background image

15

14

 

BSS18C12ZBL

..................... 4583 30 02...

 

   ...000001-999999

.........................1/2" (12,7 mm)

....................0-1400 min

-1

....................0-2000 min

-1

....................0-2750 min

-1

....................0-2750 min

-1

.......................3500 min

-1

.........................500 Nm

........................M18 

...........................18 V

..........................2,3 kg

.................-18...+50 °C

....L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.. BL1218, BLK1218; AL1218G; AL18G

.........................101 dB (A)

......................... 112 dB (A)

........................14,7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ENGLISH

Never break open battery packs and chargers and store 

only in dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under 

extreme load or extreme temperatures. In case of contact 

with battery acid wash it off  immediately with soap and 

water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 

minutes and immediately seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and 

product damage due to a short circuit, never immerse your 

tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow 

inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as 

seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach 

containing products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The cordless impact wrench can be used to tighten and 

loosen nuts and bolts wherever no mains connection is 

available.
Do not use this product in any other way as stated for 

normal use.

RPM SETTING

The "A" function is designed to give the user greater control 

in application and reduce damage to the fastener or work 

surface by automatically shutting the tool off  after the tool 

senses the mechanism impacting for approximately one 

second.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product  

described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant 

provisions of the directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/

EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards 

have been used: 
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-02-22

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

OPERATION

Note: It is recommended after fastening to always check 

the torque with a torque wrench.

The fastening torque is aff ected by a wide variety of factors 

including the following.
•  State of battery charge – When the battery is discharged 

voltage will drop and the fastening torque will be reduced.

•  Operation at speeds – Operating the tool at low speeds 

will cause a reduction in fastening torques.

•  Fastening position – Holding the tool or the driving 

fastener in various angles will aff ect the torque.

•  Drive accessory/socket – Failure to use the correct size 

accessory or socket, or a non-impact rated accessory may 

cause a reduction in the fastening torque.

•  Use of accessories and extensions – Depending on the 

accessory or extension fi tment can reduce the fastening 

force of the impact wrench.

•  Bolt/Nut – Fastening torques may diff er according to the 

diameter of the nut or bolt, the class of nut/bolt and the 

length of nut/bolt.

•  Condition of the fastener – Contaminated, corroded, dry or 

lubricated fasteners may vary the fastening torques.

•  Condition and base material – The base material of the 

fastener and any component in between the surfaces may 

eff ect the fastening torque (dry or lubricated base, soft or 

hard base, disc, seal or washer between fastener and 

base material).

IMPACTING TECHNIQUES

The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will 

become.
To help prevent damaging the fasteners or workpieces, 

avoid excessive impacting.
Be particularly careful when impacting smaller fasteners 

because they require less impacting to reach optimum 

torque.
Practice with various fasteners, noting the length of time 

required to reach the desired torque.
Check the tightness with a hand-torque wrench.
If the fasteners are too tight, reduce the impacting time.
If they are not tight enough, increase the impacting time.
Oil, dirt, rust or other matter on the threads or under the 

head of the fastener aff ects the degree of tightness.
The torque required to loosen a fastener averages 75% to 

80% of the tightening torque, depending on the condition of 

the contacting surfaces.
On light gasket jobs, run each fastener down to a relatively 

light torque and use a hand torque wrench for fi nal 

tightening.

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time 

should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the 

performance of the battery pack. Avoid extended exposure 

to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept 

clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully 

charged, after used. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery 

pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C 

and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

ENGLISH

TECHNICAL DATA 

CORDLESS IMPACT WRENCH

Production code......................................................................

 

Tool reception .........................................................................

No-load speed

 

Speed 1 ...............................................................................

 

Speed 2 ...............................................................................

 

Speed 3 ...............................................................................

 

Speed A ...............................................................................

Impact rate (high speed).........................................................

max. torque with battery (6.0 Ah)............................................

Max. diameter bolt / nut ..........................................................

Battery voltage........................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ..........................

Recommended ambient operating temperature .....................

Recommended battery types..................................................

Recommended charger ..........................................................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 62841.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

  Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)).....................

  Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) .........................

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) 

determined according to EN 62841.

Vibration emission value a

  Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool 

  Uncertainty K= .....................................................................

 WARNING Read all safety warnings, instructions, 

illustrations and specifi cations provided with this power 

tool. 

Failure to follow all instructions listed below may result 

in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 IMPACT WRENCH SAFETY WARNINGS

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, 

when performing an operation where the fastener may 

contact hidden wiring. 

Fasteners contacting a „live“ wire 

may make exposed metal parts of the power tool „live“ and 

could give the operator an electric shock.

Wear ear protectors.

 Exposure to noise can cause hearing 

loss.

ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS

Use protective equipment. Always wear safety glasses when 

working with the machine. The use of protective clothing is 

recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy 

non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to 

health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust 

protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to 

health (e.g. asbestos).
Switch the device off  immediately if the insertion tool stalls! 

Do not switch the device on again while the insertion tool is 

stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high 

reactive force. Determine why the insertion tool stalled and 

rectify this, paying heed to the safety instructions.
The possible causes may be:

•  it is tilted in the workpiece to be machined

•  it has pierced through the material to be machined

•  the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.

WARNING! 

Danger of burns

•  when changing tools

•  when setting the device down
Chips and splinters must not be removed while the machine 

is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid 

electric cables and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped 

workpieces can cause severe injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the 

machine.
Do not dispose of used battery packs in the household 

refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve 

old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects 

(short circuit risk).
Use only System GBS chargers for charging System GBS 

battery packs. Do not use battery packs from other systems.

WARNING

The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized 

test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of 

exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for 

diff erent applications, with diff erent accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may diff er. This may 

signifi cantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched 

off  or when it is running but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working 

period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration and/or noise such as: maintain the tool 

and the accessories, keep the hands warm, organization of work patterns.

Содержание 4935459426

Страница 1: ...τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прира...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 6 9 13 8 11 12 3 A 2 1 10 ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ...νωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная пов...

Страница 6: ...10 11 LOCK ...

Страница 7: ...rak durmaktadır Funkce A slouží k lepší kontrole nástroje Aby se zamezilo poškození sklíčidla nebo pracovního povrchu přístroj se automaticky vypne pokud po dobu cca 1 sekundy rozpozná odpor Funkcia A slúži na lepšiu kontrolu nástroja Aby sa zamedzilo poškodeniu skľučovadla alebo pracovného povrchu prístroj sa automaticky vypne ak bude počas cca 1 sekundy rozpoznaný odpor Funkcja A służy do lepsze...

Страница 8: ...or an optimum life time the battery packs have to be fully charged after used To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully charged For battery pack storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage char...

Страница 9: ...N 62841 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Es kann für eine vorläufige Einschätzung der Belastung verwendet werden Der angegebene Schwingungs und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender...

Страница 10: ...rmäßige Schlagdauer Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf kleinere Befestigungsmittel einwirken da sie weniger Schläge benötigen um ein optimales Anzugsdrehmoment zu erreichen Üben Sie mit verschiedenen Befestigungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wen...

Страница 11: ...es tâches de vissage en exerçant un couple de serrage relativement faible et terminez le serrage à la main à l aide de la clé dynamométrique ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des accus et des ch...

Страница 12: ...e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro Può possono essere utilizzato i anche per una valutazione preliminare dell esposizione Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell utensile Tuttavia se l utensile è utilizzato per applicazioni diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l e...

Страница 13: ...sario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata Verificare la coppia di serraggio con una chiave dinamometrica manuale Se la coppia di serraggio è eccessiva ridurre la durata di percussione Se la coppia di serraggio non è sufficiente incrementare la durata di percussione Olio sporcizia ruggine o altre impurità sulle filettature o sotto la testa dell elemento di fissaggio influiscono sulla grande...

Страница 14: ... óxido u otro material en los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete El par de apriete requerido para aflojar un sujetador está en promedio entre el 75 y el 80 del par de apriete que fue requerido para apretarlo dependiendo esto de las condiciones de las superficies de contacto En los trabajos que lleven juntas ligeras lleve cada sujetador hasta un par de apriete relativamen...

Страница 15: ... quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL BATERIA Las batería...

Страница 16: ...erve o tempo que precisa para alcançar o torque de aperto desejado Verifique o torque de aperto com uma chave dinamométrica manual Se o torque de aperto for muito grande reduza o tempo de impacto Se o torque de aperto for insuficiente aumente o tempo de impacto Óleo sujeira ferrugem e outras impurezas nas roscas ou abaixo da cabeça do meio de fixação influenciam o torque de aperto O torque necessário ...

Страница 17: ...rosie of andere verontreinigingen aan de schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel beïnvloeden de hoogte van het aandraaimoment Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het vereiste aandraaimoment voor het losdraaien van een bevestigingsmiddel gemiddeld 75 tot 80 van het aandraaimoment Voer lichte schroefwerkzaamheden uit met een relatief gering aandraaimoment en gebrui...

Страница 18: ...ig vedligeholdt så kan vibrations og støjemissionen variere Det kan evt øge eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede ar...

Страница 19: ...elementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontrollér tilspændingsmomentet med en manuel momentnøgle Hvis tilspændingsmomentet er for højt skal slagtiden reduceres Hvis tilspændingsmomentet ikke er tilstrækkeligt skal slagtiden øges Olie snavs rust eller andre urenheder på gevindene eller under fastgørelsesmidlets hoved påvirker tilspændingsmomentets højde D...

Страница 20: ...ene lengre enn 30 dager Lagre batteriet tørt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca 30 50 Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetid Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg au...

Страница 21: ... Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Kasta inte förbrukade batterier Lämna dem till AEG Tools för återvinning Förvara ej batteriet ihop med metallföremål kortslutning kan uppstå VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett ...

Страница 22: ...mentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort Öka slagtiden om åtdragningsmomentet inte räcker Även olja smuts rost och andra föroreningar på gängor eller under skallen på fästmaterialet påverkar åtdragningsmomentet Vridmomentet som behövs för att lossa fästmaterialet är i genomsnitt 75 till 80 av åtdragningsmomentet beroende på kontaktytornas tillstånd ...

Страница 23: ... auringossa tai kuumissa tiloissa Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina Akut on ladattava täyteen käytön jälkeen optimaalisen eliniän säilyttämiseksi Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä Säilytä akku yli 27 C ssa ja kuivassa Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden vä...

Страница 24: ...ή βρίσκεται σε λειτουργία Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους Μπορεί να χρησιμοποιηθεί γι...

Страница 25: ...ίτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις για την επίτευξη μιας ιδανικής ροπής συσφίγξεως Εξασκηθείτε με διάφορα στοιχεία στερέωσης και κρατήστε στη μνήμη σας το χρόνο που χρειάζεστε για την επίτευξη της επιθυμητής ροπής συσφίγξεως Ελέγξτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα δυναμομετρικό κλειδί σύσφιγξης χειρός Εάν είναι πολύ υψηλή η ροπή σύσφιγξης μειώστε τη διάρκεια κρούσης Ε...

Страница 26: ...antı kontaklarını temiz tutun Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depol...

Страница 27: ...ezpečí zkratu VAROVÁNI Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s rů...

Страница 28: ...menejte si dobu potřebnou k dosažení požadovaného utahovacího momentu Zkontrolujte utahovací moment pomocí ručního momentového klíče Pokud je utahovací moment příliš vysoký dobu rázového šroubování zkraťte Pokud není utahovací moment dostatečný dobu rázového šroubování prodlužte Olej špína rez nebo jiné nečistoty na závitech nebo pod hlavou spojovacího prostředku ovlivňují velikost utahovacího mom...

Страница 29: ...nečné utiahnutie používajte ručný momentový kľúč AKUMULÁTORY Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného akumulátora Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy úplně dobít K zabezpe...

Страница 30: ...ocą urządzenia mocującego Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia Deklarowany poziom emisj...

Страница 31: ...potrzebny do osiągnięcia pożądanego momentu dokręcenia Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem dynamometrycznym W przypadku zbyt wysokiego momentu dokręcenia należy zredukować czas przykręcania W przypadku niewystarczającego momentu dokręcenia należy zwiększyć czas przykręcania Na moment dokręcenia ma wpływ również olej brud rdza czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu mocując...

Страница 32: ...tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltőkészülékb...

Страница 33: ... akumulatorjev iz drugih sistemov OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne n...

Страница 34: ...manjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali drugi nečistoče na navojih ali pod glavo pritrdilnih sredstev vplivajo na raven zateznega momenta Navor potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev je v povprečju 75 do 80 zateznega momenta odvisno od stanja kontaktnih površin Vijaki privijte nekoliko z relativno nizkim zateznim momentom in...

Страница 35: ...anjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti Za što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjača Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana Akumulator skladištiti na suho...

Страница 36: ...riāli var izraisīt smagus savainojumus un bojājumus Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalā UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņ...

Страница 37: ...u kāds nepieciešams lai sasniegtu vēlamo pievilkšanas griezes momentu Pārbaudiet pievilkšanas griezes momentu ar rokas momentatslēgu Ja pievilkšanas griezes moments ir pārāk augsts samaziniet trieciendarbības laiku Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams paaugstiniet trieciendarbības laiku Pie stiprinājuma līdzekļa vītnēm vai zem galviņas esošā eļļa rūsa un citi netīrumi ietekmē pievilkš...

Страница 38: ...riją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiš...

Страница 39: ...ialaselt tarnijalt Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega lühiseoht Laadige süsteemi GBS vahetatavaid akusid ainult süsteemi GBS laadijatega Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eest TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standa...

Страница 40: ...ivõtmega Kui pingutusmoment on liiga suur alandage löögikiirust Kui pingutusmoment ei ole piisav suurendage löögikiirust Õli mustus rooste või muud jäägid keermetes või kinnitusvahendi pea all mõjutavad pingutusmomenti Olenevalt kontaktpindade seisundist on kinnitusvahendi vabastamiseks vaja rakendada 75 kuni 80 kinnikeeramisel kasutatud pingutusmomendist Teostage kergemaid töid suhteliselt väikes...

Страница 41: ...ые шайба уплотнение или подкладочное кольцо могут повлиять на момент затяжки ТЕХНИКИ ЗАКРУЧИВАНИЯ Чем дольше прилагается усилие на винт или гайку тем прочнее они затягиваются Чтобы избежать повреждения крепежных элементов избегайте чрезмерного времени приложения усилия Будьте предельно осторожны работая с маленькими крепежными элементами поскольку им нужно меньше импульсов чтобы достигнуть оптимал...

Страница 42: ...ата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ Проверьте момент затяжки ручным динамометрическим ключом Если момент затяжки слишком велик сократите время воздействия Если момент затяжки недоста...

Страница 43: ...ежни средства тъй като са Ви необходими по малко удари за да постигнете оптимален затегателен въртящ момент Упражнявайте се различни крепежни елементи и си отбелязвайте времето което Ви е необходимо за достигане на желания затегателен въртящ момент Проверявайте затегателния въртящ момент с ръчен динамометричен ключ Ако затегателният въртящ момент е прекалено висок намалете времетраенето на ударнот...

Страница 44: ...te impurităţi de pe filete sau de sub capul elementului de fixare influenţează valoarea cuplului de strângere Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fixare este în medie de 75 până la 80 din cuplul de strângere în funcţie de starea suprafeţelor de contact Efectuaţi lucrările de înşurubare uşoare cu un cuplu de strângere relativ mic şi utilizaţi pentru strângerea definitivă o cheie dinamometri...

Страница 45: ... период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот р...

Страница 46: ...со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот затезен момент Проверете го затезниот момент со рачни динамометрички клуч Ако затезниот момент е премногу висок намалете го времето на удар Ако затезниот момент е недоволен зголемете го времето на удар Маслото нечистотијата рѓата или другите загадувачи на навојот или под главата на сврзувачкиот ел...

Страница 47: ...опомогою ручного динамометричного ключа Якщо момент затягування завеликий зменшить час докладання зусиль Якщо момент затягування замалий збільшить час докладання зусиль Мастило бруд іржа та інші забруднення на різьбі або під головкою елемента кріплення впливають на величину моменту затягування Обертальний момент який потрібен для відкручування складає в середньому 75 80 від моменту затягування в з...

Страница 48: ...вання літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайт...

Страница 49: ...ﯾﺔ اﻷﺟﮭزة ﺟﻣﻊ ﯾﺟب اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﺳﺗﻐﻼل أﻋﺎدة ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﯾﺿر ﻻ اﻟﺗﺟﺎر ﻟدى أو اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﮭﯾﺋﺎت ﻟدى اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر اﻟرﺟﺎء اﻟﺟﻣﻊ وﻣواﻗﻊ اﻻﺳﺗﻐﻼل إﻋﺎدة ﻣواﻗﻊ ﻋن اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن n0 ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ IPM اﻟﺿرﺑﺎت ﻋدد V اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺗواﻓﻖ ﻋﻼﻣﺔ ﻋرﺑﻲ ...

Страница 50: ...أو اﻟﺗﺑﯾض ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﱠدة د اﻟﻣﺣ اﻻﺳﺗﺧدام ﺷروط ﺗوﻓر ﻋدم ﻋﻧد واﻟﺻواﻣﯾل اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر وﻓك ﻟرﺑط وﺻﻠﺔ ﺑدون رﺑط ﻣﻔﺗﺎح اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑﮭﺎ ﻣﺻرح ﻏﯾر أﺧرى طرﯾﻘﺔ ﺑﺄي اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟﺳرﻋﺔ ﺿﺑط اﻷداة ﻗﺎﺑض ﻓﻲ اﻷﺿرار ﻟﺗﺟﻧب اﻷﻟﺔ ﻓﻲ اﻷﻓﺿل اﻟﺗﺣﻛم ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻣل A اﻟﺧﺎﺻﯾﺔ ﻟﺣواﻟﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف إذا اﻟﻌﻣل ﻋن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗوﻗف اﻟﻌﻣل ﺳطﺢ ﻓﻲ أو واﺣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف...

Страница 51: ...05 16 4931 4147 20 03 19 4931 4148 54 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: