background image

31

 

BBM 

BBM 

BBM 

BSB  

BSB 

BSB 

  12 STX-R 

14 STX-R 

18 STX-R 

12 STX-R 

14 STX-R 

18 STX-R

........ 13 mm .................13 mm .................13 mm .................13 mm .................13 mm .................13 mm

........ 34 mm .................36 mm .................38 mm .................34 mm .................36 mm .................38 mm

...........-  ..........................-  ..........................-  .......................13 mm .................16 mm .................18 mm

........ 10 mm .................10 mm .................10 mm .................10 mm .................10 mm .................10 mm

...0-400 /min ...........0-420 /min ...........0-450 /min ...........0-400 /min ...........0-420 /min ...........0-450 /min

.0-1550 /min .........0-1600 /min .........0-1650 /min .........0-1550 /min .........0-1600 /min ........ 0-1650 /min

........ 27 Nm .................33 Nm .................38 Nm .................27 Nm .................33 Nm .................38 Nm

........ 57 Nm .................63 Nm .................68 Nm .................57 Nm .................63 Nm .................68 Nm

... 49/17 Nm ............52/22 Nm ............55/24 Nm ............49/17 Nm ............52/22 Nm ............55/24 Nm

......... 240 ......................350 ...................... 430 .......................240 .....................350 ......................430 

........ 12 V .................14,4 V .....................18 V .....................12 V ..................14,4 V .....................18 V

..1,5-13 mm ...........1,5-13 mm ...........1,5-13 mm ...........1,5-13 mm ...........1,5-13 mm ...........1,5-13 mm

....... 2,7 kg ..................2,8 kg ..................3,0 kg ..................2,8 kg ..................2,9 kg ..................3,1 kg

........ 70 dB (A) .............70 dB (A) .............70 dB (A) .............90 dB (A) .............90 dB (A) .............90 dB(A)

......>85 dB (A) ...........>85 dB (A) ...........>85 dB (A) ...........101 dB (A) ...........101 dB (A) ...........101 dB(A)

....< 2,5 m/s

2

 ............< 2,5 m/s

2

 ............< 2,5 m/s

2

 ................ 11 m/s

2

 ................ 11 m/s

2

 ................ 11 m/s

2

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK 

Furat-ø acélba .......................................................

Furat-ø fába ..........................................................

Furat-ø téglába és mészkőbe ...............................

Facsavar (előfúrás nélkül) ......................................

Üresjárati fordulatszám 1. sebességben ..............

Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban  ................

Forgatónyomaték 

 

furat fában 

*1 .....................................................

 

furat acélban 

*1 .................................................

  Statikus blokkoló mozgás, 1. Fokozat/2. Fokozat *1 

Csavarozási kapacitás egy töltéssel (2,0 Ah): *2

  5x40 puhafába  .................................................

Akkumulátor feszültség ........................................

Befogási tartomány  ..............................................

Súly akkumulátorral ..............................................

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

  Hangnyomás szint 

(K = 3 dB(A))

 ........................

  Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .................

A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 85 dB 

(A) értéket.

Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar 

tartományban ........................................................

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!

Viseljen hallásvédőt. 

A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti

Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat. 

A készülék 

fölötti ellenőrzés elvesztése sérüléseket okozhat.

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt 

és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. 

csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell az 

elektromos-, víz- és gázvezetékekre. 
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a 

készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. 

Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye).
Az "PBS 3000" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag 

a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe 

tartozó töltőt.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy, mert 

ez rövidzárlatot okozhat.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen 

szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy 

extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg 

szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét 

minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.

A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön 

a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

BBM 12 STX-R, BBM 14 STX-R, BBM 18 STX-R: Az akkumulátoros 

csavarozó készülék általánosan használható fúráshoz és csavarozáshoz.
BSB 12 STX-R, BSB 14 STX-R, BSB 18 STX-R: Az akkumulátoros, 

elektronikus ütvefúró-csavarozó hálózattól függetlenül általánosan 

használható fúráshoz, ütvefúráshoz és csavarozáshoz.  

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad 

használni.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a 

következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, a 98/37/EWG, 89/336/EWG irányelvek 

határozataival egyetértésben.

Volker Siegle

 

Manager Product Development

ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ

Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk  a sebességkapcsolót, az 

csak leállás után használható.  

AKKUK

Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A 

hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten 

fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. 

Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű 

tárolást. 
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.

KARBANTARTÁS

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat 

szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési 

útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz 

végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és 

tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől 

vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SZIMBÓLUMOK

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a 

készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki 
kell venni a készülékből.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A 

használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv 

és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált 

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát 

módon újra kell hasznosítani. 

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

*1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve

*2 A közölt adatok irányértékek (

2. Fokozat)

. Ezektől a  tényleges értékek az anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.

Содержание BBM 12 STX-R

Страница 1: ...strucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ Instrucţiuni de utilizare 使用指南 ...

Страница 2: ...çóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Pracovní upozornění Akumulátory Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Świadectwozgodnościce Zaleceniaeksploatacyjne Baterieakumulatorowe Gwarancja Symbole Műszakiadatok Külön...

Страница 3: ... ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred d...

Страница 4: ...6 3 4 2 1 5 1 10 Nm ...

Страница 5: ...7 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k ...

Страница 6: ...8 1 2 3 ...

Страница 7: ...9 START STOP STOP START ...

Страница 8: ...10 ...

Страница 9: ...11 2 1 2 1 ...

Страница 10: ...12 20 22 4 2 ...

Страница 11: ...13 BSB 12 STX R BSB 14 STX R BSB 18 STX R ...

Страница 12: ...14 1 2 click ...

Страница 13: ...extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention The dust produced when using this tool may be harmful to health Do not inhale the dust Wear a suitable dust protection mask SPECIFIED CONDITIONS OF USE BBM 12 STX R BBM 14 STX R BBM 18 STX R The ...

Страница 14: ...nur in trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlic...

Страница 15: ...onditionsoutempératuresextrêmes duliquidecaustiquepeut s échapperd unaccuinterchangeableendommagé Encasdecontactavecle liquidecaustiquedelabatterie laverimmédiatementavecdel eauetdusavon En casdecontactaveclesyeux rincersoigneusementavecdel eauetconsulter immédiatementunmédecin Lespoussièresquisontdégagéespendantlestravauxsontsouventnocivespour lasantéetnedevraientpaspénétrerdanslecorps Porterunma...

Страница 16: ... e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidità Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte l acido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con l acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico La polv...

Страница 17: ...omento Encasodesobrecargaoaltatemperatura puedenllegaraproducirseescapesde ácidoprovenientesdelabatería Encasodecontactoconéste límpie inmediatamentelazonaconaguayjabón Sielcontactoesenlosojos límpiese concienzudamenteconaguadurante10minutosyacudainmediatamenteaun médico Elpolvoqueseproduceduranteestostrabajospuedesernocivoalasalud espor elloesaconsejablequenopenetrealcuerpo Utiliceporellounamásca...

Страница 18: ...outemperaturasextremas umacumuladordesubstituição danificadopoderáverterlíquidodebateria Seentraremcontactocomeste líquido deverálavar seimediatamentecomáguaesabão Emcasodecontacto comosolhos enxagúe osbemedeimediatodurantepelomenos10minutose consulteummédicoomaisdepressapossível Opóqueresultaaotrabalharpodesernocivoparaasaúde porissonãodevendo penetrarnocorpo Useumamáscaradeprotecçãocontrapóapropr...

Страница 19: ...Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen Dra...

Страница 20: ...opladere må ikke åbnes og skal opbevares i tørre rum Beskyt dem mod fugtighed I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i berøring med batterivæsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af øjenkontakt skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsø...

Страница 21: ...mot fuktighet Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier Ved berøring med batterivæske vask umiddelbart med såpe og vann Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsøk lege umiddelbart Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk derfor...

Страница 22: ...utning kan uppstå Batterier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kr...

Страница 23: ... Säilytys vain kuivissa tiloissa Suojattava kosteudelta Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin ap...

Страница 24: ...ïéåßôåãéá áðïèÞêåõóçìüíïóôåãíïýò þñïõò ÐñïóôáôåýåôåôéòáíôáëëáêôéêÝòìðáôáñßåòêáé ôïõòöïñôéóôÝòáðüôçíõãñáóßá ôáíõðÜñ åéõðåñâïëéêÞêáôáðüíçóçÞõøçëÞèåñìïêñáóßáìðïñåßíáôñÝîåéõãñü ìðáôáñßáòáðüôéò áëáóìÝíåòåðáíáöïñôéæüìåíåòìðáôáñßåò ÁíÝñèåôåóååðáöÞìå õãñüìðáôáñßáòíáðëõèÞôåáìÝóùòìåíåñüêáéóáðïýíé ÓåðåñßðôùóçåðáöÞòìåôá ìÜôéáíáðëõèÞôåó ïëáóôéêÜãéáôïõëÜ éóôïí10ëåðôÜêáéíááíáæçôÞóåôåáìÝóùòÝíá ãéáôñü Ησκόνηπουδημ...

Страница 25: ...uru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyun Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve be...

Страница 26: ...ostu nabíječky neskladujte kovové předměty nebezpečí zkratu Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkem Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře Prach vzni...

Страница 27: ...skratu Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch Chrániť pred vlhkosťou Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očí okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu m...

Страница 28: ...owywaćakumulatorówwrazzprzedmiotamimetalowymi niebezpieczeństwo zwarcia AkumulatorySystemuPBS3000należyładowaćwyłącznieprzypomocyładowarek SystemuPBS3000 Nieładowaćprzypomocytychładowarekakumulatorówinnych systemów Doładowarkiniewolnowkładaćżadnychprzedmiotówmetalowych niebezpieczeństwo zwarcia Nieotwieraćwkładekakumulatorowychiładowarek Przechowywaćwsuchych pomieszczeniach Chronićprzedwilgocią Ws...

Страница 29: ...n szabad tárolni Nedvességtől óvni kell Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt vagy extrém hő miatt Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz A munka során keletkező por gyakran egészségre káros ezért ne kerüljön a szervezetbe Hordjon e c...

Страница 30: ...mety nebezpečenstvo skratu Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch Chrániť pred vlhkosťou Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očí okamžite ich dôkladne ...

Страница 31: ...snost od kratkog spoja Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlage Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti lij...

Страница 32: ...e jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu Putekļi kas rodas darba gaitā bieži ir kaitīgi veselībai un tiem nevajadzētu nok...

Страница 33: ...s trumpojo jungimo pavojus Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai Laikykite tik sausoje vietoje Saugokite nuo drėgmės Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalauk...

Страница 34: ... koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski KASUTAMINE VASTA...

Страница 35: ... åíèè10ìèíóòè íåìåäëåííîîáðàòèòåñüçàìåäèöèíñêîéïîìîùüþ Пыль возникающаяприработеданныминструментом можетнанестивредздоровью Неследуетдопускатьеёпопаданияворганизм Надевайтепротивопылевойреспиратор ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ BBM 12 STX R BBM 14 STX R BBM 18 STX R Àêêóìóëÿòîðíàÿ øóðóïîâåðòñêîíñòðóèðîâàíàäëÿïðîñòîãîñâåðëåíèÿèçàêðó èâàíèÿøóðóïîââ ìåñòàõ íåîáåñïå åííûõýëåêòðîïèòàíèåì BSB12STX R BSB14STX R BSB18STX ...

Страница 36: ...ранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Прахът който се образува при работа често е вреден за здравето и не бива да попада...

Страница 37: ...n acumulatorii deterioraţi la încărcături sau temperaturi extreme În caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun În caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul Purtaţi o mască de pro...

Страница 38: ...货范围中的辅助把手 如果工作时无法正确操控机器 容易造成严重的伤害 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防滑的鞋 具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在墙壁 天花板或地板工作时 必须特别注意被隐埋的电线 瓦斯 管和水管 在机器上进行任何修护工作之前 先拿出蓄电池 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中 AEG 提供了符 合环保要求的回收项目 请向您的专业经销商索取有关详情 蓄电池不可以和金属物体存放在一起 可能产生短路 PBS 3000 系列的蓄电池只能和 PBS 3000 系列的充电器配合使用 不 可以使用本充电器为其它系列的电池充电 充电器的充电格中 不可以存在任何金属物质 可能产生短路 不可拆开蓄电池和充电器 蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空间 勿让湿气渗入 在过度超荷或极端的温度下 可能从损坏的蓄电池中流出液体 如 果触摸了此液体 必须...

Страница 39: ...w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 10 06 4931 2896 96 Copyright 2006 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: