background image

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

41

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

far

Recomendaciones sobre el funcionamiento y el almacenamiento de productos AEG que 

funcionan con batería según los niveles de temperatura y humedad.

1. Condiciones de funcionamiento y carga: 
Niveles de humedad: del 20% al 80% (sin condensación) 
Para proteger el motor y la batería, el producto no debe guardarse ni utilizarse a una temperatura ambiente 
inferior a 5 °C o superior a 35 °C.  (95°  Farenheit).  Si esto ocurre, el producto deberá enfriarse antes del 
siguiente uso.

2. Condiciones de almacenamiento 
Si el producto permanece almacenado durante un período de tiempo prolongado (sin utilizarse ni 
cargarse), recomendamos almacenarlo a temperatura ambiente normal y con la batería cargada al 50 % de 
su capacidad. Esto mantendrá el rendimiento y el tiempo de funcionamiento del producto.  
Niveles de humedad: del 20 % al 80 % (sin condensación)  
Si el producto se almacena a una temperatura inferior a la temperatura ambiente normal, espere unas 
horas a que los componentes internos se calienten y se sequen antes de utilizarlo. 

3. Advertencia sobre la formación de rocío 
Es posible que se forme rocío dentro del producto si se dan las siguientes condiciones: 
- la unidad se traslada de un ambiente frío a uno más cálido 
- existen niveles de humedad muy altos 
- tras caldear una habitación fría 
Espere unas horas a que los componentes internos del producto se calienten y se sequen antes de utilizarlo.

Aanbevolen gebruik en opslag voor accuproducten van AEG met betrekking tot 

luchtvochtigheid en temperatuur.

1. Gebruiks- en oplaadomgeving: 
Vochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend) 
Ter bescherming van de motor en batterij mag het product niet worden gebruikt of opgeborgen bij een 
omgevingstemperatuur die lager is dan 5 °C of hoger dan 35 °C.  Als dit optreedt, dient het product eerst af 
te koelen alvorens het weer wordt gebruikt.

2. Opslagomgeving en -omstandigheden 
Indien het product voor een langere periode wordt opgeslagen (zonder gebruik of opladen), raden wij 
u aan om dat te doen bij normale kamertemperatuur met de accu opgeladen tot 50% van de maximale 
capaciteit. Hiermee behoudt u de prestaties en levensduur van het product.  
Luchtvochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend)  
Indien het product wordt opgeslagen bij een temperatuur onder normale kamertemperatuur, dient u voor 
gebruik enkele uren te wachten zodat de interne onderdelen kunnen opwarmen en droog kunnen worden. 

3. Condensatiewaarschuwing 
In de volgende omstandigheden kan er condensatie ontstaan aan de binnenkant van het product: 
- Het apparaat is van een koude naar een warme omgeving verplaatst. 
- Het apparaat staat in een zeer luchtvochtige omgeving. 
- U heeft een koude kamer opgewarmd. 
Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat 
kunnen opwarmen en droog kunnen worden.

Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos AEG com baterias, baseados nos 

níveis de humidade e de temperatura.

1. Ambiente de funcionamento e carregamento: 
Níveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensação) 
Para proteger o motor e a bateria, o produto não deve ser armazenado nem operado a uma temperatura 
ambiente inferior a 5 °C ou superior a 35 °C.  (95 °F).  Se isto ocorrer, é necessário que o produto arrefeça 
antes de ser utilizado novamente.

2. Ambiente/condições de armazenamento 
Se o produto for armazenado durante um longo período de tempo (sem ser utilizado ou carregado), 
recomenda-se o armazenamento do produto a uma temperatura ambiente normal, com as baterias 
carregadas a 50% da capacidade. Desta forma, é possível manter a performance e o tempo de execução do 
produto.  
Níveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensação)  
Se o produto for armazenado a uma temperatura inferior à temperatura ambiente normal, aguarde 
algumas horas antes de o utilizar, até os respetivos componentes internos aquecerem e secarem. 

3. Aviso de condensação de humidade 
É possível a formação de condensação de humidade no interior do produto nas seguintes condições: 
- a unidade é movida de um ambiente frio para um ambiente quente 
- o nível de humidade é muito elevado 
- após o aquecimento de uma divisão fria 
Aguarde algumas horas antes de utilizar os produtos, até os respetivos componentes internos aquecerem 
e secarem.

Anbefalet drift og opbevaring af batteridrevne AEG produkter ud fra luftfugtighed og 

temperatur.

1. Omgivelsesbetingelser for drift og opladning: 
Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende) 
For at beskytte motoren og batteriet bør produktet ikke opbevares eller anvendes ved en omgivende 
temperatur på under 5 °C eller over 35 °C.  (95 °Fahrenheit).  Hvis dette sker, skal produktet have lov til at 
køle af, før det tages i brug igen.

2. Opbevaringsomgivelser/betingelser 
Hvis produktet opbevares i længere tid (uden at blive brugt eller opladet), anbefaler vi at opbevare 
produktet ved normal stuetemperatur med batterierne opladet 50 %. Herved opretholdes produktets 
ydeevne og levetid.  
Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende)  
Hvis produktet opbevares ved temperaturer, der ligger under normal stuetemperatur, skal du vente et par 
timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og tørret, før det tages i brug. 

3. Advarsel om kondensering 
Der kan opstå kondensering inde i produktet ved følgende omgivelsesbetingelser: 
- enheden flyttes fra kolde til varme omgivelser 
- ved meget høj luftfugtighed 
- efter opvarmning af et koldt rum. 
Vent et par timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og tørret, før det tages i brug.

Downloaded from www.vandenborre.be

Содержание CX7 Li-21

Страница 1: ...Manual de instrucciones PT Manual de Instruções NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning DK Brugervejledning FI Kayttoohje NO Bruksanvisning AR FAR التعليمات كتيب اهنما ر دفترچه 10 8V Li 21 10 8V Li 21 14 4V Li 30 14 4V Li 30 18V Li 35 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 2: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 3: ... voor licht en droog huishoudelijk vuil Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG accessoires en vervangingsonderdelen Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger Nederlands 4 Tak fordi du valgte en AEG CX7 støvsuger CX7 er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG så er du sikker på at...

Страница 4: ...que se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do CX7 Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 11 Desembalar e carregar 24 Limpar os filtros e o depósito do pó 29 Limpar a escova as rodas e o tubo 32 Informação para o consumidor 45 Esperamos que goste do seu AEG CX7 ANTES D...

Страница 5: ...περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της CX7 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Προφυλάξεις ασφαλείας 17 Αποσυσκευασία και φόρτιση 24 Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης 29 Καθαρισμός της βούρτσας ρολό των τροχών και του σωλήνα 32 Πληροφορίες για τον πελάτη 46 Απολαύστε την CX7 της AEG البدء قبل ...

Страница 6: ...hat stated on the rating plate on the charging adaptor Use only the original charging adaptor designed for CX7 Safety precautions Never use the vacuum cleaner In wet areas Close to flammable gases etc When the product shows visible signs of damage On sharp objects or fluids On hot or cold cinders lighted cigarette butts etc On fine dust for instance from plaster concrete flour hot or cold ashes Do...

Страница 7: ...icherstellen dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt Ausschließlich Original Ladegeräte für den CX7 verwenden Sicherheitshinweise NIEMALS den Staubsauger verwenden In nassen Bereichen In der Nähe von brennbaren Gasen etc Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände Für heiße oder kalte Asche bre...

Страница 8: ...gine conçu pour ce modèle Consignes de sécurité N utilisez jamais l aspirateur Dans un environnement humide À proximité de gaz inflammables etc Lorsque le corps de l aspirateur est visiblement endommagé Sur des objets pointus tranchants ou des liquides Sur des cendres chaudes ou froides des mégots de cigarettes incandescents etc Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre de béto...

Страница 9: ... Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta dell adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione Utilizzare solo l adattatore di ricarica originale appositamente progettato per CX7 Non utilizzare mai l aspirapolvere In aree bagnate In prossimità di gas infiammabili ecc Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento Su oggetti appuntiti o su liquidi Su cener...

Страница 10: ...limentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga Utilice exclusivamente el adaptador de carga original diseñado para CX7 Precauciones de seguridad Nunca utilice la aspiradora En áreas húmedas Cerca de gases inflamables etc Cuando el producto presente signos visibles de estar dañado Con objetos punzantes o líquidos Con ceniza caliente o fría cigarrillos ence...

Страница 11: ...léctrica é igual à indicada na placa de características do transformador de carregamento Só utilize o transformador de carregamento original concebido para o CX7 Precauções de segurança Nunca utilize o aspirador Em áreas molhadas Perto de gases inflamáveis etc Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis Sobre fluidos ou objectos aguçados Sobre brasas de carvão quentes ou frias pontas de c...

Страница 12: ...at op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de CX7 Veiligheidsvoorschriften Gebruik de stofzuiger nooit In natte gebieden In de buurt van ontvlambare gassen etc Wanneer het product zichtbare schade heeft Op scherpe voorwerpen of vloeistoffen Op hete of koude as opgestoken sigarettenpeuken etc Op fijne stoffen bijvoo...

Страница 13: ... er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren Brug kun den originale ladeadapter som er fremstillet til CX7 Brug aldrig støvsugeren I våde omgivelser I nærheden af brændbare gasser osv Når produktet viser tegn på beskadigelse På skarpe genstande eller væsker På varmt eller koldt aske tændte cigaretskodder osv På fint støv f eks fra puds beton mel varmt eller koldt aske Lad ikke støvsugeren stå...

Страница 14: ...t på typeskiltet på ladeadapteren Bruk bare originale adaptere som er produsert for CX7 Sikkerhetsanvisninger Aldri bruk støvsugeren Der det er vått I nærheten av brennbar gass o l Når produktet viser synlige tegn på skade På skarpe gjenstander eller væsker På varm eller kald aske tente sigarettsneiper o l På fint støv for eksempel fra puss betong mel og varm eller kald aske Ikke forlat støvsugere...

Страница 15: ...ingen är samma som anges på typskylten på laddningsadaptern Använd bara originalladdningsadaptern som utformats för CX7 Allmänna försiktighetsåtgärder Använd inte dammsugaren I våtutrymmen Nära brandfarliga gaser etc När höljet visar tecken på skador På vassa föremål eller vätskor På varm eller kall aska tända cigarettfimpar etc På fint damm från t ex gips betong mjöl varm eller kall aska Låt inte...

Страница 16: ...vastaa laturin sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa Käytä ainoastaan alkuperäistä CX7 imuriin tarkoitettua lataussovitinta Älä koskaan käytä pölynimuria Kosteissa olosuhteissa Syttyvien kaasujen jne lähellä Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita Teräviin esineisiin tai nesteisiin Kuumaan tai kylmään tuhkaan sytytettyihin tupakannatsoihin jne Hienoon pölyyn esimerkiksi kipsistä betoni...

Страница 17: ...μογέα φόρτισης Να χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό προσαρμογέα φόρτισης που έχει σχεδιαστεί για την CX7 Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα Σε υγρούς χώρους Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ λπ Εάν το προϊόν παρουσιάζει ορατές ενδείξεις φθοράς Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά Πάνω σε ζεστές ή κρύες στάχτες αναμμένα αποτσίγαρα κ λπ Πάνω σε λεπτή σκόνη όπως σκόνη από σοβάδες τσιμέντο αλεύρι και ζ...

Страница 18: ... مع لديك الكهرباء مكنسة مع األصلي الشحن محول سوى تستخدم ال CX7 الكهربية المكنسة ا ً ق مطل تستخدم ال الرطبة المناطق في إلخ لالشتعال القابلة الغازات من بالقرب للتلف مرئية عالمات المنتج على تظهر عندما السوائل أو الحادة األجسام على إلخ المشتعلة السجائر وأعقاب البارد أو الساخن الرماد على والخرسانة الجبس الجص عن الناتج الغبار مثل الدقيق الغبار على البارد أو الساخن والرماد والطحين المباشرة الشمس أشعة في ...

Страница 19: ... از هرگز زیر موارد در خیس های محل در و اشتعال قابل های گاز به نزدیک شود می دیده خرابی مشهود عالئم محصول در وقتی مایعات تیزو اشیاء مشابه موارد و روشن سیگار ته گرم یا و سرد خاکستر روی آرد ماسه و شن گچ مثل ریز غبار و گرد روی ندهید قرار آفتاب مستقیم تابش معرض در را برقی جارو قطب هیچگاه نکنید کوتاه اتصال نکنید جدا را دستگاه باطری سطوح روی نکنید متصل باطری منفی قطب به را باطری مثبت ندهید قرار فلزی نکنید...

Страница 20: ...20 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 21: ...di aumento diminuzione della potenza 3 Pulsante on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Display della batteria versione al...

Страница 22: ...ING AV CX7 1 På av knapp 2 Upp ned knapp för effektreglering 3 På av knapp handenhet 4 Handtag 5 Dammsugarens huvudenhet 6 Låsskruv 7 Spärrknapp handenhet 8 Laddningsstation väggenhet 9 Laddningsstation golvenhet 10 Adapter 11 Finfilter innerfilter 12 Förfilter ytterfilter 13 Spärrknapp dammbehållare 14 Batteridisplay litium version 15 Dammbehållare 16 Borste 17 Fogmunstycke 18 Spärrknapp för rote...

Страница 23: ...2 NiMH مدل شارژر چراغ 23 آویز 24 درز سری و برس قرارگیری محل 25 خاص های مدل در فقط اإليقاف التشغيل زر 1 الطاقة تشغيل إيقاف تشغيل زر 2 اليدوية الوحدة اإليقاف التشغيل زر 3 المقبض 4 الرئيسي الجسم 5 القفل مسمار 6 اليدوية الوحدة التحرير زر 7 الحائط وحدة الشحن قاعدة 8 األرضية وحدة الشحن قاعدة 9 المحول 10 الداخلي الفلتر الدقيق الفلتر 11 الخارجي الفلتر األولي الفلتر 12 الغبار حاوية التحرير زر 13 Lithium اإ...

Страница 24: ...act en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen direct zonlicht of natte plekken Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen Uitpakken en in elkaar zetten 1 Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan Udpakning og samling 1 Sæt forsigtigt håndtaget på ved at sætte det i s...

Страница 25: ... prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation CX7 opladen Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de CX7 in het oplaadstation wordt geplaatst Wanneer de CX7 volledig is opgeladen gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke minuut knipperen Op de CX7 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig opgeladen På CX7 14 4V 18V ind...

Страница 26: ...cherpevoorwerpenopzitten Anderskuntukrassenopgevoeligevloeren veroorzaken maarhetzorgtookvoorvolledigeschoonmaakprestaties Zet de CX7 aan en uit door op de toets aan uit te drukken A De CX7 heeft twee 2 vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1 CX7 start in de hoog vermogen stand 2 Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen stofzuigen drukt u nog een keer...

Страница 27: ...n etc stofzuigen 1 Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten in het oplaadstation en kunnen ook vastgemaakt worden aan het hendel 2 Maak het mondstuk voor kieren vast voor het schoonmaken van gebieden die niet makkelijk te bereiken zijn Maak de borstel vast op het mondstuk voor kieren om af te stoffen 3 Zet de handeenheid aan enuit door op de starttoets te drukken CX7 10 8V med BRC 14 4...

Страница 28: ...USHROLLCLEAN pedaal Houd het pedaal 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los Tijdens dit proces hoort u een snijgeluid Dit is normaal Als er nog haren op de borstelrol zijn achtergebleven herhaalt u het proces Om veiligheidsredenen stopt de BRC functie automatisch na 30 seconden Plaats wanneer dit gebeurt de CX7 weer in het oplaadstation zodat de ...

Страница 29: ... a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een afwasautomaat worden schoongemaakt Bemærk atfunktionenBRUSHROLLCLEAN muligvisikkekan fjernetykkeretråde led...

Страница 30: ...choonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen Haal beide filters uit elkaar Træk filterrengøringsstangen B til endeposition og frigør den for at fjerne støvet fra det indvendige filter Gentag 5 gange Alleenbepaaldemodellen Rengøring af filtrene Anbefales efter hver ...

Страница 31: ...n laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten regelmatig worden gereinigd om hoge schoonmaakprestaties te verzekeren Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af rengøringsmidler brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen Ryst dem godt for at fjerne overskyd...

Страница 32: ...in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een platte schroevendraaier Rengøring af slangen og luftkanalen Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket Fjern eventuelle genstande som kan blokere luftgennemstrømningen i slangen eller i luftkanal...

Страница 33: ...n This version of Li 21 follows the 14 4V behaviour with one LED indication Kontrolllampen Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise 14 4V 18V Version Li Ion Akku 3 LEDs Akkukapazität ist noch gut 75 OK 1 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange 2 LEDs Akkukapazität ist noch gut 25 OK 1 LED Akkukapazität des CX7 reicht nur noch für wenige Minuten Reinigung fortsetzen den CX7 laden LED leuchtet ora...

Страница 34: ...ut pas le problème veuillez contacter le service après vente Cette batterie Li 21 fonctionne de la même manière qu une batterie 14 4V avec indication par voyant LED Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione da 14 4 V 18 V batteria agli ioni di litio 3 spie la carica della batteria è ancora buona carica residua del 75 OK 1 3 Spie arancioni durante il funzionamento 2 spie la caric...

Страница 35: ...ova Se isso não ajudar contacte a assistência técnica Esta versão do Li 21 apresenta um funcionamento de 14 4 V com um LED de indicação Luces indicadoras funcionamiento normal Significado Cómo proceder Versión de 14 4 V 18 V batería de iones de litio 3 luces capacidad de batería correcta 75 OK 1 3 Luces naranjas durante el funcionamiento 2 luces capacidad de batería correcta 25 OK 1 luz CX7 se det...

Страница 36: ...op blokkeringen Als dit niet helpt neemt u contact op met de klantenservice Deze versie van Li 21 volgt het 14 4V gedrag met één LED melding Indikatorlamper normal drift Hvad betyder det Hvad du skal gøre 14 4V 18V version lithium ion batteri 3 lamper Batterikapaciteten er stadig god 75 tilbage OK 1 3 Orange lys under drift 2 lamper Batterikapaciteten er stadig god 25 tilbage OK 1 lampe CX7 vil st...

Страница 37: ...jonen av Li 21 følger 14 4 V oppførselen med én LED lampe Indikatorlampor normal drift Vad betyder det Vad ska jag göra 14 4V 18V litium jonbatteri 3 lampor batteriet är fortfarande välladdat 75 återstår RÄTT 1 3 orange lampor under drift 2 lampor batteriet är fortfarande välladdat 25 återstår RÄTT 1 lampa CX7 stannar inom några minuter Avsluta dammsugandet ladda CX7 Orange lampa när dammsugaren s...

Страница 38: ...κές λυχνίες κανονική λειτουργία Τι σημαίνει αυτό Τι να κάνετε Έκδοση 14 4V 18V μπαταρία ιόντων λιθίου 3 λυχνίες Η φόρτιση της μπαταρίας είναι ακόμα καλή 75 ΕΝΤΑΞΕΙ 1 3 πορτοκαλί λυχνίες κατά τη λειτουργία 2 λυχνίες Η φόρτιση της μπαταρίας είναι ακόμα καλή 25 ΕΝΤΑΞΕΙ 1 λυχνία Η CX7 θα σταματήσει σε λίγα λεπτά Τελειώστε το σκούπισμα φορτίστε την CX7 Η πορτοκαλί λυχνία ανάβει όταν τοποθετείτε τη σκού...

Страница 39: ...ت مرکز با نشد برطرف مشکل اگر باشد نکرده گیر بگیرید شده گرم حد از بیش CX7 دستگاه کند ی نم کار CX7 دستگاه و ثابت قرمز چراغ کند ی م تبعیت LED نشانگر یک با ولت ۱۴ ۴ عملکرد از 21 Li مدل این عادي تشغيل المؤشر لمبات هذا يعني ماذا فعله علينا يتعين الذي ما Li lon بطارية 18V اإلصدار متبقي 75 جيدة تزال ال البطارية قدرة لمبات 3 شيء ال التشغيل أثناء برتقالية لمبات 1 3 متبقي 25 جيدة تزال ال البطارية قدرة لمبات ...

Страница 40: ... une pièce où la température était basse Patientez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Motors und Akkus sollte das Gerät...

Страница 41: ...eer luchtvochtige omgeving U heeft een koude kamer opgewarmd Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat kunnen opwarmen en droog kunnen worden Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos AEG com baterias baseados nos níveis de humidade e de temperatura 1 Ambiente de funcionamento e carregamento Níveis de humidade de 20 a 80 sem conde...

Страница 42: ...ad gäller fuktighet och temperaturnivåer 1 Användnings och laddningsmiljö Fuktighetsnivåer 20 till 80 icke kondenserande För att skydda motorn och batteriet bör produkten inte förvaras eller användas där den omgivande temperaturen är lägre än 5 C eller högre än 35 C 95 Farenheit Om det inträffar måste produkten svalna innan den används nästa gång 2 Förvaringsmiljö tillstånd Om produkten bara förva...

Страница 43: ...د اتاق کردن گرم از پس برود بین از آن داخل رطوبت و شده گرم دستگاه ساعت یک مدت به دهید اجازه استفاده از قبل مستوى على تعتمد بالبطاريات تعمل التي AEG لمنتجات بها الموصى والتخزين التشغيل طريقة الحرارة ودرجات الرطوبة والشحن التشغيل بيئة 1 فة ّ ث مك غير 80 إلى 20 من الرطوبة مستويات 5 عن الحرارة درجة فيه تتدنى مكان في تشغيله أو المنتج تخزين عدم يجب والبطارية المحرك لحماية قبل ليبرد المنتج ترك يجب ذلك حدث...

Страница 44: ...nden Sie auf unserer Website www aeg com Maintenance ou réparations Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www aeg fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre CX7 à un centre service agréé par AEG Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont endommagés ils doivent être rem...

Страница 45: ...ambiente Todas las piezas de plástico se han marcado para fines de reciclaje Para obtener más información visite nuestro sitio web www aeg com Onderhoud of reparaties In het geval van een defect of storing brengt u uw CX7 naar een erkend AEG servicecentrum Als de voedingskabel of het oplaadstation beschadigd is moet deze worden vervangen door AEG de onderhoudsdienst van AEG of een gelijksoortig ge...

Страница 46: ...plastdelar är markerade för återvinningssyften Mer information finns på vår webbplats www aeg com Huolto ja korjaus Lisävarusteet ja varaosat ovat saatavilla paikalliselta jälleenmyyjältä tai osoitteesta www aeg fi webshop Mikäli CX7 imuri vaurioituu tai vioittuu vie se valtuutettuun AEG huoltopalveluun Jos virtajohto tai laturi on vaurioitunut se on annettava AEGin tai sen huoltopisteen tai vasta...

Страница 47: ...محیطی زیست قواعد عالمت دارای پالستیکی قطعات تمامی است شده طراحی زیست محیط با هماهنگ محصول این فرمائید مراجعه ما سایت ب و به بیشتر جزئیات دریافت برای هستند بازیافت قابلیت www aeg ir اإلصالحات أو الخدمة لديك العمالء خدمة مركز خالل من أو www aeg shop املوقع عىل وكيلك من متوفرة الغيار وقطع امللحقات اكز ر م أحد إىل اصطحابها يجب CX7 مكنسة يف عطل حدوث حالة يف املعتمدة AEG خدمة مؤهل شخص أي أو لها التابع ا...

Страница 48: ...he Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il ...

Страница 49: ...a lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan Ελληνικά Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλε κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά συμβάλ...

Страница 50: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 51: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Страница 52: ...219891028 www aeg home com D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e ...

Отзывы: