background image

9

 

.........................500 W

.......................1200 min

-1

.............................4 mm

..........................2,0 mm

..........................1,5 mm

..........................1,0 mm

..........................2,5 mm

..........................1,9 kg

...........................85 dB (A)

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Potencia de salida nominal .....................................................

Numero de carreras con marcha bajo carga ...........................

Radio minimo de corte curvilíneo ............................................

Rendimiento máximo de corte

  Chapa de acero (400 N/mm

2

) ...............................................

  Chapa de acero (600 N/mm

2

) ...............................................

  Chapa de acero (800 N/mm

2

) ...............................................

  Aluminio (250 N/mm

2

) ...........................................................

Peso sin cable .........................................................................

La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s

2

.

Niveles acústicos típicos compensados A:

  Presión acústica ...................................................................

El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá 

sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).

Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de 

medición según norma EN 50 144.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro 

adjunto.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad 

personal, según normas establecidas para instalaciones 

eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, 

así como es recomendable usar protectores auditivos. 
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de 

la máquina.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La roedora es adecuada especialmente para cortes sin 

deformar el material, incluso con radios pequeñas de piezas 

de trabajo como chapa de acero, aluminio y material 

sintético.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o 

documentos normalizados siguientes. EN 50144, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de 

acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE

Volker Siegle

 

Manager Product Development

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al 

voltaje indicado en la placa de características. También es 

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que 

es conforme a la  Clase de Seguridad 

II

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar 

despejadas en todo momento.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de 

asistencia técnica AEG (Consulte el folleto  Garantia/

Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez 

dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la 

siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Desconecte siempre el enchufe antes de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la 

máquina.

Содержание KN 2

Страница 1: ...uções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...äéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznac...

Страница 3: ...USE The nibbler is above all suitable for distortion free cutting of any shapes even with small radii from platelike work pieces from steel aluminium and plastic material Do not use this product in any other way as stated for normal use EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN ...

Страница 4: ...el immer nach hinten von der Maschine wegführen BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Knabber eignet sich vorzugsweise zum verwindungsfreien Ausschneiden von beliebigen Formen auch mit kleinen Radien aus tafelförmigen Werkstücken aus Stahl Aluminium und Kunststoff Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass...

Страница 5: ...oit toujours se trouver en dehors du champ d action de la machine Toujours maintenir le câble d alimentation à l arrière de la machine UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La grignoteuse sert de préférence à découper sans torsion et même avec des petits rayons des formes diverses dans des plaques en acier aluminium et matière plastique Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être ...

Страница 6: ...zione OFF Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo UTILIZZO CONFORME La cesoia intagliatrice è adatta per tagli senza piegature di ogni forma anche con piccolo raggio su pezzi da lavorare in acciaio alluminio e plastica Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo assumendo la piena responsabilità di tale ...

Страница 7: ...ctada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD La roedora es adecuada especialmente para cortes sin deformar el material incluso con radios pequeñas de piezas de trabajo como chapa de acero aluminio y material sintético No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declar...

Страница 8: ...a acima descrita adapta se a cortes livres de distorção de qualquer formato mesmo em raios apertados em peças de trabalho em aço alumínio e material plástico Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 50144 EN 55...

Страница 9: ...EN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De knabbelschaar is vooral geschikt voor het probleemloos uitsnijden van allerlei vormen ook als de bochten zeer krap zijn uit plaatvormige materialen zoals staal aluminium en kunststof Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokum...

Страница 10: ...e Kablet ledes altid bort bag om maskinen TILTÆNKT FORMÅL Saksen er fortrinsvis egnet til vridningsfri udskæring af alle mulige former selv med skarpe rundinger af rektangulære emner af stål aluminium og kunststof Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følg...

Страница 11: ... vekk fra maskinens virkeområde Før ledningen alltid bakover fra maskinen FORMÅLSMESSIG BRUK Platesaksen egner seg fortrinnsvis til deformasjonsfri utskjæring av frie former også med små radier av plateemner i stål aluminium og plast Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller n...

Страница 12: ...riktningen ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Nibblaren lämpar sig med fördel för klipp i plan metallplåt stål aluminium m m med utmärkt kurvföljning små radier i önskade former utan att förvrida plåten Maskinen får endast användas för angiven tillämpning CE FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument EN 50144 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 610...

Страница 13: ...tä sähköverkkoon Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Nakerrin on ensisijaisesti tarkoitettu teräs alumiini ja muovilevyjen leikkaukseen pienilläkin leikkaussäteillä Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja stand...

Страница 14: ...Üôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç áíÞ ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ç óõóêåõÞ ñïêáíßóìáôïò åßíáé éäéáßôåñá êáôÜëëçëç ãéá ôï êüøéìï ùñßò óôñåâëþóåéò äéáìüñöùí ìïñöþí ìéêñÞò áêôßíáò áðü õëéêÜ óå åðßðåäç ìïñöÞ üðùò Üëõâáò áëïõìßíéï êáé ðëáóôéêü ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèý...

Страница 15: ...ın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır KULLANIM Bu profil sac kesme makinesi öncelikle çelik alüminyum ve plastikten yapølma levhalarøn istenilen biçimde ve küçük kavislerle kesilmesine uygundur Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün 98 37 EG 89 336 EWG yönetmeli...

Страница 16: ...nutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje OBLAST VYUŽITÍ Prostřihovač je vhodný k vystřihování libovolných tvarů i malých poloměrů z desek plátů oceli hliníku a umělých hmot Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Se vší zodpovědností prohlašujeme že tento výrobek odpovídá následují...

Страница 17: ...pojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Prestrihávačka je vhodná predovšetkým na čisté výrezy ľubovolných tvarov aj malých polomerov z tabulovitých obrobkov z ocele hliníka a plastu Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi CE VYHLÁSENIE KONFORMITY Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti že...

Страница 18: ... są odpowiednie przede wszystkim do cięcia wszelkich kształtów bez odkształcenia nawet przy małym promieniu wycinania z detali w kształcie płytek ze stali aluminium i tworzyw sztucznych Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością że produkt ten odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywn...

Страница 19: ...ekében a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A folyamatos lyukasztó alkalmas torzítás nélküli vágásra minden alakban még kis szögekben is lemezacélban alumínium és műanyaglemezekben A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük hogy jelen termék megfe...

Страница 20: ... približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Glodalnik je prvenstveno uporaben za breztorzijsko izrezovanje poljubnih oblik tudi z majhnimi polmeri iz ploščatega materiala iz jekla aluminija in umetne mase Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene CE IZJAVA O KONFORMNOSTI Z lastno odgovornostjo izja...

Страница 21: ...ati udaljenim sa područja djelovanja Kabel uvije voditi od stroja prema nazad PROPISNA UPOTREBA Glodač je prikladan prvenstveno za izrezivanje poželjnih oblika bez savijanja isto i malog radijusa iz pločastih radnih predmeta od čelika aluminija i umjetnih materijala Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost...

Страница 22: ...mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Kniebjmašīna ir it īpaši piemērota bezproblemātiskai visa veida formu arī formu ar mazu rādiusu izgriešanai no plākšņveida apstrādājamā materiāla no tērauda alumīnija un plastmasas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem ATBILSTĪBA CE NORMĀM Ar šo apliecinām ka ...

Страница 23: ...o kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Pjaustyklė geriausiai tinka besriegiam bet kokių taip pat mažo spindulio formų išpjovimui iš plieninių aliumininių ir plastikinių plokščių detalių Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes atsakingai pareiškiame kad šis gaminys...

Страница 24: ...e alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Nakerdaja sobib eelkõige suvaliste ka väikse raadiusega figuuride moonutusteta väljalõikamiseks terasest alumiiniumist ja plastist tahvlikujulistest toorikutest Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuvastutajatena et antud toode...

Страница 25: ...ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî åé çîíû èíñòðóìåíòà Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Ïðîôèëüíûå âûðóáíûå íîæíèöû ïðåæäå âñåãî ïðèãîäíû äëÿ âûðåçàíèÿ ëþáûõ ôîðì äàæå íåáîëüøîãî ðàäèóñà â ïëàñòèí àòûõ çàãîòîâêàõ èç ñòàëè àëþìèíèÿ è ïëàñòèêîâ Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Ìû çàÿâëÿåì òî ...

Страница 26: ...положение Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Ножицата за ламарина е подходяща най вече за изрязване без изкривяване на произволни форми също и с малки радиуси от стомани алуминиеви и пластмасови материали във вид на плоча Този уред може да се използва по предназначение само както е посоче...

Страница 27: ...作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防 滑的鞋具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 请和运转中的机器保持安全距离 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器已经关闭了才可以插上插头 电源线必须远离机器的作业范围 操作机器时电线必须摆在 机身后端 正确地使用机器 使用本电冲剪可以咬剪出各式图形 剪缘不会翘起 变形 本机器也可以在钢片 铝片和塑料片上以小的半径进行咬 剪 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁 只能使用 AEG 的配件和零件 缺少检修说明的机件如果损坏 了 必须交给 AEG 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您...

Страница 28: ...30 ...

Страница 29: ...31 ...

Страница 30: ...32 ...

Страница 31: ...G Group AEG Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 04 Printed in Germany 4000 2891 35 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: