterialien, ehe Sie das Spielzeug einem
Kind aushändigen. • Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug
keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. • Kinder sollten beim Spielen
beaufsichtigt werden. • Adressen und Telefonnummern bitte gut aufbewahren.
• Der Packungsinhalt kann von den Fotos und/oder den Abbildungen abweichen.
HERGESTELLT IN CHINA.
TM & © 2012 Spin Master Ltd. Alle rechten voorbehouden. Dit product voldoet aan de
veiligheidseisen van EN71. • Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal voordat kinderen met het speelgoed spelen.
• Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren op schade en gevaren.
Indien het speelgoed is beschadigd of indien er een gevaarlijke situatie kan ontstaan,
dient het product te worden weggegooid. • Ouderlijk toezicht is vereist als kinderen met
dit speelgoed spelen. • Bewaar de adressen en telefoonnummers voor toekomstig
gebruik. • Het voorwerp in deze verpakking wijkt mogelijk af van de foto’s en/of
illustraties. GEFABRICEERD IN CHINA.
TM & © 2012 Spin Master Ltd. Tutti i diritti riservati. Prodotto conforme ai requisiti di
sicurezza EN-71. • Conservare queste informazioni per riferimento futuro. • Rimuovere
tutto il materiale di imballaggio prima di consegnare a un bambino. • Un adulto dovrebbe
controllare periodicamente che il prodotto non sia danneggiato e non costituisca rischi
per la salute, altrimenti sospenderne l’utilizzo. • I bambini dovrebbero essere sorvegliati
durante il gioco. • Conservare indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. • Il
prodotto potrebbe essere diverso dalle foto e/o dalle illustrazioni. FABBRICATO IN CINA.
TM & © 2012 Spin Master Ltd. Todos os direitos reservados. Este produto está em
conformidade com os requisitos de segurança EN-71. • Guarde este documento em local
seguro para consulta e referência. • Retire todos os invólucros antes de dar o produto a
qualquer criança. • Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir
que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de
uso. • Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. • Guarde os endereços e
números de telefone para consulta e referência. • O item dentro desta embalagem pode
ser diferente das fotografias e/ou ilustrações. FABRICADO NA CHINA.
20047294, 20047295 EML REV 0
T44404_0003_20047294_EML_IS_R1
e
Contains 1 x 3.7 V LiPo battery(s). Batteries or battery packs must be recycled or
disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it
should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and
Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be
treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact
on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The
“wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one.
For other options, please contact your local council.
f
Contient 1 batterie(s) LiPo de 3,7 V. Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste
des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures
techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de
pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur
la santé et sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à
la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez
apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune.
Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous
pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l’achat d’un produit
similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E
Contiene una batería Li-Poly de 3,7 V. Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse,
o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo
deseches como residuo doméstico. La normativa de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio
ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos
y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma
adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como "residuo
de aparatos eléctricos y electrónicos". Puedes devolver un producto antiguo en tu establecimiento
habitual cuando adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más información,
consulta con las autoridades locales.
d
Enthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V. Batterien oder Akkus müssen recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat
entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge
an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in
den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnte, minimieren sowie die für die Herstellung
neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen.
Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro-und
Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen
Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n
Bevat 1 LiPo-batterij van 3,7 V. Batterijen en accu’s dienen op de juiste wijze te worden
gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het
niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product
afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare
hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er
minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder
snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het
afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en
elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je
een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
i
Contiene 1 x 3,7 V batteria/e LiPo. Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o
smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti generici. La direttiva per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche prevede che tali rifiuti siano raccolti
separatamente, in modo da essere smaltiti utilizzando le più efficaci tecniche di riciclo e di
recupero disponibili. Ciò consente di contenere l’impatto sull’ambiente e sulla salute umana,
evitando che il terreno e l’acqua siano contaminati da sostante nocive, di ridurre l’uso delle risorse
necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il ricorso a discariche. Non gettare il
prodotto assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del contenitore per i rifiuti indica che il prodotto
deve essere smaltito come "apparecchiatura elettrica ed elettronica". In caso di acquisto di un
giocattolo analogo, è possibile restituire il prodotto usato al rivenditore. Per ulteriori informazioni
circa lo smaltimento del prodotto, contattare le autorità locali preposte al servizio.
p
Contém 1 x bateria de polímero de lítio (3,7 V). As baterias ou as embalagens delas devem ser
recicladas ou descartadas corretamente. Quando o produto alcançar o fim de sua vida útil, não o
descarte com o lixo doméstico. As regulamentações para descarte de resíduos elétricos e
eletrônicos solicitam que o produto seja recolhido para ser tratado usando as melhores técnicas
de recuperação e reciclagem disponíveis. Esta ação minimizará os impactos no meio ambiente e
na saúde humana pela contaminação do solo e da água por substâncias perigosas, diminuirá os
recursos necessários para produção de novos produtos e evitará o uso de aterros. Colabore!
Mantenha este produto fora do fluxo de resíduos urbanos! O símbolo de reciclagem significa que
tais produtos devem ser recolhidos como “descarte de equipamentos eletrônicos e elétricos”.
É possível devolver o produto antigo a um vendedor quando comprar um novo equivalente. Para
outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
Battery requirement for Hover Assault™ / Caractéristiques de la
batterie du Hover Assault
MC
/ Especificaciones de la batería del Hover
Assault™ / Akku für Hover Assault™ / Batterijvereisten voor Hover
Assault™ / Requisiti di alimentazione per Hover Assault™ /
Requisitos de bateria do Hover Assault™:
Power Supply / Alimentation / Alimentación / Stromversorgung / Stroom /
Alimentazione / Alimentação:
Rating: DC 3.7 V, 1.8 W / Puissance nominale : 3.7 V CC, 1,8 W / Potencia: 3,7 V, 1,8 W,
CC / Leistung: Gleichstrom 3,7 V, 1,8 W / Nominaal vermogen: 3,7 V DC, 1,8 W /
Potenza nominale: CC 3,7 V, 1,8 W / Classificação: CC 3,7 V, 1,8 W
Batteries: 1 x 3.7 V Li-Poly Rechargeable Battery Pack / Piles : 1 batterie lithium
polymère rechargeable de 3,7 V / Batería: 1 pack de batería recargable Li-Poly de 3,7 V /
Akku: 1 x 3,7 V wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku / Batterijen: 1 herlaadbare
lithium-polymeerbatterij van 3,7 V / Batterie: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da
3,7 V / Bateria: 1 x bateria recarregável de polímero de lítio (3,7 V)
Requires 1 x 3.7 V Li-Poly Rechargeable Battery Pack (included) / Fonctionne avec 1
batterie lithium polymère rechargeable de 3,7 V (fournie) / Requiere un pack de batería
recargable Li-Poly de 3,7 V (incluido) / Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren
Lithium-Polymer-Akku (enthalten) / Vereist 1 herlaadbare lithium-polymeerbatterij van
3,7 V (inbegrepen) / Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V (inclusa) /
Requer 1 x bateria recarregável de polímero de lítio (3,7 V) (inclusa)
Battery requirement for controller/charger /
Caractéristiques de la batterie de la radiocommande/
chargeur / Especificaciones de las baterías del
controlador/cargador / Batterien für die Fernsteuerung/
das Ladegerät / Batterijvereisten voor afstandsbediening/oplader / Requisiti
di alimentazione per il telecomando/caricabatteria / Requisitos de pilhas do
controle/carregador:
Power Supply / Alimentation / Alimentación / Stromversorgung / Stroom /
Alimentazione / Alimentação:
Rating: DC 9 V, 0.45 W / Puissance nominale : 9 V CC, 0,45 W / Potencia: 9 V,
0,45 W, CC / Leistung: Gleichstrom 9 V, 0,45 W / Nominaal vermogen: 9 V DC,
0,45 W / Potenza nominale: CC 9 V, 0,45 W / Classificação: CC 9 V, 0,45 W
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”/LR6/AM3 / Piles : 6 piles 1,5 V AA/LR6/AM3 / Batería:
6 pilas de formato AA/LR6/AM3 de 1,5 V / Batterien : 6 x 1,5 V Mignon
AA/LR6/AM3 / Batterijen: 6 AA-/LR6-/AM3-batterijen van 1,5 V / Batterie: 6 x
1,5 V “AA”/LR6/AM3 / Pilhas: 6 x pilhas tipo “AA”/LR6/AM3 (1,5 V)
Requires 6 x 1.5 V “AA” size batteries (not included) / Fonctionne avec 6 piles
AA 1,5 V (non fournies) / Requiere seis pilas de 1,5 V y formato AA (no
incluidas) / Benötigt 6 x 1,5 V Mignon-Batterien (nicht enthalten) / Vereist 6 AA
alkaline-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen) / Richiede 6 batterie “AA” da 1,5
V (non incluse) / Requer 6 x pilhas tipo AA (1,5 V) (vendidas separadamente)
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed,
product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is
turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body halves
to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a
single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until
all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product.
Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE:
Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and
voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance
with local laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE :
la batterie interne
est installée en usine. Le démontage du produit et le retrait de la batterie doivent être
effectués par un adulte. Ne pas perforer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le
produit durant le démontage. S’assurer que le produit est éteint puis, retirer toutes les
vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du véhicule pour accéder aux
composants électroniques. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un
des fils relié à la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné
avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils reliés
à la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit.
Jeter la batterie conformément à la législation locale sur le recyclage ou l’élimination
des batteries/piles.
REMARQUE :
L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie
empêche l’appareil de fonctionner et annule les garanties accordées par le fabricant.
Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
E
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO:
La batería interna
viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería,
se debe solicitar la ayuda de un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no
perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto
está apagado y retire todos los tornillos con un desarmador. Separe ambas mitades del
producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a
la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas
tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante.
Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y
aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de
acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de su país.
NOTA:
al abrir
el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del
fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto deben desecharse de
manera conforme a la normativa vigente.
d
ENTFERNEN DES AKKUS:
Der Akku ist bereits eingebaut. Das Öffnen des Produkts
sowie das Auswechseln des Akkus darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen
werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen,
zusammendrücken oder verbiegen. Produkt völlig ausschalten und dann mit einem
Schraubenzieher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen,
um an die elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt
ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel
sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der
Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen
Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen.
HINWEIS:
Durch Öffnen des
Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das Produkt funktionsunfähig, und alle
Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die restlichen Komponenten des
Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
n
INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT:
De interne batterij is fabrieksmatig geplaatst. Het uit elkaar halen van het product en het
verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor,
scheur of vervorm het product niet, knip hier niet in en druk dit niet samen tijdens het uit
elkaar halen. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een
schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp
en leg zo de interne elektronica bloot. Gebruik als de batterij volledig zichtbaar is een
schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje
meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle
batterijsnoertjes zijn doorgeknipt en geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het
product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege
batterijen.
OPMERKING:
door het product te openen en/of de batterij te verwijderen,
functioneert dit niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg
voor een verantwoorde afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in
overeenstemming met de lokale wetten.
i
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO:
La batteria
interna è installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria
devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o
deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi
usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per
esporre i componenti elettronici interni. Quando la batteria è completamente in vista,
tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente
l’estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l’operazione per tagliare e
isolare tutti i fili della batteria. Al termine dell’operazione, la batteria sarà completamente
separata dal prodotto. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo
smaltimento delle batterie.
NOTA:
l’apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria
rendono il prodotto non funzionante e invalidano le garanzie del produttore. Smaltire i
restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.
p
INSTRUÇÕES PARA A RETIRADA DA BATERIA DO PRODUTO:
A bateria interna vem
instalada de fábrica. A desmontagem do produto e a retirada da bateria devem ser
realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto
durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave
de fenda para retirar todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do produto
para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria estiver inteiramente
visível, use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado
imediatamente com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da bateria
tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto. Descarte a bateria
de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes.
OBSERVAÇÃO:
A
abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do
produto e anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes
do produto de acordo com a legislação pertinente.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a
Advertencia: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – Contiene piezas pequeñas.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene parti di piccole
dimensioni.
a
Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
TM
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
For Customer Care, please visit / Notre service clientèle est disponible sur / Atención al cliente disponible
en / Unser Kundendienst ist erreichbar unter / Ga om contact op te nemen met de klantenservice naar /
Per contattare il servizio clienti, visita il sito / Para consultar o Atendimento ao Cliente, acesse:
www.spinmaster.com <http://www.spinmaster.com>
UK – 0800 206 1191
France – 0800 909 150
Schweiz – 0800 561 350
Luxembourg – 800 28 044
Italy – 800 788 532
Belgium – 0800 77 688
Netherlands – 0800 022 36 83
Österreich – 0800 29 72 67
Deutschland – 00800 0101 0222
a
WARNING:
IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION !
NE PAS FAIRE VOLER LE JOUET SI L’UN DES ROTORS EST ABÎMÉ
OU CASSÉ ; CELA POURRAIT DES DOMMAGES OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
a
ADVERTENCIA:
NO HAGA VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LOS
ROTORES. USAR EL APARATO CON UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR
DAÑOS O LESIONES.
a
ACHTUNG:
NICHT MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN FLIEGEN LASSEN. FLÜGE MIT
BESCHÄDIGTEN ROTOREN KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN.
a
WAARSCHUWING:
VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN ROTOR(EN).
VLIEGEN MET GEBROKEN ROTOR(EN) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF
PERSOONLIJK LETSEL.
a
AVVERTENZA:
SE UNO O ENTRAMBI I ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO,
NON FAR VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE DANNI O INFORTUNI.
a
AVISO:
NÃO REALIZE QUALQUER VOO DO PRODUTO SE UM OU MAIS
ROTORES ESTIVEREM AVARIADOS OU QUEBRADOS. O VOO COM UM OU MAIS
ROTORES AVARIADOS OU QUEBRADOS PODE ACARRETAR DANO OU LESÃO.
7
8