AEG SB2-550 Скачать руководство пользователя страница 16

18

  SBE 500 R  SBE 550 R   SBE 570 R 

SBE 600 R  SBE 630 R  SB2-550  SB2-570  SB2-630

........500 W .........550 W ............. 570 W ..............600 W .............. 630 W ........... 550 W ...........570 W ..........630 W

........250 W .........275 W ............. 285 W ..............300 W .............. 315 W ........... 275 W ...........285 W ..........315 W 

0-2650 .. min

-1

 0-2700 min

-1

 ...0-2700 min

-1

 .....0-2800 min

-1

 ....0-2800 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 2200 min

-1

 .....2200 min

-1

 ....2250 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 2700 min

-1

 .....2700 min

-1

 ....2800 min

-1

......1800 min

-1

 ...1700 min

-1

 ......1600 min

-1

 ........1300 min

-1

 .......1300 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............... 950 min

-1

 .......920 min

-1

 ......850 min

-1

.............-  ..................-  ..................... -  .......................-  ...................... -  ............. 1700 min

-1

 .....1600 min

-1

 ....1300 min

-1

... 39750 min

-1

 .40500 min

-1

 ....40500 min

-1

 ......42000 min

-1

 .....42000 min

-1

 ... 39750 min

-1

 .. 39750 min

-1

 ..42000 min

-1

... 27000 min

-1

 .25500 min

-1

 ....24000 min

-1

 ......19500 min

-1

 .....19500 min

-1

 ... 25500 min

-1

 .. 24000 min

-1

 ..19500 min

-1

..........21 Nm .........21 Nm ............ 23 Nm .............. 21 Nm .............. 21 Nm ...... 25/24 Nm ......25/24 Nm .....25/24 Nm

..........13 mm .........13 mm ............ 15 mm .............. 15 mm ............. 15 mm ............13 mm ...........13 mm .........13 mm

..........15 mm .........15 mm ............ 18 mm .............. 18 mm ............. 18 mm ............15 mm ...........15 mm .........15 mm

..........10 mm .........10 mm ............ 13 mm .............. 13 mm ............. 13 mm ............10 mm ...........10 mm .........13 mm

..........10 mm .........13 mm ............ 13 mm .............. 13 mm ............. 13 mm ............10 mm ...........10 mm .........13 mm

..........20 mm .........20 mm ............ 30 mm .............. 30 mm ............. 30 mm ............20 mm ...........20 mm .........30 mm

... 1,0-10 mm ...1,5-13 mm ......1,5-13 mm ........1,5-13 mm .......1,5-13 mm .....1,0-10 mm .... 1,0-10 mm ...1,5-13 mm

. 1/2"x20  .......1/2"x20  ..........1/2"x20  ............1/2"x20  ...........1/2"x20  .........1/2"x20  ........ 1/2"x20  ........1/2"x20 

..........43 mm .........43 mm ............ 43 mm .............. 43 mm ............. 43 mm ............43 mm ...........43 mm .........43 mm

.........1,6 kg ..........1,6 kg ............. 1,7 kg ............... 1,7 kg .............. 1,7 kg .............1,7 kg ............1,7 kg ...........1,7 kg

..........18 m/s

2

 ........18 m/s

2

 ........... 18 m/s

2

 ............. 18 m/s

2

 ............ 18 m/s

2

 ...........18 m/s

2

 ..........18 m/s

2

 ........18 m/s

2

.......100 dB (A) .100 dB (A) .....100 dB (A) ......100 dB (A) ......100 dB (A) ... 100 dB (A) ...100 dB (A) .. 100 dB (A)

.......113 dB (A) .113 dB (A) .....113 dB (A) ...... 113 dB (A) ......113 dB (A) ....113 dB (A) ... 113 dB (A) ...113 dB (A)

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance nominale de réception .................

Puissance utile ..............................................

Vitesse de rotation à vide ..............................

  1ère vitesse ................................................

  2ème vitesse ..............................................

Vitesse de rotation en charge ........................

  1ère vitesse ................................................

  2ème vitesse ..............................................

Perçage à percussion max ............................

Perçage à percussion en charge max. ..........

Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse .

ø de perçage dans le béton ...........................

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ...

ø de perçage dans acier ................................

ø de perçage dans aluminium .......................

ø de perçage dans bois .................................

Plage de serrage du mandrin ........................

Broche de perçage ........................................

ø du collier de serrage ...................................

Poids sans câble de réseau ..........................

Accélération type évaluée au niveau du bras 

et de la main ..................................................

Niveaux sonores type évalués:

Niveau de pression acoustique .....................

Niveau d'intensité acoustique ........................

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le 

prospectus ci-joint.

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux 

prescriptions de mise en place de votre installation électrique. 

Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la 

machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à 

semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. 
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise 

de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en 

position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du 

champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble 

d'alimentation à l'arrière de la machine.
Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est 

également valable pour les machines munies d'un 

accouplement de sécurité car celui-ci est actionné seulement 

en cas d'un blocage brusque.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on 

travaille avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, 

toujours faire attention aux câbles électriques et aux 

conduites de gaz et d'eau.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normalisés 

suivants EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, 

EN61000-3-3, conformément aux réglementations 98/37/CE, 

89/336/CEE

Volker Siegle

 

Manager Product Development

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue 

pour un travail universel de perçage normal, de perçage à 

percussion, de vissage et de filetage.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. 

Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection 

est également possible car la classe de protection 

II

 est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, 

il est recommandé d'enlever les poussières se trouvant dans le 

mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la machine dans la 

position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et 

resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière 

accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage. Il est recommandé 

d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires et 

les alésages des mâchoires de serrage.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont 

l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de 

service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des 

stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 

S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la 

plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste 

jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la 

prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il 

s'agit là de compléments recommandés pour votre machine 

et énumérés dans le catalogue des accessoires.

Toujours porter une protection acoustique! Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144.

Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d'autre tension du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la 

plaque signalétique.

* Mesuré selon la norme AEG N 877318

Содержание SB2-550

Страница 1: ...ni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Страница 3: ...5 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 2 1 3 ...

Страница 4: ...6 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 2 1 3 ...

Страница 5: ...7 A B 1 2 B A 3 SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R ...

Страница 6: ...8 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R ...

Страница 7: ...9 1 2 1 2 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SB2 550 SB2 570 SB2 630 ...

Страница 8: ...10 1 2 3 2 1 ...

Страница 9: ...11 1 3 2 4 ...

Страница 10: ...12 START START STOP STOP ...

Страница 11: ...13 SB2 550 SB2 570 SB2 630 SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 600 R SBE 630 R 1 2 ...

Страница 12: ...14 SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 630 R SBE 500 R SBE 550 R SBE 570 R SBE 630 R ...

Страница 13: ...15 ...

Страница 14: ...he socket before carrying out any work on the machine Only plug in when machine is switched off Keep mains lead clear from working range of the machine Always lead the cable away behind you Always use the auxiliary handle even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk Do not use diamond core drills on hammer mode When working in wa...

Страница 15: ...aschine Stecker aus der Steckdose ziehen Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Stets den Zusatzhandgriff verwenden Dies gilt auch bei Maschinen mit Sicherheitskupplung da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht Bei Arbeiten mit Diamantbohrk...

Страница 16: ... se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine Toujours utiliser la poignée supplémentaire Ceci est également valable pour les machines munies d un accouplement de sécurité car celui ci est actionné seulement en cas d un blocage brusque Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu on travaille avec la couronne de...

Страница 17: ...ffettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la spina solo con interruttore su posizione OFF Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo Utilizzare sempre l impugnatura supplementare anche se la macchina è dotata di frizione di sicurezza poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un mov...

Страница 18: ... funcionamiento Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina Utilizar siempre el mango lateral Esto es válido también para las máquinas con embrague de seguridad ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamen...

Страница 19: ...à rede a máquina deve estar desligada Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina Utiliz sempre o punho lateral mesmo que a máquina tenha embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos ...

Страница 20: ...verwijderd Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden Gebruik altijd de extra handgreep Zelfs als de machine is voorzien van een veiligheidskoppeling omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert Bij het boren met diamant boo...

Страница 21: ...ales Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen Benyt altid det ekstra håndgreb Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskobling ku...

Страница 22: ...og forkle Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før ledningen alltid bakover fra maskinen Bruk alltid ekstrahåndtaket Dette gjelder også for maskiner med sikkerhetskopling fordi denne sikkerhetskop...

Страница 23: ...id skyddsglasögon skyddshandskar och hörselskydd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Använd alltid stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett k...

Страница 24: ...laan Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa sillä turvakytkin toimii vai...

Страница 25: ...íäÝåôå ôç ìç áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï åöüóïí âñßóêåôáé áðåíåñãïðïéçìÝíç ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï Þ äñÜóçò ôçò ìç áíÞò ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç áíÞ ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç åéñïëáâÞ Áõôü éó ýåé åðßóçò óôéò ìç áíÝò ìå óõìðëÝêôç áóöáëåßáò åðåéäÞ áõôüò ï óõìðëÝêôçò áóöáëåßáò åíåñãïðïéåßôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç áðüôïìçò åìðëïêÞò ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äé...

Страница 26: ...yucu gözlük kullanın Koruyucu iş eldivenleri sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin Aleti sadece kapalı iken prize takın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Daima ilave sapı kull...

Страница 27: ...ívat ochranné rukavice pevnou protiskluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Vždy používat přídavné madlo ...

Страница 28: ...re Odporúčame ochranné rukavice pevnú protišmykovú obuv a zásteru Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Použivajte Vždy prídavnú rukoväť To platí aj pre stroje s bezpečnostnou spojko...

Страница 29: ...ktronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy kiedy jest wyłączone Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu nawet wtedy kiedy elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe gdyż sprzęgło to działa jedynie wtedy gdy elektronarzędzie blokuje się...

Страница 30: ...t a készüléket áramtalanítani kell A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni Ez azokra a készülékekre is vonatkozik amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek miután a biztonsági kuplung...

Страница 31: ... Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Vedno uporabljajte dodatni ročaj To velja tudi za stroje z varnostno sklopko ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri ...

Страница 32: ...lizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja Kabel uvije voditi od stroja prema nazad Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačil...

Страница 33: ...ašīna darbojas Pirms jebkādiem darbiem kas attiecas uz mašīnas apkopi mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu jo šis drošības savienojum...

Страница 34: ...ama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje ištraukite iš lizdo kištuką Kištuką į lizdą įstatykite tik kai įrenginys išjungtas Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės Visada naudokite papildomą rankeną Tai galioja ir įrenginiams su saugos sankaba nes ši saugos sankaba suveikia tik j...

Страница 35: ...i eemaldada masina töötamise ajal Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Kasutage alati lisakäepidet See kehtib ka kaitsesiduriga masinate puhul kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul Teema...

Страница 36: ...òðóìåíòå Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî åé çîíû èíñòðóìåíòà Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé äàæå åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè ïîñêîëüêó ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò ...

Страница 37: ...естилка Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват докато машина работи Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта Свързвайте машината към контакта само в изключено положение Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад Използвайте винаги допълнителната ръкохватка Това важи и при машини с предп...

Страница 38: ... kg 1 7 kg 1 7 kg 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 18 m s2 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 100 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 113 dB A 技术数据 输入功率 输出功率 无负载转速 第 1 档 第 2 档 最高负载转速 第 1 档 第 2 档 撞击次数最大 负载撞击次数最大 静态阻滞扭力 1 2 档 钻孔直径在混凝土 钻孔直径在砖块和石灰砂石 钻孔直径在钢材 钻孔直径在铝材 钻孔直径在木材 夹头张开范围 主轴 夹头颈直径 不含电线重量 在手掌 手臂范围的标准加速度值 标准噪音分贝 A...

Страница 39: ... w w w a e g p t c o m AEG Power Tools A Brand Within The Atlas Copco Group Atlas Copco Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 11 04 Printed in Germany 4000 2896 49 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: