background image

 

aeno.com/documents  

 

29 

NOTE. Les crochets de cheville fournis ne conviennent que pour les murs en béton armé. 

 

Appuyez délicatement le réchauffeur contre le mur et suspendez-le simultanément aux 2 crochets, 
comme indiqué sur les figures C-6, C-7 ; 

NOTE. Le réchauffeur peut également être suspendu à 4 crochets pour plus de sécurité (voir le manuel 
d'utilisation complet

3

). 

 

Assurez-vous  que  l'appareil  est  solidement  fixé  et  qu'il  est  exempt  de  poussière  et  de  saleté.  Si 
nécessaire, ajuster la profondeur de vissage des crochets. 

ATTENTION ! La hauteur d'installation ne doit pas dépasser 1 mètre ! 

3.

 

Demarrez  l’alimentation  du  réchauffeur  en  le  branchant  sur  une  prise  électrique  à  l'aide  du  cordon 
d'alimentation 

. N'utilisez pas de rallonge pour la connexion ! Appuyez sur le bouton d'alimentation 

. Il devrait 

s'allumer en vert

4.

 

Activez l’appareil à partir de l'application mobile (ou scannez le code QR à la page 9) : 
a.

 

Connectez  votre  téléphone  intelligent  au  réseau  Wi-Fi  (2,4  GHz)  et  accédez  au  compte  utilisateur  de 
l’application mobile AENO (ou téléchargez l’application sur Google Play ou App Store et créez un nouveau 
compte utilisateur) ; 

b.

 

Appuyez sur l'icône « + » dans l'onglet « Maison » et sélectionnez l'onglet « Autolocal. » en haut de l'écran ; 

c.

 

Fournissez à l'application AENO tous les accès demandés ; 

d.

 

Attendez que le réchauffeur soit détecté et appuyez sur « Suivant » ; 

e.

 

Entrez les données du réseau Wi-Fi et appuyez sur « Suivant » ; 

f.

 

Attendez que le processus de connexion soit terminé et appuyez sur « Terminé ». 

NOTE.  Si  l’appareil  n'est  pas  détecté  pendant  ce  processus,  appuyez  sur  le  bouton  d'alimentation  et 
maintenez-le enfoncé pendant 4 à 9 secondes jusqu'à ce que l’indicateur LED clignote en violet et sélectionnez 
l'onglet « Ajouter manuellement » au lieu de « Autolocal. ». 
NOTE. Vous pouvez également activer l'appareil dans l'application Assistant Google ou Amazon Alexa

4

 si nécessaire. 

5.

 

Configurez  des  minuteurs  ou  définissez  des  scénarios  de  fonctionnement  via  l'application,  ou  gérez 
l'appareil manuellement (voir le manuel d'utilisation complet

3

). 

RÈGLES D'UTILISATION SÛRE 
ATTENTION !
 Surface chaude ! Risque de brûlure au contact d'une surface chaude ! Il est interdit de toucher les 
panneaux chauffants tant qu'ils n'ont pas complètement refroidi ! 
Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec le panneau chauffant ! 
Ne couvrez pas le réchauffeur et ne faites pas sécher de vêtements dessus. Ne montez pas l'appareil au plafond 
ou  directement  sous  ou  sur  une  prise  de  courant.  N’utilisez  pas  l’appareil  si  ses  panneaux  de  verre  sont 
endommagés. Protégez l’appareil de l'eau et des dommages mécaniques. Ne l’installez pas dans des zones 
accessibles aux enfants et aux animaux domestiques. Ne déplacez pas et ne touchez pas l'appareil lorsqu'il est 
allumé ou chaud. 
ATTENTION ! Il est fortement recommandé d'installer l'appareil à une hauteur maximale de 1 mètre et à une 
distance minimale de 1 mètre de tout tissu, meuble, objet décoratif ou autre matériau inflammable afin de 
prévenir  les  risques  de  combustion  dus  à  la  haute  inflammabilité  de  ces  matériaux.  La  violation  de  ces 
recommandations est aux risques et périls de l'utilisateur, et le fabricant ne peut être tenu responsable de tout 
dommage résultant de cette violation. 
ATTENTION ! Tout dommage causé à l'appareil par un basculement ou une chute annule la garantie du fabricant. 
DÉPANNAGE 
1.

 

Le réchauffeur ne chauffe pas lorsqu'il est allumé : la température souhaitée n'est pas réglée correctement. 
Veuillez augmenter la température souhaitée. 

2.

 

Le réchauffeur ne répond pas aux commandes de l'application : connexion réseau interrompue. Veuillez 
reconnecter l’appareil au réseau Wi-Fi. 

3.

 

Le réchauffeur émet un signal sonore pendant le fonctionnement et l’indicateur LED clignote en rouge : le 
réchauffeur est dangereusement incliné. Veuillez remettre l'appareil en position verticale. 

 

Certains composants, accessoires et/ou fonctions peuvent ne pas être présents dans la configuration de votre réchauffeur. Voir 

la boîte ou la page de produit sur aeno.com

2

 L'appareil est conçu pour être installé à l'intérieur. Conditions de fonctionnement : 0 °C à +40 °C, jusqu'à 75 % d'humidité relative 

(sans condensation). La date de fabrication est indiquée sur l'emballage. 

Toutes les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable aux utilisateurs. 

Veuillez trouverez des informations actualisées et une description détaillée de l'appareil, le processus de connexion, les certificats, 
de  la  garantie  et  la  qualité,  ainsi  que  des  fonctions  de  l'application  AENO  dans  les  manuels  d'installation  et  d'utilisation 
correspondants disponibles au téléchargement sur aeno.com/documents. Fabricant : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios 
Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chypre). Fabriqué en Pologne. Toutes les marques et tous les noms de marque mentionnés 
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 

Si certaines applications tiers sont utilisées, le réchauffeur doit d'abord être activé dans l'application AENO.

Содержание Premium Eco Smart AGH0001S

Страница 1: ...1 aeno com documents Quick Start Guide Premium Eco Smart Heater AGH0001S AGH0002S ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Version 1 3 0 14 10 2022 EN 10 BG 12 CS 14 DA 16 DE 18 EL 20 ES 22 ET 24 FI 26 FR 28 HR 30 HU 32 IT 34 KK 36 LT 38 LV 40 NL 42 NO 44 PL 46 PT 48 RO 50 SK 52 SL 54 SR 56 SV 58 UK 60 ...

Страница 4: ... SHEMA ZA MONTAŽU I SASTAVNI ELEMENTI HU ÖSSZESZERELÉSI DIAGRAM ÉS ALKATRÉSZEK IT SCHEMA DI MONTAGGIO E COMPONENTI KK ЖИНАУ СҰЛБАСЫ ЖӘНЕ КОМПОНЕНТТЕР LT SURINKIMO SCHEMA IR SUDEDAMIEJI ELEMENTAI LV MONTĀŽAS SHĒMA UN SASTĀVELEMENTI NL MONTAGESCHEMA EN ONDERDELEN NO MONTERINGSANVISNING OG KOMPONENTER PL SCHEMAT MONTAŻU I ELEMENTY PT ESQUEMA DE MONTAGEM E ELEMENTOS COMPONENTES RO SCHEMA DE ASAMBLARE ...

Страница 5: ...aeno com documents 5 B 1 B 2 ...

Страница 6: ...6 aeno com documents C 1 C 2 ...

Страница 7: ...aeno com documents 7 C 3 C 4 ...

Страница 8: ...8 aeno com documents C 5 C 6 C 7 ...

Страница 9: ... HU Hogyan csatlakoztathat egy fűtőberendezést az AENO mobilalkalmazáshoz IT Come collegare il riscaldatore all applicazione mobile AENO KK Жылытқышты AENO мобильді қосымшасына қалай қосуға болады LT Kaip prijungti šildytuvą prie AENO mobiliosios programėlės LV Kā pievienot sildītāju mobilajai lietotnei AENO NL Hoe de verwarming aan te sluiten op de mobiele AENO app NO Hvordan koble varmeovnen til...

Страница 10: ...onnected to the power source The device is activated in the mobile app Purple Yellow The device is in the Wi Fi pairing mode The maintained room temperature mode is on POWER BUTTON FUNCTIONS Press and hold the power button For less than 3 seconds to turn the heater on or off For 4 to 9 seconds to switch the heater to the Wi Fi pairing mode For more than 10 seconds to reset the heater to the factor...

Страница 11: ... ceiling or directly below above the mains socket Do not use the device if its glass panels are damaged Protect the device from water and mechanical damage Do not install it in areas accessible to children and pets Do not move or touch the device when it is on or hot ATTENTION It is strongly recommended that the installation height does not exceed 1 meter It is also strongly recommended to place m...

Страница 12: ...торът мига Прегряване на устройството Индикаторът мига 3 пъти Червен Червен Устройството е свързано към захранване Устройството е активирано в мобилното приложение Лилав Жълт Устройството е в режим на Wi Fi сдвояване Активиран е режимът за поддържане на температура в стаята ФУНКЦИИ НА БУТОНА ЗА ЗАХРАНВАНЕ Натиснете и задръжте бутона за включване по следния начин по малко от 3 секунди за да включит...

Страница 13: ...зволявайте на захранващия кабел да влезе в контакт с нагревателната плоча Не покривайте нагревателя и не сушете дрехи върху него Не монтирайте устройството на тавана или директно под или върху електрически контакт Не го използвайте ако стъклените панели са повредени Защитете от вода и механични повреди Не монтирайте на места достъпни за деца и домашни любимци Не премествайте и не докосвайте уреда ...

Страница 14: ...í do Wi Fi Aktivovan režim udržování vnitřní teploty v místnosti FUNKCE TLAČÍTKA NAPÁJENÍ Stiskněte a podržte tlačítko napájení následovně méně než 3 sekundy pro zapnutí nebo vypnutí ohřívače 4 až 9 sekund pro přepnutí zařízení do režimu připojení přes Wi Fi více než 10 sekund pro spuštění obnovení do továrního nastavení KOMPONENTY A SOUČÁSTI viz obrázek A Tlačítko napájení ovládací jednotka vyhří...

Страница 15: ...zařízení na strop stejně jako přímo pod zástrčkou nebo na ní Nepoužívejte zařízení pokud jsou skleněné panely poškozené Chraňte před vodou a mechanickým poškozením Neinstalujte na místech přístupných dětem a domácím zvířatům Nepohybujte a nedotýkejte se zapnutého nebo horkého zařízení POZOR Důrazně se doporučuje dodržet instalační výšku zařízení maximálně 1 metr a neinstalovat jej ve vzdálenosti m...

Страница 16: ...estilstand for rumtemperatur er aktiveret FUNKTIONER PÅ AFBRYDERKNAPPEN Tryk på afbryderknappen og hold den nede på følgende måde mindre end 3 sekunder til at tænde eller slukke for varmeapparatet 4 til 9 sekunder før enheden skifter til Wi Fi parringstilstand mere end 10 sekunder for at starte nulstillingsprocessen KOMPONENTER OG TILBEHØR se figur A Afbryderknap kontrolenhed varmeplade monterings...

Страница 17: ...is glaspladerne er beskadiget Beskyt det mod vand og mekaniske skader Det må ikke installeres på steder hvor børn og kæledyr har adgang Flyt eller rør ikke ved enheden mens den er tændt eller varm OPMÆRKSOMHED Det anbefales kraftigt at enheden ikke installeres højere end 1 meter og mindst 1 meter væk fra stof polstrede møbler dekorative genstande eller andre brændbare materialer for at undgå risik...

Страница 18: ...altemodus aktiviert FUNKTIONEN DER POWER TASTE Drücken und halten Sie die Power Taste wie folgt bis zu 3 Sekunden um das Heizgerät ein oder auszuschalten 4 bis 9 Sekunden bis das Heizgerät in den Wi Fi Kopplungsmodus wechselt mehr als 10 Sekunden um das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zu starten KOMPONENTEN UND ZUBEHÖRTEILE siehe Abb A Power Taste Steuergerät Wärmeabgabeplatte Befestigungs...

Страница 19: ...rauf Das Gerät darf niemals direkt unter über einer Steckdose oder an der Decke montiert werden Wenn die Glasplatte beschädigt ist darf das Gerät keinesfalls benutzt werden Schützen Sie das Gerät vor Wasser und mechanischen Beschädigungen Installieren Sie es nicht in den für Kinder und Haustiere zugänglichen Bereichen Bewegen oder berühren Sie das Gerät nicht wenn es eingeschaltet oder heiß ist WA...

Страница 20: ...ή για κινητά Μωβ Κίτρινο Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ζεύξης Wi Fi Ενεργοποιημένη λειτουργία συντήρησης θερμοκρασίας δωματίου ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΙΟΎ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας ως εξής λιγότερο από 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη καλοριφέρꞏ 4 έως 9 δευτερόλεπτα για να μεταβεί η συσκευή σε λειτουργία ζεύξης Wi Fiꞏ περισσότερο ...

Страница 21: ... Μην τοποθετείτε τη μονάδα στην οροφή ή απευθείας κάτω ή πάνω από μια πρίζα ρεύματος Μην το χρησιμοποιείτε εάν οι γυάλινοι πάνελ έχουν υποστεί ζημιά Προστασία από το νερό και τις μηχανικές ζημιές Μην το εγκαθιστάτε σε χώρους προσβάσιμους σε παιδιά και κατοικίδια ζώα Μην μετακινείτε ή αγγίζετε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη ή ζεστή ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται ιδιαίτερα το ύψος εγκατάστασης να μην υπερβαίνει...

Страница 22: ...adea 3 veces Rojo Rojo El dispositivo está conectado a una fuente de alimentación El dispositivo activado en la aplicación móvil Púrpura Amarillo El dispositivo está en modo de emparejamiento por Wi Fi Modo de mantenimiento de la temperatura del local activado FUNCIONES DEL BOTÓN DE ENCENDIDO Mantenga pulsado el botón de encendido de la siguiente manera menos de 3 segundos para encender o apagar e...

Страница 23: ...asta que se enfríe completamente No permita que el cable de alimentación entre en contacto con el panel de calefacción No cubra el calefactor y no seque la ropa sobre él No monte el dispositivo en el techo ni directamente debajo o encima de una toma de corriente No utilice el dispositivo si sus paneles de vidrio están dañados Proteja del agua y de los daños mecánicos No instale en zonas accesibles...

Страница 24: ...lla Kollane Seade on Wi Fi sidumisrežiimis Ruumi temperatuuri hoidmise režiim on sisse lülitatud TOITENUPU FUNKTSIOONID Vajutage ja hoidke toitenuppu all järgmiselt vähem kui 3 sekundit kütte sisse või väljalülitamiseks 4 kuni 9 sekundit et seade läheks Wi Fi ühendamise režiimi rohkem kui 10 sekundit et alustada tehase lähtestamist KOMPONENDID JA TARVIKUD vt joonis A Toitenupp juhtseade küttepanee...

Страница 25: ...akke või otse pistikupesa alla või peale Ärge kasutage kui klaaspaneelid on kahjustatud Kaitske vee ja mehaaniliste kahjustuste eest Ärge paigaldage seadet lastele ja lemmikloomadele ligipääsetavatesse kohtadesse Ärge liigutage ega puudutage seadet kui see on sisse lülitatud või kuum HOIATUS On tungivalt soovitatav et seade paigaldataks mitte kõrgemale kui 1 meetri kaugusele ja mitte vähem kui 1 m...

Страница 26: ...tainen Laite on Wi Fi pariliitostilassa Huonelämpötilan ylläpitotila aktivoitu VIRTAPAINIKKEEN TOIMINNOT Pidä virtapainiketta painettuna alle 3 sekuntia lämmittimen kytkemiseen päälle tai pois päältä 4 9 sekuntia jotta laite siirtyy Wi Fi pariliitostilaan yli 10 sekuntia käynnistääksesi tehdasasetusten palautusprosessin KOMPONENTIT JA KOMPONENTTIOSAT ks kuva A Virtapainike ohjausyksikkö lämmitysle...

Страница 27: ... lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilla oleviin paikkoihin Älä siirrä tai kosketa laitetta kun se on päällä tai kuuma VAROITUS On erittäin suositeltavaa että asennuskorkeus ei ylitä 1 metriä On myös erittäin suositeltavaa sijoittaa asentaa lämmitin vähintään 1 metrin etäisyydelle kankaista huonekaluista koristeista ja muista syttyvistä materiaaleista jotta vältetään tällaisten materiaalien herkäst...

Страница 28: ...Jaune L appareil est en mode de jumelage Wi Fi Mode de maintien de la température ambiante activé FONCTIONS DU BOUTON D ALIMENTATION Appuyez sur le bouton d alimentation et maintenez le enfoncé Pour moins de 3 secondes pour allumer ou éteindre le réchauffeur Pour 4 à 9 secondes pour que l appareil passe en mode de jumelage Wi Fi Pour plus de 10 secondes pour lancer le processus de réinitialisation...

Страница 29: ...ntez pas l appareil au plafond ou directement sous ou sur une prise de courant N utilisez pas l appareil si ses panneaux de verre sont endommagés Protégez l appareil de l eau et des dommages mécaniques Ne l installez pas dans des zones accessibles aux enfants et aux animaux domestiques Ne déplacez pas et ne touchez pas l appareil lorsqu il est allumé ou chaud ATTENTION Il est fortement recommandé ...

Страница 30: ...nja temperature u prostoriji FUNKCIJE GUMBA ZA NAPAJANJE Pritisnite i držite gumb za napajanje na sljedeći način manje od 3 sekunde za uključivanje ili isključivanje grijača 4 do 9 sekundi da uređaj uđe u način Wi Fi povezivanja više od 10 sekundi da se pokrene resetiranje do tvorničkih postavki KOMPONENTE I DODATNA OPREMA v sliku A Gumb za uključivanje upravljačka jedinica grijaća ploča montažni ...

Страница 31: ...te kontakt s vodom i čuvajte uređaj od mehaničkih oštećenja Nemojte ga stavljati u mjestima dostupnim djeci i kućnim ljubimcima Nemojte pomjeravati niti dodirivati uključeni ili vrući uređaj POZOR Strogo se preporuča da visina montiranja uređaja ne prelazi 1 m i da se uređaj ne postavlja na udaljenosti manjoj od 1 m od bilo koje vrste tkanina tapeciranog namještaja ukrasnih predmeta i drugih zapal...

Страница 32: ...ga A készülék Wi Fi párosítási módban van Szobahőmérséklet karbantartó üzemmód aktiválva BEKAPCSOLÓGOMB FUNKCIÓI Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot az alábbiak szerint Kevesebb mint 3 másodpercig a fűtés be vagy kikapcsolásához 4 9 másodpercig amíg a készülék Wi Fi párosítási módba lép Több mint 10 másodpercig a gyári visszaállítási folyamat elindításához ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Lá...

Страница 33: ...készüléket a mennyezetre vagy közvetlenül a konnektor alá vagy tetejére Ne használja ha az üveglapok sérültek Védje a víz és a mechanikai sérülések ellen Ne helyezze olyan helyre ahol gyermekek és háziállatok számára hozzáférhető Ne mozgassa vagy érintse meg a készüléket amíg az be van kapcsolva vagy forró Ne használja szőnyegen illetve szövetek kárpitozott bútorok és dísztárgyak 1 méteres körzeté...

Страница 34: ...dalità di accoppiamento Wi Fi Modalità di mantenimento della temperatura di ambiente è attivata FUNZIONI DEL PULSANTE DI ACCENSIONE Tenere premuto il pulsante di accensione come segue meno di 3 secondi per accendere o spegnere il riscaldatore da 4 a 9 secondi affinché il dispositivo passi alla modalità di accoppiamento Wi Fi più di 10 secondi per avviare il processo di ripristino delle impostazion...

Страница 35: ...otto o sopra una presa di corrente Non utilizzare se i pannelli di vetro sono danneggiati Proteggere dall acqua e dai danni meccanici Non installare in aree accessibili a bambini e animali domestici Non spostare o toccare il dispositivo quando è acceso o caldo Non utilizzare su tappeti o entro 1 metro da tessuti mobili imbottiti e oggetti decorativi Montare solo su superfici stabili ATTENZIONE Si ...

Страница 36: ... қосулы Индикатор 3 рет жыпылықтайды Қызыл Қызыл Құрылғы қуат көзіне қосылған Құрылғы мобильді қосымшада белсендірілген Күлгін Сары Құрылғы Wi Fi жұптау режимінде Бөлмеде температурасын қолдау режимі қосулы ҚУАТ ТҮЙМЕСІ ФУНКЦИЯЛАРЫ Қуат түймесін келесідей басып тұрыңыз жылытқышты қосу немесе өшіру үшін 3 секундтан аз уақыт құрылғының Wi Fi жұптау режиміне өтуі үшін 4 9 секунд зауыттық параметрлерд...

Страница 37: ...рылғыны төбеге немесе розетканың астына үстіне орнатпаңыз Пайдалануға болмайды егер шыны панельдер бүлінген Судан және механикалық зақымданудан аулақ ұстаңыз Балалар мен үй жануарлары үшін қолжетімді орындарға орнатпаңыз Құрылғы қосулы немесе ыстық кезде оны жылжытпаңыз немесе ұстамаңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Орнату биіктігі 1 метрден аспауы ұсынылады Сондай ақ мұндай материалдардың жоғары тұтанғыштығына...

Страница 38: ...ksi 3 kartus Raudonas Raudonas Prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio Prietaisas suaktyvintas mobiliojoje programėlėje Violetinis Geltonas Prietaisas veikia Wi Fi susiejimo režimu Temperatūros kambaryje palaikymo režimas įjungtas MAITINIMO MYGTUKO FUNKCIJOS Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką mažiau nei 3 sekundės kad įjungtumėte arba išjungtumėte šildytuvą nuo 4 iki 9 sekundės kad...

Страница 39: ... kabelis niekada neturi liestis su šilumą skleidžiančiu skydeliu Neuždenkite šildytuvo ir nedžiovinkite ant jo drabužių Nemontuokite prietaiso ant lubų arba tiesiai po elektros lizdu ar virš jo Nenaudokite prietaiso jei jo stikliniai skydeliai yra pažeisti Apsaugokite prietaisą nuo vandens ir mechaninių pažeidimų Nemontuokite jo vaikams ir naminiams gyvūnams prieinamose vietose Nejudinkite ir neli...

Страница 40: ...nā Ierīce ir savienota ar barošanas avotu Ierīce tiek aktivizēta mobilajā lietotnē Violetā Dzeltenā Ierīce ir Wi Fi savienošanas režīmā Aktivizēts telpas temperatūras uzturēšanas režīms BAROŠANAS POGAS FUNKCIJAS Nospiediet un turiet barošanas pogu šādi mazāk nekā 3 sekundes lai ieslēgtu vai izslēgtu sildītāju 4 līdz 9 sekundes lai ierīce pārietu Wi Fi savienošanas režīmā vairāk nekā 10 sekundes la...

Страница 41: ...izsedziet sildītāju un nedžāvējiet uz tā drēbes Nemontējiet ierīci pie griestiem vai tieši zem virs elektriskās kontaktligzdas Nelietojiet ja stikla paneļi ir bojāti Aizsargājiet no ūdens un mehāniskiem bojājumiem Neuzstādiet bērniem un mājdzīvniekiem pieejamās vietās Nekustiniet vai nepieskarieties ierīcei kamēr tā ir ieslēgta vai karsta BRĪDINĀJUMS Ierīci ieteicams uzstādīt ne augstāk par 1 metr...

Страница 42: ... de Wi Fi koppelingsmodus Kamertemperatuur onderhoudsmodus staat aan FUNCTIES VAN DE AAN UIT KNOP Houd de aan uit knop als volgt ingedrukt Minder dan 3 seconden om de verwarming aan of uit te zetten 4 tot 9 seconden om het apparaat in de Wi Fi koppelingsmodus te zetten Meer dan 10 seconden om de verwarming te resetten naar de fabrieksinstellingen COMPONENTEN EN TOEBEHOREN zie аfbeelding A Aan uit ...

Страница 43: ...enop het stopcontact Niet gebruiken indien de glaspanelen beschadigd zijn Beschermen tegen water en mechanische schade Niet installeren op plaatsen die toegankelijk zijn voor kinderen en huisdieren Beweeg of raak het touch of hot apparaat niet aan WAARSCHUWING Het wordt sterk aanbevolen dat de installatiehoogte niet hoger is dan 1 meter Het wordt ook sterk aanbevolen om de verwarming te plaatsen m...

Страница 44: ...for romtemperatur er på STRØMKNAPPENS FUNKSJONER Trykk og hold inne strømknappen som følger mindre enn 3 sekunder for å slå varmeovnen på eller av 4 til 9 sekunder for enheten å gå inn i Wi Fi paringsmodus mer enn 10 sekunder for å nullstille KOMPONENTER OG TILBEHØR se figur A Strømknapp styreenhet varmepute monteringsbraketter strømledning gulvstående ben festebolter temperatursensor kroker og pl...

Страница 45: ...kade Ikke installer den på steder som er tilgjengelige for barn og kjæledyr Ikke flytt eller berør den påslåtte eller varme enheten ADVARSEL Det anbefales sterkt å holde enhetens monteringshøyde ikke mer enn 1 meter og ikke montere den i en avstand på mindre enn 1 meter fra noen form for stoff polstrede møbler dekorative gjenstander og andre brennbare materialer for å unngå fare for forbrenning på...

Страница 46: ...enie jest aktywowane w aplikacji mobilnej Fioletowy Żółty Urządzenie jest w trybie parowania Wi Fi Włączony tryb podtrzymywania temperatury w pomieszczeniu FUNKCJE PRZYCISKU ZASILANIA Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania w następujący sposób mniej niż 3 sekundy aby włączyć lub wyłączyć grzejnik od 4 do 9 sekund aby urządzenie przełączyło się w tryb parowania Wi Fi dłużej niż 10 sekund aby roz...

Страница 47: ...nić grzejnik przed wodą i uszkodzeniami mechanicznymi Nie używać grzejnika który jest włączony lub gorący w miejscach dostępnych dla dzieci i zwierząt domowych Ponieważ grzejnik jest wykonany ze szkła zaleca się szczególną ostrożność w przypadku obecności dzieci potłuczone szkło może spowodować uszkodzenie ciała zranienie Nie przesuwać ani nie dotykać urządzenia gdy jest włączone lub gorące UWAGA ...

Страница 48: ...o a uma fonte de alimentação O dispositivo é ativado no aplicativo móvel Púrpura Amarelo O dispositivo está em modo de emparelhamento Wi Fi Modo de manutenção da temperatura ambiente ativado FUNÇÕES DO BOTÃO DE LIGAR DESLIGAR Prima e mantenha premido o botão de ligar desligar da seguinte forma menos de 3 segundos para ligar ou desligar o aquecedor 4 a 9 segundos para que o dispositivo entre em mod...

Страница 49: ...a de aquecimento Não cubra o aquecedor e não seque coisas nele Não monte o dispositivo no teto ou diretamente abaixo ou em cima de uma tomada elétrica Não use se os painéis de vidro estiverem danificados Mantenha longe da água e de danos mecânicos Não instale em locais acessíveis a crianças e animais de estimação Não mova ou toque no dispositivo ligado ou quente ADVERTÊNCIA Recomenda se vivamente ...

Страница 50: ...vat în aplicația mobilă Violet Galben Dispozitivul este în modul de conectare Wi Fi Modul de întreținere a temperaturii camerei este activat FUNCȚIILE BUTONULUI DE PORNIRE Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire după cum urmează mai puțin de 3 secunde pentru a porni sau opri încălzitorul de la 4 la 9 secunde pentru a comuta dispozitivul în modul de asociere Wi Fi mai mult de 10 secunde pent...

Страница 51: ...au deasupra unei prize de curent Nu utilizați dacă panourile de sticlă sunt deteriorate Protejați împotriva deteriorării mecanice și a apei Nu instalați în zone accesibile copiilor și animalelor de companie Nu mișcați și nu atingeți dispozitivul în timp ce este pornit sau fierbinte ATENȚIE Se recomandă insistent să se respecte înălțimea de instalare a dispozitivului nu mai mult de 1 metru și să nu...

Страница 52: ...j aplikácii Fialový Žltý Zariadenie je v režime párovania Wi Fi Je povolený režim udržiavania izbovej teploty FUNKCIE TLAČIDLA NAPÁJANIA Stlačte a podržte tlačidlo napájania takto menej ako 3 sekundy na zapnutie alebo vypnutie ohrievača od 4 až 9 sekúnd na prepnutie zariadenia do režimu párovania Wi Fi viac ako 10 sekúnd na spustenie procesu obnovenia výrobných nastavení KOMPONENTY A PRÍSLUŠENSTVO...

Страница 53: ...trickú zásuvku Nepoužívajte zariadenie ak sú jeho sklenené panely poškodené Chráňte zariadenie pred vodou a mechanickým poškodením Neinštalujte ho na miesta prístupné deťom a domácim miláčikom Keď je zariadenie zapnuté alebo vyhrievané nehýbte sa ním ani sa ho nedotýkajte VAROVANIE Dôrazne sa odporúča aby výška inštalácie nepresiahla 1 meter Dôrazne sa tiež odporúča umiestniť namontovať ohrievač v...

Страница 54: ...an način vzdrževanja sobne temperature FUNKCIJE GUMBA ZA VKLOP Pritisnite in držite gumb za vklop na naslednji način manj kot 3 sekunde za vklop ali izklop grelnika 4 do 9 sekund da se naprava preklopi v način Wi Fi seznanjanja več kot 10 sekund da začnete ponastavitev na tovarniško nastavitev KOMPONENTE IN SESTAVNI DELI glejte sliko A Gumb za vklop krmilna enota grelna plošča montažni nosilci nap...

Страница 55: ...bljajte Zaščitite ga pred vodo in mehanskimi poškodbami Ne nameščajte na mestih ki so dostopna otrokom in hišnim ljubljenčkom Ne premikajte in se ne dotikajte naprave ko je vklopljena ali vroča POZOR Priporočljivo je da je naprava nameščena največ 1 m in najmanj 1 m stran od tkanin oblazinjenega pohištva okrasnih predmetov ali drugih vnetljivih materialov Kršitev teh navodil je na lastno odgovorno...

Страница 56: ...ран у мобилној апликацији Љубичасто Жуто Уређај је у режиму Wi Fi повезивања Активиран jе режим одржавања температуре у просториjи ФУНКЦИЈЕ ДУГМЕТА ЗА УКЉУЧИВАЊЕ Притисните и држите дугме за напајање на следећи начин мање од 3 секунде за укључивање или искључивање грејача 4 до 9 секунди да уређај уђе у режим Wi Fi повезивања више од 10 секунди да се покрене процес ресетовања на фабричка подешавања...

Страница 57: ...та на њему сушити Не монтирајте уређај на плафон директно испод или на саму утичницу Не користите уређај ако су стаклене плоче оштећене Избегавајте контакта са водом и механичких оштећења Не ставите уређај у местима доступним деци и кућним љубимцима Не померавајте и не додирујте укључени односно врући уређај ПАЖЊА Строго се препоручује да максимална висина инсталациjе уређаја буде 1 м и да се греј...

Страница 58: ...ila Gul Enheten är i Wi Fi kopplingsläge Läget för upprätthållande av rumstemperaturen är aktiverat FUNKTIONER FÖR STRÖMKNAPPEN Tryck och håll nere strömknappen på följande sätt mindre än 3 sekunder för att sätta på eller stänga av värmeelementet 4 till 9 sekunder för att enheten ska växla till Wi Fi kopplingsläge mer än 10 sekunder för att starta fabriksåterställning KOMPONENTER OCH KOMPONENTDELA...

Страница 59: ...ller ovanpå ett eluttag Använd det inte om glaspanelerna är skadade Skydda det mot vatten och mekaniska skador Installera det inte i områden som är tillgängliga för barn och husdjur Rör inte enheten när den är på eller varm VARNING Det rekommenderas starkt att enheten inte installeras högre än 1 meter och inte mindre än 1 meter från tyg stoppade möbler dekorativa föremål eller andra brännbara mate...

Страница 60: ... Зелений Зелений Індикатор блимає Перегрівання пристрою Індикатор блимає 3 рази Червоний Червоний Пристрій підключено до джерела живлення Пристрій активовано в мобільному додатку Фіолетовий Жовтий Пристрій перебуває в режимі з єднання через Wi Fi Увімкнено режим підтримання температури у приміщенні ФУНКЦІЇ КНОПКИ ЖИВЛЕННЯ Натиснути та утримувати кнопку живлення таким чином менше 3 секунд для увімк...

Страница 61: ...я нагрівальної панелі до повного охолодження Не допускати контакту кабелю живлення з нагрівальною панеллю Не накривати обігрівач та не сушити на ньому речі Забороняється монтувати пристрій на стелю а також під штепсельною розеткою або поверх неї Не використовувати якщо пошкоджені скляні панелі Берегти від води та механічних пошкоджень Не встановлювати в місцях доступних для дітей та домашніх твари...

Страница 62: ...estituito al punto vendita o consegnato a un centro di riciclaggio locale Dovresti contattare il tuo servizio locale di smaltimento dei rifiuti domestici per i dettagli KK Бұл белгілер құрылғыны оның аккумуляторлары мен аккумуляторларын сондай ақ оның электрлік және электронды керек жарақтарын қоқысқа тастау кезінде электрлік және электронды қондырғылардың қалдықтарын WEEE батарея мен аккумулятор ...

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Отзывы: