background image

116

117

БЪЛГАРСКИ

åêðàíèðàíè ïî íåîáõîäèìèÿ íà÷èí èëè äà áúäàò êîíòðîëèðàíè 

äîñòàòú÷íî äîáðå.

е) Резбата на компонентите трябва да съответства на резбата 

на вретеното. При компоненти, които са монтирани на фланци, 

отворът за затегателния дорник в компонента трябва да 

съвпада с диаметъра за закрепване на фланеца. Компонентите, 

които не са подходящи за монтажния дорник на устройството, 

се движат ексцентрично, вибрират и могат да доведат до загуба 

на контролa върху инструмента.

æ

) Íå èçïîëçâàéòå ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ïðåäè âñÿêà 

óïîòðåáà ïðîâåðÿâàéòå ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, íàïð. 

àáðàçèâíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè îòêúðòåíè ðúá÷åòà, 

ïîäëîæíèòå äèñêîâå çà ïóêíàòèíè èëè ñèëíî èçíîñâàíå, òåëåíèòå 

÷åòêè çà íåäîáðå çàõâàíàòè èëè ñ÷óïåíè òåë÷åòà. Àêî èçòúðâåòå 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, ãè ïðîâåðÿâàéòå 

âíèìàòåëíî çà óâðåæäàíèÿ èëè èçïîëçâàéòå íîâè íåïîâðåäåíè 

ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Ñëåä êàòî ñòå ïðîâåðèëè âíèìàòåëíî è ñòå 

ìîíòèðàëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, îñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà 

äà ðàáîòè íà ìàêñèìàëíè îáîðîòè â ïðîäúëæåíèå íà åäíà 

ìèíóòà; ñòîéòå è äðúæòå íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà âñòðàíè îò 

ðàâíèíàòà íà âúðòåíå. Íàé-÷åñòî ïîâðåäåíè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè 

ñå ÷óïÿò ïðåç òîçè òåñòîâ ïåðèîä.

ç

) Ðàáîòåòå ñ ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà.  çàâèñèìîñò îò 

ïðèëîæåíèåòî ðàáîòåòå ñ öÿëà ìàñêà çà ëèöå, çàùèòà çà î÷èòå 

èëè ïðåäïàçíè î÷èëà. Àêî å íåîáõîäèìî, ðàáîòåòå ñ äèõàòåëíà 

ìàñêà, øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), ðàáîòíè îáóâêè èëè 

ñïåöèàëèçèðàíà ïðåñòèëêà, êîÿòî Âè ïðåäïàçâà îò ìàëêè 

îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå Âè òðÿáâà äà ñà 

çàùèòåíè îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. 

Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò 

âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå ñòå 

èçëîæåíè íà ñèëåí øóì, òîâà ìîæå äà äîâåäå äî çàãóáà íà ñëóõ.

è

) Âíèìàâàéòå äðóãè ëèöà äà áúäàò íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò 

çîíàòà íà ðàáîòà. Âñåêè, êîéòî ñå íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, 

òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêúðòåíè ïàð÷åíöà 

îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â 

ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà 

ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ðàáîòà.

é

) Äðúæòå óðåäà çà èçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè, êîãàòî èçâúðøâàòå 

ðàáîòè, ïðè êîèòî ðåæåùèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà çàñåãíå ñêðèòè 

åëåêòðîèíñòàëàöèîííè êàáåëè. Êîíòàêòúò íà ðåæåùèÿ èíñòðóìåíò 

ñ òîêîâîäåù ïðîâîäíèê ìîæå äà ïðåäàäå íàïðåæåíèåòî âúðõó 

ìåòàëíè ÷àñòè íà óðåäà è äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð.

ê

) Äðúæòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò 

âúðòÿùèòå ñå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî èçãóáèòå êîíòðîë íàä 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàáåëúò ìîæå äà áúäå ïðåðÿçàí èëè óâëå÷åí 

îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò è òîâà äà ïðåäèçâèêà íàðàíÿâàíèÿ, íàïð. 

íà ðúêàòà Âè.

ë

) Íèêîãà íå îñòàâÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïðåäè ðàáîòíèÿò 

èíñòðóìåíò äà ñïðå íàïúëíî âúðòåíåòî ñè. Âúðòÿùèÿò ñå 

èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äî ïðåäìåò, â ðåçóëòàò íà êîåòî äà 

çàãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

ì

) Äîêàòî ïðåíàñÿòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ãî îñòàâÿéòå 

âêëþ÷åí. Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà 

áúäàò óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, â ðåçóëòàò íà êîåòî 

ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè.

í

) Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè íà Âàøèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò. Òóðáèíàòà íà åëåêòðîäâèãàòåëÿ çàñìóêâà 

ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà 

îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
o) Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â áëèçîñò äî 

ëåñíîçàïàëèìè ìàòåðèàëè. Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò 

âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè.

ï

) Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî èçèñêâàò 

ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå÷íîñòè. Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè 

äðóãè îõëàæäàùè òå÷íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.

Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó

Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà 

çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò, 

íàïð. àáðàçèâåí äèñê, ãóìåí ïîäëîæåí äèñê, òåëåíà ÷åòêà è äð. ï. 

Çàêëèíâàíåòî èëè áëîêèðàíåòî âîäè äî ðÿçêîòî ñïèðàíå íà 

âúðòåíåòî íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò. Âñëåäñòâèå íà òîâà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïîëó÷àâà ñèëíî óñêîðåíèå â ïîñîêà, 

îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà èíñòðóìåíòà â òî÷êàòà íà 

áëîêèðàíå, è ñòàâà íåóïðàâëÿåì.

Àêî íàïð. àáðàçèâåí äèñê ñå çàêëèíè èëè áëîêèðà â 

îáðàáîòâàíîòî èçäåëèå, ðúáúò íà äèñêà, êîéòî äîïèðà äåòàéëà, 

ìîæå äà ñå îãúíå è â ðåçóëòàò äèñêúò äà ñå ñ÷óïè èëè äà 

âúçíèêíå îòêàò.  òàêúâ ñëó÷àé äèñêúò ñå óñêîðÿâà êúì ðàáîòåùèÿ 

ñ ìàøèíàòà èëè â îáðàòíà ïîñîêà, â çàâèñèìîñò îò ïîñîêàòà íà 

âúðòåíå íà äèñêà è ìÿñòîòî íà çàêëèíâàíå.  òàêèâà ñëó÷àè 

àáðàçèâíèòå äèñêîâå ìîãàò è äà ñå ñ÷óïÿò.

Îòêàò âúçíèêâà â ðåçóëòàò íà íåïðàâèëíî èëè ïîãðåøíî 

èçïîëçâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âúçíèêâàíåòî ìó ìîæå äà 

áúäå ïðåäîòâðàòåíî ÷ðåç ñïàçâàíåòî íà ïîäõîäÿùè ïðåäïàçíè 

ìåðêè, êàêòî å îïèñàíî ïî-äîëó.
a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå è òÿëîòî 

ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà åâåíòóàëíî 

âúçíèêâàù îòêàò. Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò èìà ñïîìàãàòåëíà 

ðúêîõâàòêà, âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå 

ïî-äîáðå ïðè îòêàò èëè ïðè âúçíèêâàùèòå ðåàêöèîííè ìîìåíòè 

ïî âðåìå íà âêëþ÷âàíå. Àêî ïðåäâàðèòåëíî âçåìåòå ïîäõîäÿùè 

ïðåäïàçíè ìåðêè, ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò èëè ñèëíè ðåàêöèîííè 

ìîìåíòè ìîæåòå äà îâëàäååòå ìàøèíàòà.

á

) Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî âúðòÿùè ñå 

ðàáîòíè èíñòðóìåíòè. Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà 

íàðàíè ðúêàòà Âè.

â

) Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà, â êîÿòî áè îòñêî÷èë 

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò. Îòêàòúò ïðåìåñòâà 

ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà 

ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå.

ã

) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, îñòðè ðúáîâå 

è äð. ï. Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå 

èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Ïðè îáðàáîòâàíå íà úãëè 

èëè îñòðè ðúáîâå èëè ïðè ðÿçêî îòáëúñêâàíå íà âúðòÿùèÿ ñå 

ðàáîòåí èíñòðóìåíò ñúùåñòâóâà ïîâèøåíà îïàñíîñò îò 

çàêëèíâàíå. Òîâà ïðåäèçâèêâà çàãóáà íà êîíòðîë íàä ìàøèíàòà 

èëè îòêàò.

ä

) Íå èçïîëçâàéòå âåðèæíè èëè íàçúáåíè ðåæåùè ëèñòîâå. 

Òàêèâà ðàáîòíè èíñòðóìåíòè ÷åñòî ïðåäèçâèêâàò îòêàò èëè çàãóáà 

íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå 

èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå

a) Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò 

àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà÷åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí 

äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ. Àáðàçèâíè äèñêîâå, êîèòî íå ñà 

ïðåäíàçíà÷åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ìîãàò äà áúäàò 

åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà.

á

) Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани 

така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън 

равнината на ръба на предпазния капак. Неправилно 

монтираният диск за шлайфане, който излиза извън равнината 

на ръба на предпазния капак, не може да бъде достатъчно 

добре екраниран. 

â

) Âèíàãè èçïîëçâàéòå ïðåäïàçíèÿ êîæóõ, êîéòî å ïîäõîäÿù çà 

èçïîëçâàíèÿ âèä àáðàçèâåí äèñê. Ïðåäïàçíèÿò êîæóõ òðÿáâà äà å 

çàõâàíàò çäðàâî êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà è äà å ðàçïîëîæåí òàêà, 

÷å äà îñèãóðÿâà ìàêñèìàëíà áåçîïàñíîñò, íàïð. àáðàçèâíèÿò äèñê 

íå òðÿáâà äà å íàñî÷åí íåïîêðèò îò êîæóõà êúì ðàáîòåùèÿ ñ 

ìàøèíàòà. Êîæóõúò òðÿáâà äà ïðåäïàçâà ðàáîòåùèÿ ñ ìàøèíàòà 

îò îòõâúð÷àùè îòêúðòåíè ïàð÷åíöà è îò âëèçàíå â 

ñúïðèêîñíîâåíèå ñ âúðòÿùèÿ ñå àáðàçèâåí äèñê.

ã

) Äîïóñêà ñå èçïîëçâàíåòî íà àáðàçèâíèòå äèñêîâå ñàìî çà 

öåëèòå, çà êîèòî òå ñà ïðåäâèäåíè. Íàïð.: íèêîãà íå øëèôîâàéòå 

ñúñ ñòðàíè÷íàòà ïîâúðõíîñò íà äèñê çà ðÿçàíå. Äèñêîâåòå çà 

ðÿçàíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà îòíåìàíå íà ìàòåðèàë ñ ðúáà ñè. 

Ñòðàíè÷íî ïðèëàãàíå íà ñèëà ìîæå äà ãè ñ÷óïè.

ä

) Âèíàãè èçïîëçâàéòå çàñòîïîðÿâàùè ôëàíöè, êîèòî ñà â 

áåçóêîðíî ñúñòîÿíèå è ñúîòâåòñòâàò ïî ðàçìåðè è ôîðìà íà 

èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê. Èçïîëçâàíåòî íà ïîäõîäÿù ôëàíåö 

ïðåäïàçâà äèñêà è ïî òîçè íà÷èí íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò 

ñ÷óïâàíåòî ìó. Çàñòîïîðÿâàùèòå ôëàíöè çà ðåæåùè äèñêîâå 

ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò îò òåçè çà äèñêîâå çà øëèôîâàíå.

å

) Íå èçïîëçâàéòå èçíîñåíè àáðàçèâíè äèñêîâå îò ïî-ãîëåìè 

åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Äèñêîâåòå çà ïî-ãîëåìè ìàøèíè íå ñà 

ïðåäíàçíà÷åíè çà âúðòåíå ñ âèñîêèòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò 

ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò.

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

BEWS18-115 X

BEWS18-125 X

Ъглошлайф

Производствен номер

4319 32 02...

4464 68 02

...000001-999999

4319 92 02...

4464 77 02

...000001-999999

Напрежение на акумулатора

18 V

18 V

Номинална скорост на въртене

9000 min

-1

9000 min

-1

D=ø на абразивните дискове макс.

d=Oтвор с ø

115 mm

22,2 mm

125 mm

22,2 mm

b=Дебелина на диска за шлайфане макс.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Дебелина на режещия диск мин. / макс.

1.0 / 3 mm

1.0 / 3 mm

D=ø шлифовъчна повърхност макс.

115 mm

125 mm

D=ø чашковидна четка макс.

75 mm

75 mm

Резба на шпиндела

M14

M14

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003

2,5 kg

2,6 kg

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: 
Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A))

80,5 dB(A)

80,5 dB(A)

Ниво на звукова мощност (Несигурност K=3dB(A))

91,5 dB(A)

91,5 dB(A)

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в 

съответствие с EN 60745.
Търкане:

Стойност на емисии на вибрациите ah

7,3 m/s

2

7,3 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Шлайфане с шкурка

Стойност на емисии на вибрациите ah

6,1 m/s

2

6,1 m/s

2

Несигурност K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

При друго използване, например отрезно шлайфане или шлайфане със стоманена четка, могат да се получат други стойности на вибрациите!

ÂÍÈÌÀÍÈÅ

Ïîñî÷åíîòî â òåçè èíñòðóêöèè íèâî íà âèáðàöèèòå å èçìåðåíî â ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñòàíäàðòèçèðàí â EN 60745 èçìåðâàòåëåí ìåòîä è 

ìîæå äà ñå èçïîëçâà çà ñðàâíåíèå íà åëåêòðè÷åñêè èíñòðóìåíòè ïîìåæäó èì. Ïîäõîäÿù å è çà âðåìåííà îöåíêà íà âèáðàöèîííîòî 

íàòîâàðâàíå. 
Ïîñî÷åíîòî íèâî íà âèáðàöèèòå ïðåäñòàâÿ îñíîâíèòå ïðèëîæåíèÿ íà åëåêòðè÷åñêèÿ èíñòðóìåíò. Àêî îáà÷å åëåêòðè÷åñêèÿò 

èíñòðóìåíò ñå èçïîëçâà ñ äðóãî ïðåäíàçíà÷åíèå, ñ ðàçëè÷íè ñìåíÿåìè èíñòðóìåíòè èëè ïðè íåäîñòàòú÷íà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà, 

íèâîòî íà âèáðàöèèòå ìîæå äà å ðàçëè÷íî. Òîâà ÷óâñòâèòåëíî ìîæå äà óâåëè÷è âèáðàöèîííîòî íàòîâàðâàíå ïî âðåìå íà öåëèÿ 

ðàáîòåí öèêúë. 
Çà òî÷íàòà îöåíêà íà âèáðàöèîííîòî íàòîâàðâàíå òðÿáâà äà ñå âçåìàò ïðåäâèä è ïåðèîäèòå îò âðåìå, â êîèòî óðåäúò å èçêëþ÷åí 

èëè ðàáîòè, íî â äåéñòâèòåëíîñò íå ñå èçïîëçâà. Òîâà ÷óâñòâèòåëíî ìîæå äà íàìàëè âèáðàöèîííîòî íàòîâàðâàíå ïî âðåìå íà öåëèÿ 

ðàáîòåí öèêúë. 
Îïðåäåëåòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè ïî òåõíèêà íà áåçîïàñíîñò â çàùèòà íà îáñëóæâàùèÿ ðàáîòíèê îò âúçäåéñòâèåòî íà âèáðàöèèòå 

êàòî íàïðèìåð: òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà íà åëåêòðè÷åñêèÿ èíñòðóìåíò è ñìåíÿåìèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, 

îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèÿ öèêúë. 

 ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

 

Ïðî÷åòåòå óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíîñò è 

ñúâåòèòå â ïðèëîæåíàòà áðîøóðà. 

 Íåñïàçâàíåòî íà 

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, 

ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

 

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ЗА 

ЪГЛОШЛАЙФ 

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò çà øëàéôàíå, øëàéôàíå ñ 

øêóðêà, ðàáîòà ñ òåëåíè ÷åòêè è îòðåñíî øëèôîâàíå. 
à) Òîçè åëåêòðè÷åñêè èíñòðóìåíò ñå èçïîëçâà êàòî óðåä çà 

øëàéôàíå, çà øëàéôàíå ñ øêóðêà, êàòî òåëåíà ÷åòêà è ìàøèíà çà 

îòðåçíî øëèôîâàíå. Ìîëÿ, ñïàçâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà 

áåçîïàñíîñò, óïúòâàíèÿ, èçîáðàæåíèÿ è äàííè, êîèòî ïîëó÷àâàòå 

çàåäíî ñ åëåêòðè÷åñêèÿ èíñòðóìåíò. Àêî íå ñïàçâàòå óêàçàíèÿòà 

ïî-äîëó, ìîæå äà ñå ñòèãíå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè 

íàðàíÿâàíèÿ.

á) Òîçè åëåêòðîèíñòðóìåíò íå å ïîäõîäÿù çà ïîëèðàíå. Àêî ñå 

èçïîëçâà çà öåëè, çà êîèòî íå å ïðåäâèäåí, òîçè åëåêòðîóðåä 

ìîæå äà äîâåäå äî îïàñíîñò è íàðàíÿâàíèÿ. 

â

) Íå èçïîëçâàéòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êîèòî íå ñå 

ïðåïîðú÷âàò îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñïåöèàëíî çà òîçè 

åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ôàêòúò, ÷å ìîæåòå äà çàêðåïèòå êúì 

ìàøèíàòà îïðåäåëåíî ïðèñïîñîáëåíèå èëè ðàáîòåí èíñòðóìåíò, 

íå ãàðàíòèðà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ íåãî.

ã

) Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò 

òðÿáâà äà å íàé-ìàëêîòî ðàâíà íà èçïèñàíàòà íà òàáåëêàòà íà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìàêñèìàëíà ñêîðîñò íà âúðòåíå. Ðàáîòíè 

èíñòðóìåíòè, êîèòî ñå âúðòÿò ñ ïî-âèñîêà ñêîðîñò îò 

äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà îòõâúð÷àò ñ 

âèñîêà ñêîðîñò.

ä

) Âúíøíèÿò äèàìåòúð è äåáåëèíàòà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò 

òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâàò íà äàííèòå, ïîñî÷åíè â òåõíè÷åñêèòå 

õàðàêòåðèñòèêè íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò. Ðàáîòíè 

èíñòðóìåíòè ñ íåïîäõîäÿùè ðàçìåðè íå ìîãàò äà áúäàò 

Содержание BEWS18-115 X

Страница 1: ...t Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинале...

Страница 2: ...daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy o...

Страница 3: ...4 5 9 10 18 12 14 8 6 19 18 START STOP 16 ...

Страница 4: ...oubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 1 2 30 30 0 60 60 click ...

Страница 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 ...

Страница 7: ...12 13 1 1 2 2 3 3 ...

Страница 8: ...sorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнителна опрема 配件 ...

Страница 9: ...s aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнителна опрема Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ 1 2 Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнит...

Страница 10: ...18 19 30 START STOP START LOCK STOP 1 1 2 2 ...

Страница 11: ... päälle Αν η λυχνία ελέγχου ανάβει Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία επανεκκίνησης Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία στην περίπτωση που αντικατασταθεί η μπαταρία της και ο διακόπτης της βρίσκεται στην θέση λειτουργίας Σβήστε και ξαναανάψτε την συσκευή Kontrol lambası yanıyor Tekrar çalışma koruması aktif Akü makine çalışırken takıldığında makine çalışmaya başlamaz Makineyi kaptınız ve tekrar çalışt...

Страница 12: ...kapatın ve tekrar çalıştırın Kontrolka bliká Ochrana motoru před přetížením při vysokém přetížení motoru se aktivuje motorový jistič K pokračování v práci stroj vypněte a opět zapněte Kontrolka bliká Ochrana motora pred preťažením pri vysokom preťažení motora sa aktivuje motorový istič K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite Lampka kontrola miga Ochrona silnika w zależności od obciążen...

Страница 13: ...body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to remove th...

Страница 14: ... to the manufacturer s instructions Always use the correct guard for cutting and grinding Always use guard with cutting guide from the accessories range for cutting stone The grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted min 2 mm below the plane of the guard lip The adjusting nut must be tightened before starting to work with the machine Always use the auxiliary handle The workpi...

Страница 15: ...chlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen a Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube Schleifkörper die nic...

Страница 16: ...andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße Schleifblätter die über den Schleifteller h...

Страница 17: ...ossible à la meule Le protecteur permet de protéger l opérateur des fragments de meule cassée et d un contact accidentel avec la meule b Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d une façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bord du protecteur Un disque polisseur non correctement monté dépassant le niveau du bord du protecteur ne pourra pas être protégé...

Страница 18: ...autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages électriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif ...

Страница 19: ...ssano rimanervi bloccati L utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo e Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull elettroutensile Particolari avvertenze di peric...

Страница 20: ...to sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo e Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l effetto del proprio peso Provvedere a munire il pezzo in l...

Страница 21: ...s b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos ...

Страница 22: ...del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de tr...

Страница 23: ...pe Sempre utilizar o punho adicional se existente para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um contra golpe ou sobre momentos de reacção durante o arranque O operador pode controlar as forças de contra golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas b Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um c...

Страница 24: ...eça a ser trabalhada para frente afastando se do corpo é possível que no caso de um contra golpe a ferramenta eléctrica junto com o disco em rotação seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho c Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê la parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco d...

Страница 25: ...n voor slijp en doorslijpwerkzaamheden a Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien kan niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig b Gebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het schuuroppervlak niet boven de r...

Страница 26: ...an bij het doorslijpen van gas of waterleidingen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden a Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen...

Страница 27: ...ningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven slibestiften d Slibeskiver slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål F eks Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven Udsættes disse slibeskiver slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning kan de ødelægges e Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den r...

Страница 28: ...atslibning af metaller med støtteskiven og vulkanfiber slibeskiver kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset metalaflejringer I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at installere et fejlstrømsrelæ Hvis HFI relæet aktiveres skal maskinen indsendes til service Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke bræ...

Страница 29: ... og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver f Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke Ytterligere spesielle a...

Страница 30: ...gete hull påse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden Bruk og oppbevar kappe og slipeskiver alltid i henhold til produsentens anvisninger Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein Skrubbeskiver må monteres slik at slipeflaten ender minst 2 mm under flaten til vernehettens kant Flensmutteren må være trukket til før maskinen sta...

Страница 31: ...slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form f Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför s...

Страница 32: ...ölj vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid kaparbeten Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning ARBETSANVISNINGAR För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål bör man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt l...

Страница 33: ... asennettu että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta d Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan Esim Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen Hiomalaikat on tarkoitettu ...

Страница 34: ...kaisin on lauennut tulee kone lähettää huollettavaksi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa oikosulkuvaara Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System G...

Страница 35: ...λεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου δ Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γι αυτά...

Страница 36: ...τηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του στ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί προσεκτικές όταν διεξάγετε κοπές βυθίσματος σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι...

Страница 37: ...korumaktır d Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Örneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir Bu uçlara yandan baskı uygulandığında kırılabilirler e Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın Uygun flanşlar taşlama diskle...

Страница 38: ...ne olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyun Aşırı zorlanma vey...

Страница 39: ... může rozlámat e Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče f Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od většího elektronářadí Brusné kotouče pro větší elektroná...

Страница 40: ...t a neodkladně vyhledat lékaře OBLAST VYUŽITÍ Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem apráci s ocelovým drátěným kartáčem Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu príslušenství Ve sporném případě seřiďte ...

Страница 41: ...pre brúsenie a rezanie a Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso Brúsne telesá ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné b Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak namontovať aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochra...

Страница 42: ...sobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami a Všímajte si či z drôtenej kefy nevypadávajú počas obvyklého používania kúsky drôtu Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a alebo vniknúť do kože b Ak sa odporúča používanie ochranného krytu zabráňte tomu aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať Tanierové a ...

Страница 43: ...ntrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności b Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę c Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu w której poruszy się elektronarzę...

Страница 44: ...włączać ponownie elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przed...

Страница 45: ...iszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak b A hajlított csiszolókorongokat úgy kell felszerelni hogy a csiszolófelületük ne érjen túl a védőburkolat szélének síkján A szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorong amely túlnyúlik a védőbu...

Страница 46: ... kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak valamint a csiszolólapok leblokkolásához széttépődéséhez vagy visszarúgáshoz vezethetnek Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz a Vegye tekintetbe hogy a drótkeféből a normális használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat A kirepülő drótdarabok...

Страница 47: ... za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi e Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zma...

Страница 48: ...rosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti nevarnost kratkega stika Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati sistema GBS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokroto Pod...

Страница 49: ... brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti e Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusn...

Страница 50: ...enje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlage Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika PROPISNA UPOTREBA Kutni brusač se može upotrijebiti z...

Страница 51: ...ētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošību b Slīpdiski kas parasti ir augstāki par slīpripām ir jāuzstāda tā lai to slīpējamā virsma neatrastos ārpus diska aizsarga Neatbilstoši noteikumiem uzstādītu slīpdisku kas sniedzas pāri aizsarga malai nav iespējams pilnībā nosegt c Vienmēr izmantojiet aizsargu kas p...

Страница 52: ...rumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem b Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs Citas drošības un darba instrukcijas Slīpējot metālu rodas dzirkstes Vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas Sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā dzirksteļu tuvu...

Страница 53: ...uginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo p...

Страница 54: ...inį ir nustatykite priežastį Kampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai jo vidus gali labai užsiteršti metalo nuosėdomis Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės nuotėkio jungiklį Apsauginiam srovės nuotėkio jungikliui suveikus...

Страница 55: ...need kettad puruneda e Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda f Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate...

Страница 56: ...lihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga töötamiseks Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmist Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks TÖÖJUHISED Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav...

Страница 57: ...ьную рукоятку чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам b Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающегося рабочего инструмента При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке c Держитесь в стороне от участка ...

Страница 58: ...ите и устраните причину заклинивания d Не включайте повторно электроинструмент пока абразивный инструмент находится в заготовке Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов перед тем как Вы осторожно продолжите резание В противном случае круг может заесть он может выскочить из детали и привести к обратному удару e Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на опоре чтобы снизить опас...

Страница 59: ...åêòðîèíñòðóìåíòà Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå a Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ Àáðàçèâíè äèñêîâå êîèòî íå ñà ïðåäíàçíà åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà íå ìîãàò äà áúäàò åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà á Извитите дискове за шла...

Страница 60: ...î â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé å Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî èëè âîäîïðîâîäè åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ øêóðêà a Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà ñïàçâàé...

Страница 61: ... electrice în caz de recul Reculul proiectează scula electrică într o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare d Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor muchiilor ascuţite etc Împiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri pe muchii ascuţite ...

Страница 62: ...az sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul Avertismente speci...

Страница 63: ...вање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удар д Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро алатот Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење a Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за ваши...

Страница 64: ...е да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањето г Не вклучувајте го електро алатот повторно сè додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удар д Потпрете ги...

Страница 65: ...івки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування a Використовувати виключно шліфувальні круги допущені для вашого електроінструмента та захисний кожух передбачений для цих шліфувальних інструментів Шліфувальні інструменти не передбачені для електроінструмента не можуть бути в достатній мірі закриті вони небезпечні b Вигнуті шліфувальні диски монтувати так щоб шліфувальна поверхня не ...

Страница 66: ...вальних інструментів з нарізною вставкою переконайтеся в тому що різьба достатньо довга для довжини шпинделя Завжди використовувати та зберігати відрізні та шліфувальні диски відповідно до вказівок виробника При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним кожухом Для різання каменю обов язковими є напрямні полозки з програми комплектуючих Вигнуті шліфувальні диски монтувати так щоб шліфувальн...

Страница 67: ...ﻡ ﻭﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﻋﻧﺩ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﺭﺗﺩﺍء ً ﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺩﻟﻳﻠﻲ ﺍﻟﻧﻌﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﺟﺭ ﻓﺻﻝ ﻋﻧﺩ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻳﻌﻠﻭ ﻻ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺳﻁﺢ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﺣﻳﺙ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺣﺎﺟﺏ ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺩء ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺻﺎﻣﻭﻟﺔ ﺭﺑﻁ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ً ﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺧﻼﻝ ﻣﻥ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﻟﻥ ﺃﻧﻬﺎ ﻁﺎﻟﻣﺎ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺟﺏ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻗﻁﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﺭﺹ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻳﺩ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻗﻁﻌﺔ ﺗﻣﺳﻙ ﻻ ...

Страница 68: ... ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺣﺭﻛﺔ ﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺳﻳﻌﻣﻝ d ﺃﻭ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩ ﺗﺟﻧﺏ ﺣﺎﻭﻝ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﺗﻭﺥ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻳﺳﺑﺏ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﻌﺔ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﻊ ﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻓﻘﺩﺍﻥ e ﻣﺳﻧﻧﺔ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺷﻔﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻧﺣﺕ ﺷﻔﺭﺓ ﺃﻭ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺗﺭﻛﺏ ﻻ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻭﻓﻘﺩﺍﻥ ﻣﻔﺎﺟﺋﺔ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩﺕ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﻟﻰ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﺷﻔﺭﺍﺕ...

Страница 69: ... storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal 02 16 4931 4144 83 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: