background image

10

 

VS 230 

VSS 260 

VSSE 260

.........150 W ................... 260 W .................... 260 W

.....20000 min

-1

 ........... 22000 min

-1

 . 13000-22000 min

-1

.............2 mm .................... 2 mm ...................... 2 mm

... 91x185 mm ...........91x185 mm .............91x185 mm

... 93x230 mm ...........93x230 mm .............93x230 mm

............1,6 kg ........................2,0 kg ......................... 2,0 kg

.......< 2,5 m/s

2

 .............. < 2,5 m/s

2

 ............... < 2,5 m/s

2

...........80 dB (A) .............. 80 dB (A) ................ 80 dB (A)

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal ....................................................

Nº de vibrações em vazio ........................................................

ø do círculo vibratório ..............................................................

Dimensões da base de lixagem ..............................................

Dimensões da lixa ...................................................................

Peso sem cabo de ligação à rede ...........................................

Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .............

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:

  Nível da pressão de ruído ....................................................

Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A).

Use protectores auriculares!

Valores de medida de acordo com EN 50 144.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Observar as instruções de segurança na folha!

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem 

ser protegidos  por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a 

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, 

protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras. 
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a 

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da 

máquina.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de 

ligação a extensão e quanto a danos e desgaste. A 

máquina só deve ser reparada por um técnico 

especializado.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser 

perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo. 

Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma 

máscara de protecção. Retire completamente a poeira 

depositada, por exemplo com um aspirador.
É interdito esmerilar materiais contendo amianto.
Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a 

seco. 

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A lixadeira vibratória pode ser usada para lixar madeira, 

plásticos ou metal.

Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que 

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das 

directivas 98/37/CE, 89/336/CEE

Volker Siegle

 

Manager Product Development

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão 

de rede indicada na placa de potência. A conexão às 

tomadas de rede sem contacto de segurana também é 

possível, pois trata-se duma construção da classe de 

protecção 

II

.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça 

da máquina.

Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes. Os 

componentes cuja substituição não esteja descrita devem 

ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG 

(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos 

serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez 

números que consta da chapa de características da 

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da 

ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina, tirar a ficha da tomada.

Содержание VSS 260

Страница 1: ... uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...äéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznac...

Страница 3: ...refore not reach the body Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask Remove deposited dust thoroughly e g with a vacuum cleaner Do not use machines on any material containing asbestos This machine is suitable only for dry sanding SPECIFIED CONDITIONS OF USE The orbital sander can be used for sanding wood plastics and metal Do not use this product in any other way as stat...

Страница 4: ... Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen Abgelagerten Staub gründlich entfernen z B Aufsaugen Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden Diese Maschine ist nur für Trockenschliff geeignet BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Schwingschleifer ist geeignet zum Fläc...

Страница 5: ...par un spécialiste Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps Utiliser un dispositif d aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié Eliminer soigneusement les dépôts de poussières p ex en les aspirant au moyen d un système d aspiration de copeaux Ne jamais travailler de matériaux contenant de l amiante Cet...

Страница 6: ...avorazione con questo utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare in contatto con il corpo Usare un sistema d aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere Rimuovere i depositi di polvere per esempio con un aspiratore Materiali contenenti amianto non devono essere segati Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a ...

Страница 7: ...se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo Limpie el polvo depositado por ejemplo con un aspirador Materiales con contenido de amianto no se deben esmerilar Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en seco APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD La lij...

Страница 8: ... não deve atingir o corpo Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção Retire completamente a poeira depositada por exemplo com um aspirador É interdito esmerilar materiais contendo amianto Lixadeiras vibratórias destinam se ùnicamente a trabalhos a seco UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A lixadeira vibratória pode ser usada para lixar madeira plásticos ou metal Não use este produt...

Страница 9: ...achines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp opzuigen Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt Deze vlakschuurmachines zijn alleen voor droog schuren geschikt VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De vlakschuurmachine is geschikt voor het vlakschuren van hout kunststof en metaal Dit apparaat uitsluitend gebruiken ...

Страница 10: ...eret værksted Støv som opstår i forbindelse med fræsearbejdet er ofte sundhedsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen Brug en støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske Fjern grundigt aflejret støv f eks ved opsugning Asbestholdigt materiale må ikke forarbejdes Denne maskine er kun egnet til tørslibning TILTÆNKT FORMÅL Rystepudseren er egnet til slibning af træ plast og metalflader Produktet må ...

Страница 11: ...La en fagmann reparere skadete deler Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke komme inn i kroppen Bruk støvavsug og i tillegg egnete støvbeskyttelsesmaske Fjern oppsamlet støv grundig f eks oppsuging Asbestholdig materiale må ikke bearbeides Denne maskinen er kun egnet for tørrsliping FORMÅLSMESSIG BRUK Plansliperen er egnet til flatesliping av treverk plast og metall Dette a...

Страница 12: ...dligt för hälsan om de når kroppen Använd ett utsugningssystem och bär skyddsmask Avlägsna kvarblivande damm med t ex en dammsugare Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga skyddsanordningar Dessa planslipar är endast lämpliga för torrslipning ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Planslip är lämpad att slipa ytor på trä plastmaterial och metall Maskinen får endast användas för ang...

Страница 13: ...osia saa korjata vain alan ammattilainen Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää Liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla Asbestipitoisia aineita ei saa hioa Tämä tasohiomakone sopii vain kuivahiomiseen TARKOITUKSENMUKAINEN KÄY...

Страница 14: ... äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ íÜ åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá êáé äåí ðñÝðåé íá Ýñ åôáé óå åðáöÞ ìå ôï óþìá ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç ìáæåìÝíç óêüíç ð ìå áíáññüöçóç Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ ïõí áìßáíôï ÁõôÞ ç ìç áíÞ åßíáé êáôÜëëçëç ìüíï ãéá îçñÞ ...

Страница 15: ...alar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır Bu aletle asbest içeren malzemeler işlenemez Bu alet sadece kuru taşlama işlerine uygundur KULLANIM Bu titreşimli zımpara m...

Страница 16: ...čky zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí Poškozené součástky dejte opravit pouze odborníkovi Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý a proto by se neměly vdechovat Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou ochrannou maskou Usazený prach dobře odstraňte např odsátím Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek Tento stroj je vhodný jen pro broušení za sucha OBLAST V...

Страница 17: ...kodeniu alebo zostárnutiu Poškodené časti nechať opraviť odborníkom Prach ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa dostať do tela používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu Uskladnený prach dôkladne odstrániť napr vysať Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný Tento prístroj je vhodný len na brúsenie za sucha POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Vibračná brúska...

Страница 18: ...onarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu z ciałem Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić odpowiednią maskę ochronną Dokładnie usunąć nagromadzony pył np przy pomocy odkurzacza Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami zawierającymi azbest Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do szlifowania na sucho WARUNKI UŻYTKOWANIA Szlifierka orbita...

Страница 19: ...ontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas lehet Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata A munkaterületen lerakódott port alaposan el kell takarítani Azbeszttartalmú anyagokkal nem szabad dolgozni A készülék kizárólag szárazcsiszoláshoz használható RENDELTETÉSSZERŰ H...

Страница 20: ...db in obrabe Poskrbite da poškodovane dele popravi izključno strokovnjak Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu Material ki vsebuje azbest se ne sme obdelovati Ta stroj je primeren samo za suho brušenje UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Vibracijski brusilnik je primeren za površinsko brušenje lesa umetne mase in kovine Ta naprava...

Страница 21: ... popraviti od strane stručnjaka Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi smjela dospjeti u tijelo Primijeniti usisavanje prašine i dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Sleglu prašinu temeljito odstraniti npr usisati Materijal koji sadrži azbest se ne smije obrađivati Ovaj stroj je prikladan samo za suho brušenje PROPISNA UPOTREBA Njihajući brusač je prikl...

Страница 22: ... drīkst remontēt tikai speciālisti Putekļi kas rodas strādājot bieži ir kaitīgi veselībai un tiem nevajadzētu nokļūt ķermenī Vajag izmantot putekļusūcēju un bez tam nēsāt masku kas pasargā no putekļiem Nosēdušos putekļus vajag aizvākt piem nosūknēt Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus Šī mašīna ir piemērota tikai slīpēšanai bez ūdens NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Orbitālā slīpmašīn...

Страница 23: ... Sugedusias dalis leiskite taisyti tik specialistams Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai todėl turėtų nepatekti į organizmą Naudokite dulkių nusiurbimą papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę Kruopščiai pašalinkite pvz nusiurbkite nusėdusias dulkes Medžiagas kurių sudėtyje yra asbesto apdoroti draudžiama Šis įrenginys tinka tik sausam šlifavimui NAUDOJIMAS PAGAL PASK...

Страница 24: ...li väsimist Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks organismi sattuda Kasutage tolmu äraimemist ning kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski Kogunenud tolm eemaldage põhjalikult nt imemisega Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda Antud masin sobib ainult kuivlihvimiseks KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Taldlihv...

Страница 25: ...ûëü îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì èíñòðóìåíòîì ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ è ïîïàñòü íà òåëî Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ çàùèòíóþ ìàñêó Òùàòåëüíî óáèðàéòå ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûëü íàïð ïûëåñîñîì Ñîáëþäàéòå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè ïðåäúÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî ðàáîòîäàòåëÿ Ýòîò èíñòðóìåíò ïðèãîäåí òîëüêî äëÿ ñóõîé øëèôîâêè ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Øëèôîâàëüíàÿ ìàøèíà ì...

Страница 26: ...дължителния кабел и щепсела Повредените части да се ремонтират само от специалист При работа на открито или когато в машината могат да попаднат влага или прах се препоръчва уредът да се свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на задействане Не се разрешава обработката на материали съдържащи азбест Тази машина е подходяща само за сухо шлифоване ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕН...

Страница 27: ...必遵守这项规定 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防 滑的鞋具和工作围裙 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器已经关闭了才可以插上插头 电源线必须远离机器的作业范围 操作机器时电线必须摆在 机身后端 使用之前 先检查机器 电源电线 延长线和插头是否有任 何坏损 损坏的零件只能交给专业电工换修 工作中产生的废尘往往有害健康 最好不要让此类物质接触 身体 操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩 彻底清 除堆积的灰尘 例如使用吸尘器 不可加工含石棉的材料 本机器只适用于干磨 正确地使用机器 本摇摆研磨机适合在木材 塑料和墙壁上进行表面磨平作 业 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 只能使...

Страница 28: ...30 ...

Страница 29: ...31 ...

Страница 30: ...32 ...

Страница 31: ...w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 04 Printed in Germany 4000 2893 06 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: