background image

6

hinweise FÜr installation, gebrauch und wartung

• Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.

• Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. 

Verpackungsbestandteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.

• Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren.

• Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Personen die körperlich oder geistig eingeschränkt sind, nur 

mit Anweisung von dem Betreuer/Betreuerin. Kleinkinder unter 8 Jahren sind von dem Gerät fernzuhalten. Reinigung oder 

Wartung Nur von erwachsenen die mit dem Gerät vertraut sind.

• Verwenden Sie das Produkt nicht bei vorhandenen brennbaren Stoffen oder Dämpfen wie z.B. Alkohol, Insektiziden, Benzin, 

usw.

• Bei auftretenden Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Wenden Sie sich möglichst bald an 

einen Fachmann. Achten Sie bei Instandsetzungsarbeiten auf die Verwendung originaler Ersatzteile.

• Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.

• Vor dem Anschluss ans Stromnetz bzw. an die Steckdose Folgendes sicherstellen:

  - Die Daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) stimmen mit den Merkmalen des Stromnetzes überein;

  - Die zulässige Höchstleistung der Anlage/Steckdose entspricht der Höchstlast des Geräts. Anderfalls wenden Sie sich an 

Fachpersonal. 

• Das Gerät darf nicht zur Aktivierung von Heizstrahlern, Öfen, usw. verwendet werden, auch ist die Ableitung in Rauch-

Hitzeabzugsleitungen von Verbrennungsgeräten jeder Art untersagt.  Die Luft muss über eine eigene Abzugsleitung nach 

außen abgeführt werden.

• Betriebstemperatur: von -20°C bis zum +50°C.

• Das Gerät dient lediglich als Abzug für saubere Luft, d.h. für Luft ohne Fett, Ruß, chemische oder aggressive Stoffe sowie 

ohne brennbare oder explosive Gemische. 

• Das Gerät vor Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Schnee, usw.) schützen. 

• Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

• Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage bei Funktionsstörungen oder zur Reinigung stets ab.

• Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der Installationsregeln erforderlich, um in den 

Zustand der Überspannungskategorie III die komplette Abschaltung versorgen (Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 

3mm).

• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf dessen Austausch nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder 

autorisiertes Personal erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Das Abzugs- und Ausstoßgitter darf nicht verstopfen, um eine optimale Luftdurchlässigkeit zu gewährleisten. 

• Eine  angemessene  Rückkehr  der  Luft  in  den  Raum  unter  Beachtung  der  geltenden  Vorschriften  beachten,  um  einen 

korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten.

• Ist in dem Raum, in dem das Gerät installiert ist, auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz (Boiler, Metanheizung, 

usw. in einem nicht dichten Raum), muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden, um eine gute Verbrennung und 

den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten. 

• Die Installation muß so ausgeführt werden, daß das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der Ausblasseite her, gemäß den 

gelteenden Unfallverhütungsvorschriften (Probefühler der Vorschriften EN61032 gemäss), nicht zugänglich ist.

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem 

sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für 

Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden.

Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personnenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch 

zurückzuführen sind, keine Haftung.

einleitung

Quantum HR ist ein Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung mit wechselnden Einstrom, auch bekannt als “Push&Pull”, entwickelt, um eine angemesse Lüftung 

im angrenzenden Ort zu garantieren, ohne Energie zu verschwenden.

Für eine ausgeglichene Zu- und Abluftbilanz sollten zwei Geräte mit synchronisierten Stromen eingesetzt werden. Sie können im selben Raum oder in 

verschiedenen Räumen aufgestellt werden (bzw. Wohnzimmer und Bettzimmer). Das Gerät  ist zum Einbau in Außenwände geeignet.

•  Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständing.

•  Designer Verkleidung der Vorderseite, zu Reinigungszwecken werkzeugfrei abnehmbar.

•  Wandplatte, um die Wartungsausführungen zu vereinfachen und den Zugriff zum Wärmeaustauscher vom Innen zu erleichtern.

•  Staubschutzfilter waschbar und abnehmbar vom Innen vom Verbraucher, ohne Werkzeuge.

•  Regenerationswärmetauscher aus Keramik.

•  Außengitter in ABS höchster Qualität, widerstandsfähig gegen Stoße und UV-Strahen, Farbe RAL 9010.

•  Aerodynamisches Flügelrad höchster Leistungfähigkeit mit “winglet Flügeln”, d.h. ausgestattet mit äußersten Kühlrippen, um die Geräuschlosigkeit und die 

Leistung zu optimalisieren.

•  EC Brushless einphasiger umkehrbarer Motor mit integrierter  Wärmeschutzvorrichtung.

•  Motor auf Kugellagern montiert, die dem Gerät eine längere Haltbarkeit gewährleisten.

•  In Doppelisulierung hergestellt, braucht keine Erdung.

•  Beständige auswähbare Minimum-Stüfe.

•  Boost Betrieb (Höchste Stüfe).

•  Freie Kühlung Modalität (Bypass).

•  Schutzart IPX4.

•  Versorgungsspannung 220-240V~ 50Hz.

das gerät sollte andauernd arbeiten und nur während der wartung ausgeschaltet werden. sollte die wärmeruckgewinnung im wesentlichen 

(z.b. in ubergangszeit mit ähnlichen innen-und aussentemperatures) nutzlos sein, oder das ausschalten des wärmetauschers (z.b. sommer 

Freie kühlung) angebracht sein, empfehlt man das gerät nur auf abluft/zuluft einzustellen und es nicht auszuschalten.

technische MerkMale

DE

Montage und gebrauchsanweisungen Quantum hr

Содержание Quantum HR

Страница 1: ...Installation use and maintenance manual 4 Montage und Gebrauchsanweisungen 6 Manual de instalación y uso 8 Naudojimo instrukcija 10 Инструкция по монтажу 12 Telepítési útmutató 14 NÁVOD NA MONTÁŽ OBSLUHU A ÚDRŽBU 16 IT EN LT RU HU Quantum HR DE SK ES ...

Страница 2: ...ttimale passaggio dell aria Assicurare un adeguato afflusso deflusso dell aria nel locale nel rispetto del regolamento vigente al fine di garantire il corretto funzionamento dell apparecchio Qualora nell ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile scaldacqua stufa a metano etc di tipo non a camera stagna è indispensabilie assicurare un adeguato i...

Страница 3: ...pegnere l interruttore e poi riaccenderlo fig 31 OPZIONE 2 Se due o più unità non sono collegate sotto lo stesso interruttore generale premere contemporaneamente il tasto nero di ogni unità come da fig 33 per almeno 3 secondi SINCRONIZZAZIONE Modalità Boost velocità MASSIMA Modalità free cooling bypass Grado di protezione IPX4 Alimentazione 220 240V 50Hz Se due o più unità sono collegate sotto lo ...

Страница 4: ...e air return discharge into from the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation If the environment in which the product is installed also houses a fuel operating device water heater methane stove etc that is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation Install the produc...

Страница 5: ...he main switch must be switched first OFF and then ON to reactivate fig 31 OPTION 2 If two or more units are not connected under the same main switch to reset the synchronisation press at the same time the black pin of each unit fig 33 for at least 3 seconds synchroniSation If two or more units are controlled by means of the same controller CTRL S or similar they always operate in a synchronised w...

Страница 6: ...hriften beachten um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten Ist in dem Raum in dem das Gerät installiert ist auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz Boiler Metanheizung usw in einem nicht dichten Raum muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden um eine gute Verbrennung und den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten Die Installation muß so ausgeführt werden daß...

Страница 7: ...i oder mehrere Geräte durch selben Steuerschalter kotrolliert sind CTRL S oder ähnliche funktionieren sie immer auf synchronisierte Weise Anschluß Schema gemäß abb 18D Synchronisierung mit STEUERUNG POSITION DES JUMPERS SYNCHRONISIERUNG ohne STEUERUNG Wenn zwei Geräte benutzt werden müssen sie synchronisiert werden sodaß wenn das eine die Luft herauszieht zieht das andere Sie hinein und umgekehrt ...

Страница 8: ... adecuada para asegurar una buena combustión y un correcto funcionamiento del equipo Instale el producto de manera que el rodete no sea accesible por el lado de salida del aire tal como se verifica por contacto con el Dedo de Prueba sonda de prueba B de la norma EN61032 de conformidad con las normas de seguridad vigentes Si el ambiente en el que se instala el producto alberga también un aparato qu...

Страница 9: ...dicado para restablecer la sincronización apagar y volver a encender fig 31 el interruptor OPCIÓN 2 Si dos o más unidades no están conectadas bajo el mismo interruptor principal para restablecer la sincronización pulse al mismo tiempo la clavija negra de cada unidad fig 33 durante al menos 3 segundos Sincronización Si dos o más unidades se controlan mediante el mismo controlador CTRL S o similar s...

Страница 10: ... sumontuotas įrenginys yra prietaisas vandens šildytuvas dujinė viryklė ir t t su atviru ugnies degimu būtina užtikrinti atitinkamą oro tiekimą kad pakaktų degimo procesui vykti ir tinkamam prietaiso veikimui Prietaisą montuokite taip kad rotorius nebūtų pasiekiamas iš oro išleidimo pusės kaip yra patvirtinta piršto testu normatyvo EN61032 testo B dalis taip pat vadovaujantis ir galiojančiais saug...

Страница 11: ... daugiau įrenginių yra prijungti prie tos pačios elektros maitinimo linijos jų sinchronizavimui nustatyti reikia išjungti elektros tiekimą pagrindiniu jungikliu elektros skydelyje ir vėl jį įjungti pav 31 BŪDAS 2 Kai du arba daugiau įrenginių yra prijungti prie skirtingų elektros maitinimo linijų jų sinchronizavimui nustatyti reikia nuspausti juodos spalvos mygtukus pav 33 esančius skylutėse įreng...

Страница 12: ...ние при условиях перенапряжения категории III с расстоянием открытия контактов равным или больше 3мм Еслишнурпитанияповрежден ондолженбытьзамененпроизводителем илиперсоналоманалогичнойквалификации чтобы избежать опасности Не закрывайте вентилятор или вытяжную решетку чтобы обеспечить оптимальное прохождение воздуха Убедитесь в соответствии приточного вытяжного воздуха в из помещения с нормативными...

Страница 13: ...вок соединены одним и тем же выключателем питания или специальным выключателем чтобы сбросить синхронизацию нужно сначала выключить а затем включить его для возобновления работы pис 31 ВАРИАНТ 2 Если две или более установок не соединены одним и тем же выключателем питания для сброса синхронизации нажмите в одно и то же время черную кнопку PIN в каждой установке pис 33 в течение 3 х секунд СИНХРОНИ...

Страница 14: ...sztításkor a főkapcsolót megszakítót mindig kapcsoljuk le A telepítés során a hálózati áramkörbe egy többpólusú megszakítót iktassunk be amely a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően túlfeszültség esetén a III védelmi kategóriának megfelelően teljesen megszakítja az áramkört az érintkezők legalább 3 mm távolságban nyitnak szét A tápkábel sérülése károsodása esetén az esetleges balesetet megelőzen...

Страница 15: ...ekötésre a szinkronizálás nullázásához először a főkapcsolót kell OFF állásba váltani majd újra ON állásba hozni 31 ábra 2 lehetőség Amennyiben a két vagy több készülék eltérő főkapcsolóra van bekötve a szinkronizálás nullázásához mindegyik készüléken ugyanakkor legalább 3 másodperc hosszan nyomjuk be a fekete gombot 33 ábra Ha két vagy több egység csatlakozik ugyanarra a vezérlőre akkor mindig sz...

Страница 16: ...adenie inštalované v prostredí v ktorom je tiež inštalované zariadenie na plyn vodný ohrievač plynový sporák kotol atď nejedná sa o typ uzavretej komory zabezpečte dostatočný prívod vzduchu do tohto priestoru pre dobré spaľovanie a správnu prevádzku plynového zariadenia Nainštalujtezariadenietak abyobežnékolesoneboloprístupnézostranyvýstupuvzduchuoverenékontaktomsoskúšobným prstom testovacia sonda...

Страница 17: ...1 Pri zapojení dvoch alebo viacerých jednotiek na jeden hlavný istič je potrebné pre reset synchronizácie najskôr vypnúť hlavný istič a následne ho zapnúť pre reaktiváciu obr 31 Možnosť2 Akniejeviacjednotiekpripojenýchkhlavnémuističu naresetovaniesynchronzáciestlačtenakaždejjednotkečiernypinpodobumin 3sekúnd obr 33 SYNCHRONIZÁCIA Ak sú dve alebo viac jednotiek riadené pomocou toho istého ovládača ...

Страница 18: ... Quantum HR QUANTUM HR 100 QUANTUM HR 150 1 164 q 270 510 164 q 108 O mm C ØD 164 q 270 510 164 q 164 q 108 O mm A B E 300mm 300mm 300mm DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN MEDIDAS MATMENYS РАЗМЕРЫ mm MÉRETEZÉSI RAJZ mm ROZMERY mm INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN MONTAVIMAS УСТАНОВКА TELEPÍTÉS INŠTALÁCIA ...

Страница 19: ... de aislamiento Izoliacinės putos Запенить szigetelö habszivacs izolačná pena Ø 5x40mm Ø 10x10mm 100mm HR100 115mm HR150 2 4 5 8 9 11 6 7 10 1 2 indoor outdoor 1 2 ESTERNO OUTDOOR AUSSEN EXTERIOR išorinis Наружный INTERNO INDOOR INNEN INTERIOR vidaus SZABADTÉR Exteriér 3 Внутренний BELTÉR Interiér ...

Страница 20: ...L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I L N NO L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I N L HY CO2 0 2 1 3 L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I L L L 1 1 1 N L HY CO2 0 1 2 3 16 17 18A 18A 18C 18B 12 13 15 14 ...

Страница 21: ...OGLIO ISTRUZIONI JUMPER POSITION A TRUMPIKLIO PADĖTIS A ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА А A JUMPER ÁLLÁS POZÍCIA JAMPERA A ESTRAZIONE EXTRACT ZULUFT IŠTRAUKIMAS ВЫТЯЖКА ELSZÍVÁS ODVOD AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI JUMPER POSITION B TRUMPIKLIO PADĖTIS B ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА В b JUMPER ÁLLÁS POZÍCIA JAMPERA B IMMISSIONE INTAKE ABLUFT ĮPŪTIMAS ПРИТОК BEFÚVÁS PRÍVOD S 3 S 2 S 1 G N D N L VELCOITA FISSA 3 SPEED 3 FIXED STUF...

Страница 22: ...22 Ø5x40mm 3 5mm GRIGLIA ESTERNA EXTERNAL GRILLE ÄUßERGITTER REJILLA EXTERIOR IŠORINĖS GROTELĖS НАРУЖНАЯ РЕШЕТКА KÜLSŐ RÁCS Vonkajšia mriežka 28 27 30 29 CLICK 24 23 26 25 ...

Страница 23: ...ssere eseguita dall utente Can be carried out by the user Kann vom Benutzer ausgeführt werden Puede ser realizado por el usuario Gali būti atliekamas vartotojo FILTERREINIGUNG ORDENTLICHE WARTUNG LIMPIEZA DEL FILTRO MANTENIMIENTO FILTRO VALYMAS techninis aptarnaVIMAS ЧИСТКА ФИЛЬТРА ИНСТРУКЦИЯ szűRő TiszTíTás kaRBanTaRTás ČISTENIE FILTRA ÚDRŽBA Может быть выполнена пользователем A felhasználó által...

Страница 24: ...Должна проводиться только технически квалифицированным персоналом Kizárólag szakképzett személy hajthatja végre Môže byť vykonaný len kvalifikovanou osobou 40 41 42 43 36 37 38 39 PULIZIA SCAMBIATORE MANUTENZIONE STRAORDINARIA HEAT EXCHANGER CLEANING SERVICE REINIGUNG VOM WÄRMETAUSCHER AUSSERORDENTLICH WARTUNG LIMPIEZA DE INTERCAMBIADORES MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ŠILUMOKAIČIO VALYMAS techninis...

Страница 25: ...25 71 100mm HR100 115mm HR150 44 45 46 47 48 49 50 51 ...

Страница 26: ... request HIGHLY RECOMMENDED AUßENSTEUERUNG nach anfrage ÄUßERST EMPFOHLEN CONTROLADOR REMOTO a petición MUY RECOMENDABLE IŠORĖS KONTROLĖS paprašius labai rekomenduojama ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ РЕКОМЕНДУЕТСЯ TávvezéRlő külön RendelésRe nagyBan ajánloTT diaľkového ovládača na požiadane vysoko odporúčané ...

Страница 27: ...ve Mehrstufenantrieb Accionamiento con velocidad Kelių greičių pavara Многоскоростной вентилятор Többsebességes meghajtás Viacrýchlostný pohon f Sistema di recupero calore Type of Heat Recovery System Wärmerückgewinnungssystem Sistema de recuperación calor šilumos atgavimo sistemos Система рекуперации тепла Hővisszanyerő rendszer Typ systému rekuperácie tepla A recupero Heat recovery Rekuperativ A...

Страница 28: ...orná miera miešania N A nėra нет в наличии nem elérhető neexistuje p2 Tasso di miscela esterno External mixing rate Mischquote der Abluftesite Porcentaje de mezcla externa Oro srautų maišymasis išorėje Процент наружного смешивания Külső keveredési arány Vonkajšia miera miešania N A nėra нет в наличии nem elérhető neexistuje q Segnale avvertimento filtro Visual filter warning Optischen Filterwarnan...

Страница 29: ...ый период Éves áramfogyasztás hideg klímaosztály Ročná spotreba elektrickej energie chladné podnebie kWh кВтч 1 0 7 w1 Risparmio di riscaldamento annuo AHS climi caldi AHS Annual heating saved warm climates jährlicher Einsparung an Heizenergie JEH für warmen Klimatyp Ahorro de calentamiento anual AHS climas cálidos Metinis energijos išsaugojimas šilto klimato zonoje ежегодная экономия на отоплении...

Страница 30: ...30 NOTES ...

Страница 31: ...31 NOTES ...

Страница 32: ... Aerauliqa srl behält sich das Recht vor die Produkte und oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern zu verbessern Aerauliqa srl pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo modifikuoti pataisyti gaminius ir arba instrukcijas šiame vadove Aerauliqa srl оставляет за собой право в любой момент и без предварительного уведомления вносить изменения...

Отзывы: