background image

44

Suo

TEKNISET ARVOT 

Elektroninen pyörösaha

 

KS 55-2

Tuotantonumero

4466 66 03 ... 

... 000001-999999

Nimellinen teho

1200 W

Kuormittamaton kierrosluku

6100 min

-1

Sahanterän ø x reiän ø

165 x 20 mm

sahanterän paksuus

1,6 mm

Leikkaussyvyys kork. 0° / 45° / 50°

54 / 41 / 38 mm

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan

3,3 kg

Melunpäästötiedot 

Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen 

A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))

92 dB(A)

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))

103 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia!

Tärinätiedot

 

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna 

EN 60745 mukaan.

Puun sahaaminen  

Värähtelyemissioarvo a

h,W

4,5 m/s

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

2

VAROITUS!

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 

-standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan 

käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös 

värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista 

käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, 

poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso 

voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan 

osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon 

aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei 

käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi 

värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja 

käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvai-

heiden organisaatio.

VAROITUS! 

 Lue kaikki varotoimenpiteet, ohjeet, kuvalliset esitykset ja 

tiedot, jotka toimitetaan laitteen mukana.

Turvallisuusohjeiden 

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon 

ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 

varten.

  KÄSIPYÖRÖSAHOJEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

Sahausmenetelmät

a) 

VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja 

sahanterästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai moottoriko-

telossa. 

Kun molemmat kädet pitelevät pyörösahaa, sahanterä ei 

pysty vahingoittamaan niitä.

b)  Älä pane käsiä työkappaleen alle. 

Suojus ei pysty suojaa-

maan käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuolella.

c)  Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden 

mukaan. 

Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi 

hammaskorkeus.

d)  Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai 

jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten. 

On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus kehoon, 

sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen 

estyisi.

e)  Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoi-

sta, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan 

sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. 

Kosketus 

jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat 

jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

f)  Käytä aina oikean kokoisia sahanteriä sopivalla 

kiinnitysreiällä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Tämä 

parantaa sahaustarkkuutta ja pienentää riskin, että sahanterä jää 

puristukseen.

g)  Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia 

sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). 

Sahanterät, 

jotka eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johta-

vat sahan hallinnan menettämiseen.

h)  Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän kiinnity-

slaattoja tai -pulttia. 

Sahanterän kiinnityslaatat ja –pultti on 

suunniteltu erityisesti sahasi varten, antaen parasta mahdollista 

tehokkuutta ja toimintavarmuutta.

Takaiskun syy ja miten sen estät:

- takaisku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta, 

puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka 

saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta 

käyttäjää kohti;
- jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan 

sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima 

saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;
- jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa, 

saattavat sahanterän takareunan hampaat tarttua työkappaleen 

yläpintaan, jolloin sahanterä kiipeää ylös urasta ja saha hypähtää 

käyttäjää kohti.
Takaisku johtuu sahan väärinkäytöstä tai sahan käytöstä väärään 

tarkoitukseen tai väärissä olosuhteissa. Se voidaan estää sopivin 

varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.

a)  Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret 

asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä 

kehosi jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei 

linjalla sahanterän kanssa. 

Takaiskussa sinkoutuu pyörösaha 

taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain 

noudatetaan määrättyjä varotoimia.

b)  Jos sahanterä jää puristukseen tai jos sahaus keskeyte-

tään muusta syystä, tulee päästää ote käynnistyskytkime-

stä ja pitää saha paikoillaan, kunnes terä on pysähtynyt 

täysin. Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappa-

leesta tai taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, se 

saattaa johtaa takaiskuun.

Etsi syy sahanterän puristukseen ja 

poista se sopivin toimenpitein.

Suomi

Автотовары

 «130»

130.com.ua

Содержание POWERTOOLS KS 55-2

Страница 1: ...ие блокираторы Иммобилайзеры Датчики Аксессуары ОПТИКА И СВЕТ Ксенон Биксенон Лампы Светодиоды Стробоскопы Оптика и фары Омыватели фар Датчики света дождя Аксессуары ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА Задние парктроники Передние парктроники Комбинированные парктроники Зеркала заднего вида Аксессуары ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ Подогревы сидений Подогревы зеркал Подогревы дворников Подогревы двигателей Автохолодильни...

Страница 2: ...ης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Ор...

Страница 3: ...é údaje Špeciálne bezpčènostné pokyny Použitie podl a predpisov CE Vyhlásenie konformity Siet ová prípojka Údrzba Symboly Prosím prečítať a uschovať Slovensky 56 Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze nstwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu Polski 59 Műszaki adatok Külön...

Страница 4: ...cessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 5: ...2 3 2 5 4 I 1 1 2 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 6: ...3 2 I 5 1 EN 847 1 4 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 7: ...4 I 6 7 2 x 4 5 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 8: ...5 Start Stop II Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 9: ...6 III 2 3 1 2 1 0 50 41 mm 54 mm 45 0 50 38 mm Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 10: ...kiy orsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w stosunku do brzeszczota należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną Ha az alaplap és a fűrészla...

Страница 11: ...Gör ett provsnitt Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική τομή Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне р...

Страница 12: ...9 V 0 54 mm 2 1 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 13: ...ce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell m...

Страница 14: ...11 VI Aufnahme aufschrauben 3 2 1 No 4931 4472 95 1 2 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 15: ...12 VII TIP Aufnahme aufschrauben 1 Start 2 0 45 3 Stop Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 16: ...13 Aufnahme aufschrauben max 54 mm TIP VII Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 17: ...ody exposure blade binding or loss of control e Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock f When ripping always use a rip fence or straight edge guide This improves the...

Страница 18: ...oid overheating the blade tips MAINS CONNECTION Connect only to single phase AC system voltage as indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II Appliances used at many different locations including wet room and open air must be connected via a residual current device FI RCD PRCD of 30mA or less Only plu...

Страница 19: ...dispose of electric tools together with household waste material Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point Class II tool Tool in which protection against electric shock does not rely...

Страница 20: ...ten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse Wenn beide Hände die Kreissäge halten kann das Sägeblatt diese nicht verletzen b Greifen Sie nicht unter das Werkstück Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen c Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein d Halten Sie das zu...

Страница 21: ...arten wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten Beschädigte Teile klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten c Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten wie Tauch und Winkelschnitten Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie diesen los sobald das Sägeblatt in das We...

Страница 22: ... RoHS 2006 42 EG 2014 30 EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 7...

Страница 23: ... sup plémentaire ou le carter du moteur de l autre main Si vous tenez la scie circulaire des deux mains celles ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie b Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler Sous la pièce à travailler le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie c Adapter la profondeur de coupe à l épaisseur de la pièce Moins d une dent complète devr...

Страница 24: ...e effectuer un entretien de l appareil avant de l utiliser si le capot inférieur de protection et le ressort ne travaillent pas impeccablement Les parties endommagées des restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus lentement c N ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que pour des coupes spéciales telles que les coupes en pl...

Страница 25: ... le produit décrit ici dans les Caractéristiques techniques satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Ma...

Страница 26: ... alla lama di taglio Utilizzare la seconda mano per afferrare l impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore Afferando la sega circolare con entrambe le mani la lama di taglio non potrà costituire una fonte di pericolo per le stesse b Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta di protezione non present...

Страница 27: ... una zona nascosta come potrebbe per esempio essere una parete La lama di taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e provocare un contraccolpo Funzione della cappa protettiva inferiore a Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta di protezione chiuda perfettamente Non utilizzare la segatrice in caso non fosse possibile muovere libera mente la calotta di prote...

Страница 28: ...nte accessori e pezzi di ricambio AEG L installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG ved opuscolo Garanzia Indirizzi Assistenza tecnica In caso di mancanza del disegno esploso può essere richie sto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany DICHARAZIONE...

Страница 29: ... sierra Sujetar con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor Si la sierra circular se sujeta con ambas manos éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra b No tocar por debajo de la pieza de trabajo La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo c Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabaj...

Страница 30: ...to si la caperuza protectora inferior o el resorte no funcionan correctamente Las piezas deterioradas el material adherido pegajoso o las virutas acumuladas puede hacer que la caperuza protectora inferior se mueva con dificultad c Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al realizar cortes especiales como cortes por inmersión o cortes compuestos Abrir la caperuza protectora infe...

Страница 31: ...sponsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU y que se han implementado y estándares EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Autoriz...

Страница 32: ...urando o punho adicional ou a carcaça do aparelho Se ambas as mãos segurarem a serra circular estas nao poderão ser lesadas pela lâmina de serra b Não toque em baixo da peça a ser trabalhada A capa de protecção não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a ser trabalhada c Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada Deveria estar visível por aproximadamente menos...

Страница 33: ...contacto com a lâmina de serra nem com outras partes ao efectuar todos os tipos de cortes angulares e em todas profundidades de corte b Controlar a função da mola para a capa de protecção inferior Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes de utilizá lo se a capa de protecção inferior e a mola não estiverem funcionando perfeitamente Peças danificadas resíduos aderentes ou acumulaç...

Страница 34: ...AÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob a nossa inteira responsabilidade que o produto descrito em Dados Técnicos cumpre todas as disposições relevan tes das diretivas 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 ...

Страница 35: ...is vast Als u de cirkelzaag met beide handen vasthoudt kan het zaagblad deze niet verwonden b Grijp niet onder het werkstuk De beschermkap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen c Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn d Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op uw been vast...

Страница 36: ...en Beschadigde delen plakkende aanslag of ophoping van spanen laten de onderste beschermkap vertraagd werken c Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij bijzondere zaagwerkzaamheden zoals invallend zagen en haaks zagen Open de onderste beschermkap met de terugtrekhendel en laat deze los zodra het zaagblad in het werkstuk is binnengedrongen Bij alle andere zaagwerkzaam heden moet de onder...

Страница 37: ...10 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLEN OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt B...

Страница 38: ...nden ind under arbejdsemnet Beskyt telsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets underside c Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der må maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet d Hold aldrig et arbejdsemne i hånden eller over et knæ når der skal saves i det Emnet skal fikseres på et stabilt underlag Det er vigtigt at emnet er gjort godt fast for at minimere risi...

Страница 39: ...eller på jorden uden at den nederste beskyttelseskappe dækker savklingen En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få saven til at flytte sig baglæns og vil save i alting der kommer i vejen for den Derfor er det vigtigt at holde øje med savens efterløbstid Yderligere sikkerheds og arbejdsinformationer Bær høreværn Støjen kan føre til nedsat hørelse Brug beskyttelsesudstyr Bær altid sikkerhedsbrille...

Страница 40: ...n nøje før ibrugtagning Når der arbejdes med maskinen skal man have beskyttel sesbriller på Brug høreværn Benyt egnet åndedrætsværn Brug beskyttelseshandsker Førethvertarbejdevedmaskinenskalstikkettagesudaf stikdåsen Brugikkekraft Tilbehør Ikkeinkluderetileveringsomfanget kabkøbessom tilbehør Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald Elektrisk og elektronis...

Страница 41: ...n ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket c Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstyk ket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket d Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved kroppskontakt fastklemming av s...

Страница 42: ... i veien Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av Ytterlige sikkerhets og arbeidsinstruksjoner Bruk hørselsvern Støy kan føre til tap av hørselen Bruk vernebekledning Ta alltid på vernebrille ved bruk av mas kinen Vernebekledning så vel som støvmaske vernehansker fast og sklisikkert skotøy hjem og hørselsvern er anbefalt Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarli...

Страница 43: ... hørselsvern Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv Bruk vernehansker Trekkstøpsletutavstikkontaktenførdubegynnerarbeiderpå maskinen Ikkebrukkraft Tilbehør inngårikkeileveransen anbefaltkompletteringfra tilbehørsprogrammet Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til ...

Страница 44: ...arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga eller förlorad kontroll över sågen e Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kom mer i kontakt med en spänningsföran...

Страница 45: ...yddshandskar stabila och halksäkra skor hjälm och hörselskydd Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen Använd ett utsugningssy stem och bär skyddsmask Avlägsna kvarblivande damm med t ex en dammsugare Sågklinga vars värden inte överensstämmer med data i denna bruksanvisning får ej användas Slipskivor får inte användas Lås ej strömbrytaren vid...

Страница 46: ...mask Bär skyddshandskar Dragalltidurkontaktennärduutförarbetenpåmaskinen Användingenkraft Tillbehör Ingårejileveransomfånget erhållessomtillbehör Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänig avfall...

Страница 47: ...a kädessä tai jalkojen päällä Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin jotta kosketus kehoon sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi e Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoi sta tehdessäsi työtä jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös s...

Страница 48: ...kineet kypärä ja kuulosuojukset Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää Liitä kone koh deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla Sahanteriä joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta ei saa käyttää Ei saa käyttää hiomalaikkoja Käynnis...

Страница 49: ...suojaimia Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta Käytä suojakäsineitä Irrotaainapistotulppaseinäkoskettimestaennenkoneeseen tehtäviätoimempiteitä Äläkäytäväkivoimaa Lisälaite Eisisällyvakiovarustukseen saatavanalisätervikkeena Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa Sähkö ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ym...

Страница 50: ...ιονόδισκο Κρατάτε με το άλλο το δεύτερο χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια τότε ο πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει b Μηβάζετεταχέριασαςκάτωαπότουπόκατεργασία τεμάχιο Οπροφυλακτήραςδενμπορείναταπροστατέψειαπότον πριονόδισκοόταναυτάβρίσκονταικάτωαπότουπόκατεργασίατεμάχιο c Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κ...

Страница 51: ...εί να στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο έδαφος Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού σε οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί b Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το χρησιμοποιήσετε σε περ...

Страница 52: ...ο συναρμολόγησης της συσκευής δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα ισχύος από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011 65 ΕU RoHS 200...

Страница 53: ...klaştırmayın İkinci elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun Her iki elinizde daire testereyi tutarsa testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz b İş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıçağından koruyamaz c Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın İş parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir d Kesilen iş parçasını h...

Страница 54: ...k ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin Hasarlı parçalar yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur c Alt koruyucu kapağı elinizle sadece Malzeme içine dalmalı veya açılı kesme gibi özel durumlarda açın Alt koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme içine girince serbest bırakın Bütü...

Страница 55: ...5014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SEMBOLLER DİKKAT UYARI TEHLİKE Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Aletle çalışırken daima ...

Страница 56: ... Nesahejte pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem c Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu d Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu Obrobek zajistěte na stabilní podložce Je důležité obrobek dobře upevnit aby byl minimalizován kontakt s tělem příčení pilového kotouče nebo ztráta kont...

Страница 57: ...í ochranný kryt zakrýval pilový kotouč Nechráněný dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě Respektujte při tom dobu doběhu pily Další bezpečnostní a pracovní pokyny Používejte chrániče sluchu Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu Použijte ochranné vybavení Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy ochranné brýle Doporučujeme rovněž použití ...

Страница 58: ...YMBOLY POZOR VAROVÁN NEBEZPEČÍ Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Používejte chrániče sluchu Používejte při práci vhodnou ochranou masku Používejte ochranné rukavice Předzahájenímveškerýchpracínastrojivytáhnoutsíťovou zástrčkuzezásuvky Nepoužívejtesílu Příslušenstvínenísoučástí dodávky vizprogrampříslušenství Elektrické př...

Страница 59: ...ou rukou držte prídavnú rukoväť alebo teleso motora Ak kotúčovú pílu držia obe ruky pílový list ich nemôže poraniť b Nesiahajte pod obrobok Ochranný kryt vás pod obrobkom nemôže ochraňovať pred pílovým listom c Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly d Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte nad noh...

Страница 60: ...uje spomalene c Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch ako sú rezanie zapichnutím a rezanie šikmých rezov Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiálu páčku pustite Pri všetkých ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky d Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho aby bol pílový...

Страница 61: ...017 09 25 Alexander Krug Managing Director Splnomocnený zostaviť technické podklady Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLY POZOR NEBEZPEČENSTVO Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare Používajte ochranu sluchu Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku aby sa nedostal do ľudského organi...

Страница 62: ...tkowy lub obudowę silnika Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową brzeszczot nie może ich zranić b Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przed miotem Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod obrabianym przedmiotem c Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obra bianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten d Nie na...

Страница 63: ...b Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony ochronnej Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo Uszkodzone części klejące się osady lub spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej c Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy szczególnych rodzajach cięcia takich jak cięcie wgłębne i pod k...

Страница 64: ...E Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany pod Dane techniczne spełnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw 2011 65 EU RoHS 2006 42 WE 2014 30 EU i zastosowano następujące zharmonizowane normy EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Manag...

Страница 65: ...megsérteni a kezét b Sohase nyúljon be a munkadarab alá A védőburkolat a munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben c A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania d Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot ...

Страница 66: ...hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem érintse meg sem a fűrészlapot sem a berendezés egyéb alkatrészeit b Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási munkákat Megrongálódott alkatrészek ragas ztó lerakódások vagy forgácsok lelassítj...

Страница 67: ...OZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük hogy a Műszaki adatok fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 2011 65 EU RoHS 2006 42 EK 2014 30 EU harmonizált szabvány és a EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managi...

Страница 68: ...žite v roki ali čez nogo ampak ga na stabilni podlagi zavarujte proti premikanju Dobra pritrditev obdelovanca je zelo pomembna saj je tako nevarnost da bi prišlo do telesnega stika zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora minimalna e Če izvajate dela pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel držite električno orodje samo za izolirane roč...

Страница 69: ...roti prahu zaščitne rokavice trdno in nedrseče obuvalo čelada in zaščita za sluh Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno masko za zaščito proti prahu Prah ki se usede temeljito očistite npr posesajte Listi za žago ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu za uporabo se ne smejo uporabiti Ne ...

Страница 70: ...itna očala Nosite zaščito za sluh Nosite ustrezno masko proti prahu Nositi zaščitne rokavice Predvsemidelinastrojuizvlecitevtikačizvtičnice Brezuporabesile Oprema nivsebovanavobsegudobave priporočenodopolnilo izprogramaopreme Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki Električne in elektronske naprave je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev o...

Страница 71: ... stabilnoj podlozi Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s tijelom uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad njim e Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel električni alat držite samo za izolirane ručke Kontakt sa električnim vodom pod naponom stavlja pod napon ...

Страница 72: ... prašine zaštitne rukavice čvrste i protiv klizanja sigurne cipele šljem i zaštitu sluha Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi smjela dospjeti u tijelo Primijeniti usisavanje prašine i dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Sleglu prašinu temeljito odstraniti npr usisati Listovi pile koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o upotrebi se...

Страница 73: ... zaštitu sluha Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Nositi zaštitne rukavice Prijeradovanastrojuizvućiutikačizutičnice Neupotrebljavatisilu Oprema uopseguisporukenijesadržana preporučenadopunaiz promgramaopreme Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za ...

Страница 74: ... Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta Asmens aizsargs nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem ja tâs atrodas zem zâìçjamâ priekðmeta c Izvçlieties zâìçðanas dziïumu kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam lai zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmens zobu augstumu d Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu stingri saspieþot ro...

Страница 75: ...onç apakðçjâ aizsarga atspere Ja apakðçjais aizsargs un vai tâ atspere funkcionç ar traucçju miem pirms instrumenta lietoðanas veiciet tâ tehnisko ap kalpoðanu Aizsarga pârvietoðanos var traucçt bojâtas daïas gultòos sacietçjusi smçrviela vai skaidu uzkrâðanâs c Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba operâciju laikâ piemçram vei cot zâìçðanu ar asmens iegremdçðanu vai veidojot slîp...

Страница 76: ...kie dati atbilst visām attiecīgajām prasībām direktīvās 2011 65 EU RoHS 2006 42 EK 2014 30 EU un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā Techtronic Industr...

Страница 77: ...là pjûklo diskas jø ne galës suþeisti b Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu Apsauginis gaub tas neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko c Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau nei per visà pjûklo danties aukðtá iðlindusi disko dalis d Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ ant kojos Padëkit...

Страница 78: ...me d Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada ásitikinkite kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro ið inercijos be sisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà kas pasitaiko jo kelyje Atminkite kad atleidus jungiklá pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po kurio laiko Kiti saugumo ir darbo nurodymai Nešiokite klausos aps...

Страница 79: ... 10 71364 Winnenden Germany SIMBOLIAI DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius Nešioti klausos apsaugines priemones Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių Lietojiet aizsardzības cimdus Priešatlikdamibetkokiusįrenginyje ištraukiteišlizdokištuką Nenaudotijėgos Priedas ne...

Страница 80: ... Teid saeketta eest kaitsta c Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega Saeketas võib tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda d Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage toorik stabiilsele alusele Tooriku korralik kinnitamine on oluline et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimu...

Страница 81: ...ud Kõikide teiste saagimistööde ajal peaks alumine kettakaitse toimima automaatselt d Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati et alumine kettakaitse saeke tast katab Kaitsmata järelpöörlev saeketas põhjustab sae liikumise tagasi lõigates kõike mis teele jääb Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale Edasised ohutus ja tööjuhised Kandke kaitseks kõrvaklappe Müra toime võib põhj...

Страница 82: ...2 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SÜMBOLID ETTEVAATUST TÄHELEPANU OHUD Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi Masinaga töötades kandke alati kaitseprille Kandke kaitseks kõrvaklappe Kanda sobivat kaitsemaski Kanda kaitsekindaid Ennekõi...

Страница 83: ...Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного полотна Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку или корпус мотора Если Вы обеими руками держите дисковую пилу то пильное полотно не может ранить Вам руки b Не подхватывайте деталь Защитный кожух не может защитить под деталью от пильного полотна c Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали Под деталью пильное пол...

Страница 84: ...работахнижнийзащитныйкожухдолженработатьавтоматически d Не кладите пилу на верстак или на пол не закрыв предварительно пильное полотно защитным колпаком Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу против направления реза и распиливает все что стоит на пути Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы Дополнительные указания по безопасности и работе Используйте наушники Воздействие шум...

Страница 85: ...лу Принадлежности Bстандартнуюкомплектациюневходит поставляетсявкачестведополнительнойпринадлежности Электрическиеустройстванельзяутилизироватьвместе сбытовыммусором Электрическиеиэлектронные устройстваследуетсобиратьотдельноисдаватьв специализированнуюутилизирующуюкомпанию дляутилизациивсоответствииснормамиохраны окружающейсреды Сведенияоцентрахвторичной переработкиипунктахсбораможнополучитьвмест...

Страница 86: ...не a ОПАСНОСТ Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от циркулярния диск С втората си ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя Когато държите циркуляра с двете си ръце няма опасност да ги нараните с режещия диск b Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл c Винаги настройвайте дълб...

Страница 87: ...адържайте отворен или не препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен кожух Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание долният предпазен кожух може да се изкриви Отворете го с ръкохватката и се уверете че може да се движи свободно и независимо от настройката на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни детайли b Проверявайтедалипру...

Страница 88: ...dustries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме изцяло на наша отговорност че продуктът описан в Технически данни съответства на всички необходими изисквания на директивите 2011 65 EU RoHS 2006 42 EO 2014 30 EU и че са използвани следните хармонизир...

Страница 89: ...PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de ferăstrău Cea de a doua mână ţineţi o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa motorului Dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini pânza de ferăstrău nu le poate răni b Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de lucru c Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru Sub piesa de lu...

Страница 90: ...inţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil Componentele deterioate depunerile vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la acţiunea lentă a apărătoarei inferioare c Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul operaţiilor speciale de tăiere ca tăieri cu pene trare directă în material şi tăieri unghiulare Deschideţi apărătoarea inferioară cu m...

Страница 91: ...undere că produsul descris în capitolul Date tehnice îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc tivelor 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Îm...

Страница 92: ...ржете ја другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот Доколку пилата ја држите со двете раце не можете да се пресечете од сечилото b Не посегајте под обработуваното парче Заштитата не може да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче c Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од густината на обработуваното парче Нешто помалку од цел забец од сечилото треба да биде видли...

Страница 93: ...заштита може да функционира тромо поради оштетените делови лепливи остатоци или насобрани делчиња c Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при специјални резови како резови со забодување или сложени резови Кренете ја долната заштита со повлекување на рачката веднаш штом сечилото влезе во материјалот долната заштита мора да биде отпуштена При секое друго сечење долната заштита мора да р...

Страница 94: ...о сообразност со сите релевантни прописи од директивите 2011 65 EU RoHS 2006 42 EC 2014 30 EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документација T...

Страница 95: ...ння та поблизу пилкового диску Тримайте другою рукою додаткову рукоятку або корпус двигуна Коли ви тримаєте циркулярну пилку обома руками пилковий диск не може травмувати руки b Не простягайте руку під заготовку Захисний кожух не може захистити від пилкового диску під заготовкою c Глибина різання повинна відповідати товщині заготовки Під заготовкою пилковий диск має виступати не більше ніж на одну...

Страница 96: ...ружки уповільнюють роботу нижнього захисного кожуха c Відкривайте нижній захисний кожух вручну тільки для особливих розрізів наприклад занурювальних та кутових пропилів Відкривайте нижній захисний кожух важелем та відпускайте його як тільки пилковий диск занурюється в заготовку Для всіх інших робіт з пиляння нижній захисний кожух має працювати автоматично d Не кладіть пилку на верстат або на землю...

Страница 97: ...МОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 2011 65 EU RoHS 2006 42 EC 2014 30 EU та наступним гармонізованим нормативним документам EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug...

Страница 98: ... دائم ِ د ارت األذن واقيات ارتد األتربة من ا ً ي واق ا ً ع قنا ارتد األتربة هذه تستنشق ال ا ً ب مناس ات ز القفا ِ د ارت بالجهاز عمل أي تنفيذ قبل المقبس عن القابس دائما افصل القوة تستخدم ال كملحق متوفر قياسية كمعدة ا ً مدرج ليس الملحق القمامة في الكهربائية األجهزة من التخلص يحظر واإللكترونية الكهربائية األجهزة جمع يجب المنزلية يضر ال بشكل منها للتخلص وتسليمها منفصلة االستفسار الرجاء استغالل أعادة ش...

Страница 99: ...تستنشق ال الموجودة األتربة الة ز بإ قم ا ً ب مناس األتربة من ا ً ي واق ا ً ع قنا المثال سبيل على الكهربية المكنسة باستخدام تماما الرئيسية البيانات مع تتوافق ال منشار ات ر شف ستخدم َ ت ال هذه االستخدام تعليمات في الموضحة الماكينة هذه في الكشط أسطوانات تستخدم ال الوضع على تشغيل إيقاف تشغيل مفتاح بتثبيت تقم ال باليد المحمول المنشار استخدام عند تشغيل العمل نصائح ألسنان ائدة ز ال ارة ر الح لتجنب التغذي...

Страница 100: ...قطعة تحمل ال العمل قطعة دعم المهم من ثابتة عمل منصة في العمل قطعة الشفرة انحناء أو للمخاطر الجسم تعرض من للحد جيد بشكل السيطرة فقدان أو e e فقط المعزولة القبض أسطح من الكهربية اآللة امسك آلة ملحقات أحد فيها يلمس قد بعملية القيام عند وذلك مالمسة تتسبب بها الخاص السلك أو مخفية أسالك القطع جعل في موصلة كهربي بسلك القطع آلة ملحقات أحد ا ً ي كهرب موصلة الكهربية باآللة المكشوفة المعدنية اء ز األج كهربائ...

Страница 101: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu 08 17 4931 4252 09 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Отзывы: