Air Hogs FURY JUMP JET Скачать руководство пользователя страница 2

For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / 

En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :

www.airhogs.com

e  

a

 

CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, 

hair, eyes and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the 

flying toy in your hand when lifting off. DO NOT launch toy near people or animals. 

Stay away from obstacles and electrical hazards.   

f  

a

 

MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir 

les hélices à l’écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du 

corps.  Toujours décoller à partir d’une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans 

les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité  de personnes 

ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique. 

  DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION

e

NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-

magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, 

then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another 

location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries 

may not allow full function.  

f

REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre 

le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. 

Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. 

Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des 

performances optimales, remplacer les piles. 

e

Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is 

turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in 

use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can 

supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum 

performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. 

- Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your FURY JUMP JET™. 

Do not use it to charge any battery other than that in the toy. 

f

Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité 

des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas 

utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est 

recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à 

tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves 

dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les 

consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être 

utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du FURY JUMP JET™. Ne pas l’utiliser pour recharger une 

autre batterie. 

e

Your FURY Jump Jet™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY 

INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away 

from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, 

overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place 

them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow 

the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - 

Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide 

and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical 

fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.  

Le FURY jump Jet™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS 

SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en 

charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau 

inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou 

prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer 

dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la 

batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie 

que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser 

correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - 

La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.

e

Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. 

Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user 

to reset the toy. 

f

Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du 

remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement 

du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. 

e

Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. 

In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been 

repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with 

the recommended controller. 

f

Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les 

autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande 

ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de 

moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.

e

Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for 

a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. 

Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the 

electronic assemblies.    

f

Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant 

une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec 

un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas 

plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. 

e

BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). 

- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the 

polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the 

toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only 

batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate 

used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO 

NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use 

rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit 

the supply terminals.  

f

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles 

alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des 

piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment 

des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles 

usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles 

d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles 

usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger 

des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 

(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des 

piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.

3

2

VEHICLE SHIFTING? / LE VÉHICULE DÉVIE DE SA TRAJECTOIRE ?

=

=

PROCEDURE FOR PAIR / SYNC THE AEROPLANE AND TRANSMITTER • APPARIEMENT DU VÉHICULE ET LA RADIOCOMMANDE

e

1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2.Remove the charging wire from the 

controller storage compartment. 3. Insert charging wire into vehicle. 4. Turn the 

controller to the “CHARGE/ON” position. GREEN charge light on vehicle and RED 

power light on controller are both ON when charging. The green charge light on 

vehicle goes OFF when fully charged. Once charged, remove the charging wire and 

store back in the controller. 

 

Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the 

battery cool down.  

f

1. Placer les interrupteurs du véhicule et de la radiocommande sur OFF. 

2. Sortir le câble de charge du compartiment de rangement situé dans la radiocommande. 

3. Brancher le câble de charge sur le véhicule..  4. Placer l’interrupteur de la radiocommande sur 

CHARGE/ON. Le voyant VERT de charge du véhicule et le voyant ROUGE d'alimentation de la 

radiocommande s’allument pendant la charge. Le voyant vert de charge S’ÉTEINT lorsque la 

charge est terminée.  Lorsque l’opération est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger 

dans la radiocommande.  

 

Rappel : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir 10 à 15 minutes.

Indoor: in calm air. Avoid flying the plane near air circulation, air-conditioner and 

furnishings. Outdoor: on a sunny day with calm air or slight breeze. Never fly the 

plane on a windy day.It is recommended to fly the plane over a soft surface, e.g. 

grass field.

NOTE: Do not fly the plane when it is raining, snowing or near high power cables.

f  

Intérieur : air calme. Éviter de faire voler l'avion en présence de courants d'air, de 

climatiseurs ou de mobilier. Extérieur : par temps ensoleillé, calme ou avec une très 

légère brise. Ne jamais faire voler l'avion par temps venteux. Il est recommandé de 

survoler des surfaces souples comme le gazon. 
REMARQUE : Ne pas faire voler par temps de pluie, de neige ou à proximité de câbles 

électriques. 

2.4 GHz technology allows for many aeroplanes to fly without signal interference. 

A connection, or pairing, must be made between the aeroplane and the transmitter to 

function. Sometimes, the pairing will happen automatically. If it does not, or if the 

connection is lost then follow these steps to sync the Aeroplane and the transmitter.
1. Make sure the throttle stick is at the minimum position. 2. Turn the Power Switch 

button to 'ON' position both on the Aeroplane and Transmitter, Red LED will then 

flash. 3. The Synchronize/Pairing procedure is automatically COMPLETED when you 

can see the Red LED light up solid (not blinking) on  both Aeroplane and Transmitter.

e

 1. Switch on the plane and then the transmitter. 2. Push the left stick up to 

increase the throttle and thus lift the plane up. 3. Use the right stick to rotate the plane 

clockwise/ anticlockwise to stabilise it. 4. Raise the plane to 2 to 3 meters above 

ground. 5. Press the transform button to rotate the wing. The propellers will face 

forward. 6. Push the left stick to fly the plane forward. Use the right stick to steer the 

plane left/ right.

e

 1. Press the transform button, the propellers will face upward. 

2. Reduce the throttle slowly to land the plane.

f

 1. Appuyer sur le bouton de transformation ; les hélices sont orientées vers le 

haut. 2. Abaisser lentement le levier d'accélération pour atterrir. 

f

 1. Mettre l'avion en marche, puis allumer la radiocommande.  2. Relever le levier 

d'accélération pour faire décoller l'avion. 3. Faire tourner l'avion dans le sens horaire 

ou antihoraire à l'aide du levier de droite pour le stabiliser. 4. Faire s'élever l'avion à 2 

ou 3 mètres du sol. 5. Appuyer sur le bouton de transformation pour faire pivoter les 

ailes. Les hélices sont alors orientées vers l'avant. 6. Relever le levier d'accélération 

pour faire voler l'avion vers l'avant. À l'aide du levier de direction, guider l'avion vers la 

gauche ou la droite. 

f  

La fréquence 2,4 GHz permet d'utiliser plusieurs avions sans interférences à 

condition qu'une connexion (un appariement) soit établie chaque avion et sa 

radiocommande. Il arrive que l'appariement s'effectue automatiquement. Si ce n'est 

pas le cas, ou en cas de perte de connexion, suivre les étapes suivantes afin de 

synchroniser l'avion et la radiocommande :
1. S'assurer que le levier d'accélération est complètement abaissé. 2. Placer les 

interrupteurs d'alimentation de l'avion et de la radiocommande sur ON ; les DEL 

rouges clignotent. 3. L'appariement est TERMINÉ lorsque les DEL rouges de l'avion 

et la radiocommande s'arrêtent de clignoter tout en restant allumées.

CHG/ON

OFF

Transform

CHG/ON

OFF

Transform

CHG/ON

OFF

Transform

CHG/ON

OFF

Transform

CHG/ON

OFF

Transform

CHG/ON

OFF

Transform

2 - 3 meter / mètres

  PLAYING ENVIRONMENT AND WEATHER / ZONE DE JEU ET CONDITIONS MÉTÉO

  FLIGHT CONTROL / CONTRÔLE DU VOL

VERTICAL LANDING / ATTERRISSAGE VERTICAL

1

4

5

6

CHG/ON

OFF

Transform

2

CHG/ON

OFF

Transform

3

HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE

0/

I

Отзывы: