background image

39

PROBLEMA • PROBLEM

PROBLEME • PROBLEM

PROBLEMA

Poca aria in uscita.
Feeble air discharge.
Il y a peu d’air en sortie.
Schwacher Luftstrom am 
Austritt.
Poco aire en salida.

Non fa caldo.
It does not heat.
Pas de chaleur.
Keine Heizung.
No hace calor.

Non fa freddo.
It does not cool.
Pas de froid.
Keine Kühlung.
No hace frío.

Il ventilatore non gira.
The fan does not turn.
Le ventilateur ne tourne pas.
Ventilator Arbeitet nicht.
El ventilador no gira.

Fenomeni di condensazione 
sulla struttura esterna dell’ap-
parecchio.
Condensation on the unit 
cabinet.

Phénomènes de condensa-
tion sur la structure exterieu-
re de l’appareil.
Kondenswasserbildung am 
Gerät.

Fenómenos de condensación 
en la estructura externa del 
aparato.

PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE

CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE

CAUSA PROBABLE

Errata impostazione della velocità sul pannello comandi.
Wrong speed setting on the control panel.
Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes.
Falsche Geschwindigkeitseinstel lung am Bedien paneel.
Programación errada de la velocidad en el tablero de mandos.

Filtro intasato.
Blocked filter.
Filtre encrassé.
Filter verstopft.
Filtro atascado.

Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita).
Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet).
Obstruction du flux d’air (entrée/sortie).
Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt).
Obstrucción del chorro del aire (entrada y/o salida).
Mancanza di acqua calda.
Poor hot water supply.
Il n’y a pas d’eau chaude.
Kein Warmwasser.
Falta de agua caliente.

Impostazione errata del pannello comandi.
Wrong setting on control panel.
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.
Falsche Einstellung am Bedien paneel.
Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di acqua fredda.
Poor chilled water supply.
Il n’y a pas d’eau froide.
Kein Kaltwasser.
Falta de agua fría.

Impostazione errata del pannello comandi.
Wrong setting on control panel.
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.
Falsche Einstellung am Bedien paneel.
Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di corrente.
No current.
l n’y a pas de courant.
Kein Strom.
Falta de corriente.
L’acqua non ha raggiunto la temperatura d’esercizio.

The water has not reached operating temperature.

L'eau n'a pas atteint la température de service.

Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.

El agua no ha alcanzado la temperatura de ejercicio.

Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura 
e umidità descritte in “MINIMA TEMPERATURA MEDIA 
DELL’ACQUA”.
The limit conditions of temperature and humidity indicated in  
“MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE” have been 
reached.
On a atteint les conditions limite de température et d’humi-
dité indiquées dans “TEMPERATURE MINIMALE MOYENNE 
DE L'EAU”.
Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte 
(siehe Abschnitt “DURCHSCHNITTLICHE MINDEST - 
WASSERTEMPERATUR”).
Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura 
y humedad descritas en “MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA 
DEL AGUA".

SOLUZIONE • REMEDY

SOLUTION • ABHILFE

SOLUCIÓN

Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi.
Select the speed on the control panel.
Choisir la vitesse sur la panneau de commandes.
Die Geschwindigkeit am Bedien paneel wählen.
Elegir la velocidad correcta en el tablero de mandos.

Pulire il filtro.
Clean the filter.
Nettoyer le filtre.
Filter reinigen.
Limpiar el filtro.

Rimuovere l’ostruzione.
Remove the obstruction.
Enlever l’objet faisant obstruction.
Verstopfung beseitigen.
Quitar la obstrucción.
Controllare la caldaia.
Control the boiler.
Verifier la chaudière.
Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.
Comprobar el calentador.

Impostare il pannello comandi.
See control panel settings.
Présélectionner au panneau de commandes.
Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.
Programar el tablero de mandos.
Controllare il refrigeratore.
Control the chiller.
Vérifier le réfrigerateur.
Kaltwasserseitigen Wärmeaus tau scher kontrollieren.
Comprobar el refrigerador.

Impostare il pannello comandi.
See control panel settings.
Présélectionner au panneau de commandes.
Richtige Einstellung am Bedien paneel vornehmen.
Programar el tablero de mandos.
Controllare la presenza di tensione elettrica.
Control the power supply.
Contrôler l’alimentation électrique.
Kontrollieren, ob Spannung anliegt.
Comprobar la presencia de tensión eléctrica.
Controllare la caldaia o il refrigeratore.
Controllare il settaggio del termostato.
Please check up the boiler or the chiller.
Check up the thermostat settings.
Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.
Contrôler le réglage du thermostat.
Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.
Die Einstellungen des Temperaturreglers überprü-
fen.
Comprobar el calentador o el refrigerador.
Comprobar la programación del termostato.
Innalzare la temperatura dell’acqua oltre i limi-
ti minimi descritti in “MINIMA TEMPERATURA 
MEDIA DELL’ACQUA”.
Increase the water temperature beyond the mini-
mum limits indicated in “MINIMUM AVERAGE 
WATER TEMPERATURE”.
Elever la température de l’eau audelà des limites 
minimales indiquées dans “TEMPERATURE MINI-
MALE MOYENNE DE L'EAU”.
Wassertemperatur über die um Abschnitt “DURCH-
SCHNITTLICHE MINDEST - WASSERTEMPERATUR” 
angegebenen min. Werte erhöhen.
Aumentar la temperatura del agua por encima de 
los límites descritos en “Mínima temperatura media 
del agua”.

Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
For anomalies don’t hesitate, contact the aftersales service immediately.
Pour toute anomalie non répertoriée, consulter le service après-vente.
Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.
En el caso de anomalías no contempladas, ponerse en contacto de inmediato con el Servicio de Asistencia.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI • SOLUTION DES PROBLEMES

Содержание VEC 20

Страница 1: ...UEL D UTILISATION ET D INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VEC VENTILCONVETTORE FAN COIL VENTILO CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOR Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 5074550_03 0906 IVECLJ 1009 5074550_04 ...

Страница 2: ...eople or if gas appliances or sources of odours are present ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY The room temperature should be adjusted in order to provide maximum comfort to the people in the room especially if they are elderly children or sick people avoid differences over 7 C between the outdoor temperature and the temperature inside the room in summer Carefully choose the room temperature so as to s...

Страница 3: ...nal case of the unit As a result we rec ommend including the three way valve accessory OPERATING LIMITS The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation Install the unit on the suspended ceiling AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in 4 sizes with a 3 row coil compulsory accessory VEC 20 VEC 20 GL VEC 30 VEC 30 GL VEC 40 VEC 40 GL VEC 50 VEC 40 GL ...

Страница 4: ...130 241 306 371 1 2 2 2 39 5 36 5 40 0 44 5 33 5 31 5 34 5 41 5 26 5 26 5 29 5 34 5 48 0 45 0 48 5 53 0 42 0 40 0 43 0 50 0 35 0 35 0 38 0 43 0 0 79 1 11 1 48 1 48 25 44 57 67 0 12 0 21 0 28 0 35 975 1344 1707 2017 4 25 5 86 7 45 8 83 1 2 1 2 3 4 3 4 1 2 1 2 1 2 1 2 230V 50Hz OPERATING ENVIRONMENT dŚĞ ƵŶŝƚƐ ĂƌĞ ĚĞƐŝŐŶĞĚ ĨŽƌ ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ ŝŶ ĐůŽƐĞĚ ĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚƐ ŝŶ ĐŽŶĚŝƟŽŶƐ ŽĨ ƵƌďĂŶ ŶŽŶͲŵĂƌŝŶĞ ĂƚŵŽƐƉ...

Страница 5: ...allation of the equipment are given here The completion of all the operations in accordance with the specific requirements is however left to the experience of the installation engineer Do not install units in rooms where there are inflammable gases or acid or alkaline substances that could irretrievably damage the aluminium copper heat exchanger or the internal plastic parts Do not install the un...

Страница 6: ... Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la panneau de commandes Die Geschwindigkeit am Bedie...

Отзывы: