AEG BSS18-0 Скачать руководство пользователя страница 11

18

19

 

BSS 18C

..................... 4602 81 01...

..................... 4471 89 02...

 

   ...000001-999999

.........................1/4" (6,35 mm)

....................0-2400 min

-1

....................0-3100 min

-1

.........................180 Nm

.........................190 Nm

........................M14 

...........................18 V

........................1,56 kg

........................1,81 kg

........................89,5 dB (A)

......................100,5 dB (A)

..........................2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

Ne charger les accus interchangeables du système PCLS 

qu’avec le chargeur d’accus du système  PCLS . Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs 

et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger 

contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 

caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 

endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de 

la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. 

En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement 

avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse á percussion à accu peut être utilisée de 

manière universelle pour visser et dévisser des vis et des 

écrous, indépendamment d’une prise de réseau.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit 

décrit aux „Données techniques“ est conforme à toutes les 

dispositions des directives  2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 

2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-04-21

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de 

non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des 

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour 

une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection contre la 

surcharge qui protège l’accu contre une surcharge et qui assure 

une longue durée de vie.

En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité électronique de 

l’accu éteint la machine automatiquement. Pour continuer le 

travail, il convient d’éteindre la machine et de l’enclencher à 

nouveau. Si la machine ne redémarre pas, il se peut que le bloc 

d’accus soit déchargé et qu’il doive être rechargé dans le chargeur.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions 

législatives concernant le transport de produits dangereux.

Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des 

dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans 

restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les 

dispositions concernant le transport de produits dangereux. La 

préparation au transport et le transport devront être effectués 

uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le 

procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes 

suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue 

d‘éviter des courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer 

à l‘intérieur de son emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide 

ne devront pas être transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à 

votre transporteur professionnel.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées 

AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a 

pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG 

(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service 

après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du 

dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six 

chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au 

centre d'assistance technique ou directement à Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer 

l’accu interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant 

la mise en service

Les dispositifs électriques ne sont pas à 

éliminer dans les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et électroniques 

sont à collecter séparément et à remettre à 

un centre de recyclage en vue de leur 

élimination dans le respect de 

l'environnement. 

S'adresser aux autorités locales ou au 

détaillant spécialisé en vue de connaître 

l'emplacement des centres de recyclage et 

des points de collecte.

Marque CE 

Symbole national de conformité Ukraine.

Marque de qualité EurAsian

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

VISSEUSE À CHOC SANS FIL

Numéro de série ......................................................................

   ..............................................................................................

Système de fi xation .................................................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

Perçage à percussion ..............................................................

Couple (1,5 Ah)........................................................................

Couple (3,0 Ah)........................................................................

Dimension maximale de vis/d'écrou ........................................

Tension accu interchangeable .................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (1,5 Ah) ....................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (3,0 Ah) ....................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 

Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .............

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

  Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ..

  Incertitude K=  ......................................................................

 AVIS! Lire complètement les instructions et les 

indications de sécurité. 

 Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR 

VISSEUSE À CHOC

Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant offi ce de 

poignée pendant les travaux au cours desquels la vis 

peut toucher des lignes électriques dissimulées.

 Le 

contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut 

mettre des parties d'appareil en métal sous tension et 

mener à une décharge électrique.

Portez une protection acoustique.

 L'infl uence du bruit 

peut provoquer la surdité.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET 

DE TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des 

lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il 

est recommandé de porter des articles de protection, tels 

que masque antipoussière, gants de protection, chaussures 

tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et 

protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont 

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer 

dans le corps. Porter un masque de protection approprié 

contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la 

santé (par ex. amiante).

Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! 

Ne pas réactiver le dispositif  avec l'outil  bloqué; il y a le 

risque de provoquer un contrecoup avec moment de 

réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de 

l'outil en prêtant  attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le 

cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la 

machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauffer. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l‘outil

•  durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif 

de serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées 

peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu 

interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou 

avec les déchets ménagers. AEG offre un système 

d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des 

objets métalliques (risque de court-circuit)

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

Autogoods “130”

130.com.ua

Содержание BSS18-0

Страница 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Страница 2: ...ης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Ор...

Страница 3: ...ými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnie...

Страница 4: ...jmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkā...

Страница 5: ...t výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda v...

Страница 6: ...8 9 START STOP 2 1 1 2 click Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 7: ...10 11 LOCK Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 8: ...12 13 1 2 click Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 9: ...ol reception No load speed Impact range Torque 1 5 Ah Torque 3 0 Ah Max diameter bolt nut Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertain...

Страница 10: ...oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen CE Zeichen Nationales Konformitätszeichen Ukraine EurAsian Konformitätszeichen TECHNISCHE DATEN AKKU SCHLAGSCHRAUBER Produktionsnummer Werkzeugaufnahme Leerlaufdrehzahl Schlagzahl Drehmoment 1 5 Ah Drehmoment 3 0 Ah Maximale Schraubengröße Mutterngröße Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 1 5 Ah Gewicht nach EPTA P...

Страница 11: ...ue de leur élimination dans le respect de l environnement S adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte Marque CE Symbole national de conformité Ukraine Marque de qualité EurAsian FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL Numéro de série Système de fixation Vitesse de rot...

Страница 12: ...no Momento torcente 1 5 Ah Momento torcente 3 0 Ah Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 1 5 Ah Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosità I...

Страница 13: ...io ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida Marca CE Marca de conformidad nacional de Ucrania certificado EAC de conformidad ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA Número de producción Inserción de herramientas Velocidad en vacío Frecuencia de impactos Par 1 5 Ah Par 3 0 Ah Tamaño máximo ...

Страница 14: ...ta Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado Marca CE Marca de conformidade nacional da Ucrânia Marca de conformidade EurAsian PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICASTÉCNICAS APARAFUSADORADEIMPACTOABATERIA Número de produção Recepção de pontas Nº de rotações em vazio Frequência de percussão Binário 1 5 Ah Binário ...

Страница 15: ...keurmerk Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne EurAsian symbool van overeenstemming NEDERLANDS NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ACCU SLAGMOERSLEUTEL Productienummer Werktuigopname Onbelast toerental Aantal slagen Draaimoment 1 5 Ah Draaimoment 3 0 Ah Maximale schroefgrootte moergrootte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Gewicht volgens de EPTA procedure 01 ...

Страница 16: ...imal skruestørrelse møtrikstørrelse Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Støj Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht EN 60 745 Værktøjets A vægtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K 3dB A Lydeffekt niveau Usikkerhed K 3dB A Brug høreværn Samlede vibrationsværdier værdisum for tre retning...

Страница 17: ...ri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 1 5 Ah Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2003 3 0 Ah Støy Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745 Det A bedømte lydnivået til maskinen er Lydtrykknivå Usikkerhet K 3dB A Lydeffektnivå Usikkerhet K 3dB A Bruk hørselsvern Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 60745 Svingningsemisjonsverdi ah F...

Страница 18: ... TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN SLAGSKRUVDRAGARE Produktionsnummer Verktyginfästninge Obelastat varvtal Slagtal Vridmoment 1 5 Ah Vridmoment 3 0 Ah Maximal skruv respektive mutterstorlek Batterispänning Vikt enligt EPTA 01 2003 1 5 Ah Vikt enligt EPTA 01 2003 3 0 Ah Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745 A värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Ljudtrycksnivå On...

Страница 19: ...errosluku Iskutaajuus Vääntömomentti 1 5 Ah Vääntömomentti 3 0 Ah Suurin ruuvien muttereiden koko Jännite vaihtoakku Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 1 5 Ah Paino EPTA menettelyn 01 2003 mukaan 3 0 Ah Melunpäästö tärinätiedot Mitta arvot määritetty EN 60 745 mukaan Yleensä työkalun A luokan melutaso Melutaso Epävarmuus K 3dB A Äänenvoimakkuus Epävarmuus K 3dB A Käytä kuulosuojaimia Värähtelyn ...

Страница 20: ... ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής Õðïäï Þ êáôóáâéäüëáìáò ìðéô Áñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÌÝãéóôïò áñéèìüò êñïýóåùí ÑïðÞ óôñÝøçò 1 5 Ah ÑïðÞ óôñÝøçò 3 0 Ah Μέγιστο μέγεθος βιδών μέγεθος παξιμαδιών ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 1 5 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2003 3 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò ê...

Страница 21: ... Maksimum vida büyüklüğü somun büyüklüğü Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre 1 5 Ah Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2003 e göre 3 0 Ah Gürültü Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir Ses basıncı seviyesi Tolerans K 3dB A Akustik kapasite seviyesi Tolerans K 3dB A Koruyucu kulakl...

Страница 22: ... Počet úderů při zatížení Kroutící moment 1 5 Ah Kroutící moment 3 0 Ah Maximální velikost šroubu velikost matice Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745 Typická vážená Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického...

Страница 23: ...JE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA Výrobné číslo Upnutie nástroja Otáčky naprázdno Počet úderov Točivý moment 1 5 Ah Točivý moment 3 0 Ah Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 1 5 Ah Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2003 3 0 Ah Informácia o hluku vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 ...

Страница 24: ... DANE TECHNICZNE KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY Numer produkcyjny Gniazdo końcówki Prędkość bez obciążenia Częstotliwość udaru Moment obrotowy 1 5 Ah Moment obrotowy 3 0 Ah Maksymalna wielkość śruby nakrętki Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 1 5 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2003 3 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą ...

Страница 25: ...ől CE jelölés Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés Eurázsiai megfelelőségi jelzés MAGYAR MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ Gyártási szám Bitbefogás Üresjárati fordulatszám Ütésszám Forgatónyomaték 1 5 Ah Forgatónyomaték 3 0 Ah Maximális csavarméret anyaméret Akkumulátor feszültség Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint 1 5 Ah Súly a 01 2003 EPTA eljárás szerint 3 0 Ah Zaj Vibráció info...

Страница 26: ...v prostem teku Število udarcev Vrtilni moment 1 5 Ah Vrtilni moment 3 0 Ah Maksimalna velikost vijaka matice Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2003 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično Nivo zvočnega tlaka Nevarnost K 3dB A Višina zvo...

Страница 27: ...čina vijka veličina matice Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA proceduri 01 2003 1 5 Ah Težina po EPTA proceduri 01 2003 3 0 Ah Informacije o buci vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745 A procjenjeni nivo pritiska zvuka aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 3dB A Nivo učinka zvuka Nesigurnost K 3dB A Nositi zaštitu sluha Ukupne vrijednosti vibracije...

Страница 28: ...ECIENA SKRŪVGRIEZIS Izlaides numurs Instrumentu stiprinājums Apgriezieni tukšgaitā sitienu biežums Griezes moments 1 5 Ah Griezes moments 3 0 Ah Maksimālais skrūves lielums uzgriežņa lielums Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745 Instrumenta tipi...

Страница 29: ...ių griebtuvas Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius Sukimo momentas 1 5 Ah Sukimo momentas 3 0 Ah Maksimalus varžto veržlės dydis keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką 1 5 Ah Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003 01 tyrimų metodiką 3 0 Ah Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745 Prietaisui būdingas garso...

Страница 30: ...imaalne kruvi mutri suurus Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 1 5 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2003 3 0 Ah Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni kog...

Страница 31: ...ре EPTA 01 2003 1 5 Ah Вес согласно процедуре EPTA 01 2003 3 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò Уровень звукового давления Небезопасность K 3dB A Уровень звуковой мощности Небезопасность K 3dB A Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà Общие значения вибрации...

Страница 32: ...да Информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци CE знак Национален знак за съответствие Украйна EurAsian знак за съответствие ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ Производствен номер Гнездо за закрепване на инструменти Обороти на празен ход Брой на ударите Въртящ момент 1 5 Ah Въртящ мо...

Страница 33: ...locale sau la comerciantul dvs de specialitate unde se află centre de reciclare şi puncte de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR Număr producţie Locaş sculă Viteza la mers în gol Rata de impact Cuplu 1 5 Ah Cuplu 3 0 Ah Dimensiune maximă şuruburi piuliţe Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA ...

Страница 34: ...или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици СЕ знак Национален конформитетски знак за Украина EurAsian Евроазиски знак на конформитет МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување Големина на удар Спрега торк 1 5 Ah Спрега торк 3 0 Ah Максимална големина на навртките големина ...

Страница 35: ...ИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ Номер виробу Затискач інструмента Кількість обертів холостого ходу Кількість ударів Крутильний момент 1 5 Ah Крутильний момент 3 0 Ah Макс розмір гвинтів розмір гайок Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01 2003 1 5 Ah Вага згідно з процедурою EPTA 01 2003 3 0 Ah Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з ...

Страница 36: ...68 69 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 37: ...ﻟﺻﻭﺕ ﺷﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻷﺫﻥ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﻭﻓﻘﺎ ﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺛﻼﺛﺔ ﺍﻟﻣﺣﺎﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺟﻬﺔ ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﻣﺟﻣﻭﻉ ﺍﻹﺟﻣﺎﻟﻲ ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﻗﻳﻡ EN 60745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ah ﺍﻟﺫﺑﺫﺑﺎﺕ ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﻗﻳﻣﺔ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﻗﺩﺭﺓ ﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺟﺯﺍء ﺭﺑﻁ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﻓﻳﻬﺎ ﺑﻣﺎ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻗﺭﺃ ﺑﺻﺩﻣﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺷﻝ ﻳﺅﺩﻱ ﻗﺩ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗ...

Страница 38: ... 05 16 4931 4145 08 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Отзывы: