background image

2

Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand  how to operate the equipment.
Exercise caution at all times when operating equipment.

Read the towing vehicle owners manual and towing vehicle
safety rules. Know how to operate your tractor before using
the broadcast spreader attachment.

Read the chemical label instructions and cautions for han-
dling and applying the chemicals purchased for spreading.

Wear  eye  and  hand  protection  when  handling  and  when
applying lawn or garden chemicals.

Never operate tractor and spreader attachment without wear-
ing substantial footwear, and do not allow anyone to ride or
sit on spreader attachment frame.

Never  allow  children  to  operate  the  tractor  or  spreader
attachment, and do not allow adults to operate without proper
instructions.

Always begin with the transmission in first (low) gear and with
the engine at low speed, and gradually increase speed as
conditions permit. Maximum towing speed - 6 M.P.H.

When towing broadcast spreader do not drive too close to a
creek or ditch and be alert for holes and other hazards which
could cause you to loose control of the broadcast spreader
and tractor.

Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the safety
rules in the vehicle owner's manual concerning safe opera-
tion on slopes. 

Stay off steep slopes!

Follow maintenance and lubrication instructions as outlined
in this manual.

Lea  el  manual  del  usuario  del    vehículo  de  remolque  y
observe  las  normas  de  seguridad  para  estos  vehículos.
Aprenda cómo operar su tractor antes de usar el accesorio
esparcidor o distribuidor de fertilizantes, de amplio alcance.

Lea  las  instrucciones  de  la  etiqueta  de  las  substancias
químicas y las precauciones de manejo y de aplicación de
las que compró para esparcir.

Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique abonos químicos en el prado o jardín.

Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin tener
puesto  un  calzado  suficientemente  fuerte,  y  no  permita
que nadie maneje ni se siente en el marco del accesorio
esparcidor.

Nunca permita que los niños operen el tractor o el accesorio
esparcidor,  y  no  permita  tampoco  que  los  adultos  los
operen sin haber recibido instruccion adecuada.

Empiece siempre con la transmisión en primera (bajo) y
con el motor a baja velocidad, y gradualmente aumente la
velocidad según lo permitan las condiciones. La máxima
velocidad de remolque es de 6 MPH (10 km/h).

Cuando  remolque  el  esparcidor  de  amplio  alcance,  no
conduzca  demasiado  cerca  de  arroyos  o  zanjas,  y
manténgase  alerta  en  cuanto  a  huecos  u  otros  peligros
que puedan ser causa de que usted pierda el control del
esparcidor de amplio alcance y del tractor.

Antes  de  operar  el  vehículo  en  cualquier  pendiente  (  o
colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen en
el  manual  del  usuario  del  vehículo,  relativas  a  la  forma
segura de operar en pendientes. 

¡Manténgase alejado de

pendientes escarpadas!

Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación,
según se describen en este manual.

Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo
debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo.

PROCEDIMIENTOS PARA OPERACION SEGURA

Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant  de  tenter  d’assembler  ou  d’utiliser  la  remorque.
Veillez  à  bien  connaître  le  fonctionnement  du  tracteur
avant d’atteler la remorque de l’épandeur.

Lisez les instructions du produit chimique et les consignes
de  sécurité  afin  de  manipuler  et  répandre  les  produits
chimiques achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.

Portez  des  lunettes  de  protection  et  des  gants  lorsque
vous  manipulez  et  utilisez  des  produits  chimiques  pour
jardins et gazons.

Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter
des chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne
sur l’attelage de l’épandeur.

Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.

Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur
ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas
sur «low») et augmentez petit à petit votre vitesse si les
conditions le permettent. Vitesse de remorquage maximum:
6 m.p.h. (10 km/h)

Tractez l’épandeur à basse vitesse sur terrain accidenté,
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle
du tracteur et de l’épandeur.

Avant  d’utiliser  le  véhicule  sur  toute  inclinaison  (pente),
reportez-vous  aux  consignes  de  sécurité  de  la  notice
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute
pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!

Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.

RULES FOR SAFE OPERATION

Look for this symbol to point out important safety precautions. It means - Attention!
Become alert! Your safety is involved.

Este simbolo indica precauciones importantes de seguridad. Significa - Atencion!
Su seguridad esta en riesgo.

Ce symbole indique les consignes de sécurité importantes. Il signifie: Attention!
Soyez vigilant! Votre sécurité en dépend.

Содержание 45-03151

Страница 1: ...OWNERS MANUAL Seguridad Operaci n Mantenimiento Piezas de Repuesto S curit Utilisation Entretien Pi ces de Rechange ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de s curit de...

Страница 2: ...ontrol del esparcidor de amplio alcance y del tractor Antes de operar el veh culo en cualquier pendiente o colina consulte las reglas de seguridad que aparecen en el manual del usuario del veh culo re...

Страница 3: ...ganche L H Mano Izquierda 5 Tubo de Control de Enganche 6 Soportes de Enganche 2 CONTENU DU CARTON 1 pandeur 2 C ble de commande 3 Tube d attelage R H droit 4 Tube d attelage L H gauche 5 Tube de comm...

Страница 4: ...1 3 4 hex bolts and 1 4 nuts Tighten See figure 3 5 Assemble the hitch pin through the hitch brackets and secure with the 1 8 hair cotter pin See figure 3 6 Assemble the vinyl cap onto the Hitch Contr...

Страница 5: ...PREADER 1 Check the material package and the Spreader Set tings sheet included with your spreader for the proper spreader setting and application rate 2 Before filling spreader move the control lever...

Страница 6: ...x 1 3 4 y dos tuercas Apriete pernos y tuercas Vea la Figura 3 5 Haga pasar el pasador de enganche a trav s de los soportes de enganche y asegure con el pasador de horquilla de 1 8 Vea la Figura 3 6...

Страница 7: ...JETADORES SUELTOS 1 Haga una revisi n visual cuidadosa del Esparcidor para asegurarse de que no haya tuercas o pernos sueltos Apriete nuevamente las tuercas o pernos sueltos LUBRIFICACION 1 Aplique un...

Страница 8: ...Voir la Figure 3 5 Montez le boulon d attelage dans les supports de fixation et fixez la avec la goupille fendue de 1 8 po Voir la Figure 3 6 Montez l embout en vinyle sur le tube de commande de l at...

Страница 9: ...l utilisateur 2 Afin d viter de manquer des zones ou de laisser des traces de passages veillez passer environ 1 5 m des zones couvertes afin de chevaucher un peu la section que vous venez de traiter 3...

Страница 10: ...Control Cable 14 46503 1 Wheel 15 48865 1 Drive Wheel 16 44663 2 Hub Cap Push Nut 17 49082 1 Axle 18 47851 2 Spacer 19 49084 1 Gearbox 20 47124 1 Impeller 21 47963 2 Hex Flange Bearing 22 24446 2 Hitc...

Страница 11: ...11 NOTES...

Страница 12: ...the fastest way to purchase parts www speedepart com REPAIR PARTS Agri Fab Inc 303 West Raymond Sullivan IL 61951 217 728 8388 www agri fab com...

Отзывы: