background image

1

Introduzione

QCmev (fig.1) è un’unità VMC a singolo flusso canalizzata, progettata per essere
collegata a bocchette autoregolabili.
Adatto per installazione a soffitto, contro-soffitto o pavimento, orizzontale o verticale (fig.2).
Disponibile anche in versione con Controllo Umidità (QCmev 80 HY - QCmev 125 HY).

Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. 
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da 
personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.

• Telaio esterno realizzato in acciaio zincato verniciato a polvere.
• Copertura superiore costruita in ABS robusto.
• Materassino fonoassorbente interno ignifugo.
• Motore EC a bassissimo consumo energetico, montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto un ciclo di vita più lungo e che lo rendono    

   adatto anche per  climi freddi.

• Ventola di tipo centrifugo a pale avanti, altamente performante e silenziosa.
• Equipaggiato con punti di estrazione multipli.

   QCmev80: attacco circolare Ø125mm per espulsione verso l’esterno. Attacco circolare Ø125mm + 4 attacchi laterali Ø80mm per estrarre aria     
   viziata dai locali interni.

   

QCmev125: attacco circolare Ø125mm per espulsione verso l’esterno. 4 attacchi circolari Ø125mm per estrarre aria viziata dai locali interni.

• Grado di protezione IPX4.
• Tensione di alimentazione 230V

50/60Hz.

• L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
• Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti 

dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. 

• Non toccare l’apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte oppure con 

mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile 

della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. 

   I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.
• In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale 

qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali.

• L’impianto elettrico a cui e’ collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti.
• Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
   - i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica;
   - la portata dell’impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio. In caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L’ apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria 

calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l’aria all’esterno tramite un proprio condotto specifico.

• Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
• L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o 

esplosive. 

• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). 
• Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia/manutenzione.

Manuale istruzioni

QCmev 80 e QCmev 125

VMC a singolo flusso canalizzata

Fig. 1

CARATTERISTICHE TECNICHE

PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE 

Modello

Portata 

m

3

/h max

Pressione statica

Pa max

Consumo

W max

Pressione sonora

dB(A) @3m

QCmev 80/125

380

219

36

27

Содержание QCmev 125

Страница 1: ...e bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l app...

Страница 2: ...a agendo sul trimmer V1 interno alla scatola morsettiera e può essere convertita alla seconda velocità che viene stabilita agendo sul trimmer V2 interno alla scatola morsettiera La velocità massima è attivata se necessario tramite un deviatore esterno non formito o tramite sensori esterni SEN HY SEN CO2 oppure SEN PIR accessori su richiesta Schema di collegamento Fig 5B Configurazione dip switch 1...

Страница 3: ...nstruction concerning use of the device from a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the device Do not use the product in the presence of flammable vapours such as alcohol insecticides gasoline etc If any abnormalities in operation are detected disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately...

Страница 4: ...2 or SEN PIR which are accessories on request Wiring diagram Fig 5B Dip switch configuration 1000 Fig 5F Variable speed operation with CTRL M remote manual controller accessory on request The unit runs at the speed set by turning the knob of the 149 SEN CTRLM remote manual control panel accessory Fig 6 Wiring diagram Fig 5C Dip switch configuration 0100 Fig 5F Variable speed operation through exte...

Страница 5: ...5 DIMENSIONI DIMENSIONS mm Vista laterale Side view Vista superiore Top view Vista laterale Side view QCmev80 QCmev125 ...

Страница 6: ...6 MONTAGGIO MOUNTING fig 2 3A 2A 4A ø125 ø125 1B 3B 2B 4B 1A ...

Страница 7: ...STErNO N L V1 V2 GND POT 10 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL WIRING 1 2 3 4 S 1 S 2 S 3 G N D GND POT 10 N L V2 V1 5A Funzionamento velocità singola Single speed operation 5B Funzionamento a due velocità Two speed operation L unità necessita della messa a terra The unit must be earthed ...

Страница 8: ... Funzionamento a velocità variabile tramite controllo esterno manuale CTRL M Variable speed operation with CTRL M remote manual controller 5D Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno BMS o potenziometro ballast Variable speed operation through external domotic BMS system or ballast potentiometer U ...

Страница 9: ...ite controllo esterno manuale CTRL M Variable speed with CTRL M remote manual controller 0 1 1 0 Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno BMS o potenziometro ballast Variable speed throught external domotic BMS system or ballast potentiometer 1 0 0 0 3 velocità tramite SEL 3V 3 speed with SEL 3V remote control 1 0 Dip switch 5E Funzionamento a 3 velocità tramite selettor...

Страница 10: ...essure Pa Airflow m3 h SETTAGGIO VELOCITA FAN SPEED SETTING A B C D E F G Trimmer V1 V2 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 0 50 100 150 200 250 300 350 400 I II III IV V VI A B C D E F G Working point W m3 h SPI W m3 h I 3 6 76 0 0476 II 4 5 104 0 0431 III 6 4 133 0 0480 IV 9 1 162 0 0562 V 12 5 191 0 0655 VI 17 1 220 0 0779 ...

Страница 11: ... in conformità alle norme e leggi locali vigenti Make sure the mains supply of the unit is disconnected before performing any maintenance The maintenance must be carried out by a qualified technician and in accordance with local rules and regulations 1 2 3 4 S 1 S 2 S 3 G N D N L GND POT 1 HY V1 V2 5G Settaggio soglia umidità min 50 max 95 Humidistat threshold setting min 50 max 95 Position Soglia...

Страница 12: ...te N A o2 Trafilamento esterno massimo Maximum external leakage rate 2 p1 Tasso di miscela interno Internal mixing rate N A p2 Tasso di miscela esterno External mixing rate N A q Segnale avvertimento filtro Visual filter warning N A r Istruzioni installazione griglie Instructions to install regulated grilles vedere libretto istruzioni check the instruction booklet s Indirizzo Internet istruzioni d...

Страница 13: ...NOTES ...

Страница 14: ...14 NOTES ...

Страница 15: ...15 NOTES ...

Страница 16: ...A VAT 03369930981 REA BS 528635 Tel 39 030 674681 Fax 39 030 6872149 www aerauliqa it info aerauliqa it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare apportare migliorie ai prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso Aerauliqa srl reserves the right to modify make improvements to products at any time and without prior notice CFI00054 05 0517 ...

Отзывы: