background image

34

35

 

................. 12-18  V

..................... 1,8  A

..................... 1,8  A

...................... 60  min

...................... 60  min

.................... 100  min 

80%

.................... 550  g

............. +5...+40  °C

SLOVENSKY

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Nabíjačka

Rozsah napätia.......................................................................

Nabijací prúd rýchleho nabíjania NiCd ..............................................................  

Nabijací prúd rýchleho nabíjania Li-Ion .................................. 

Doba nabíjania NiCd (1,5 Ah) ........................................... cca 

Doba nabíjania Li-Ion (1,5 Ah) .......................................... cca 

Doba nabíjania Li-Ion (3,0 Ah) .......................................... cca 

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ......

Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní ..................................

 UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné 

pokyny a návody.

 Zanedbanie dodržiavania Výstražných 

upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte 

môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť 

požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa 

alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých 

výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou 

životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými 

predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému GBS nabíjať len nabíjacími 

zariadeniami systému GBS. Akumulátory iných systémov 

týmto zariadením nenabíjať .
S týmto nabíjacím zariadením môžu byť nabíjané 

nasledovné výmenné akumulátory:
Napätie 

Typ  

Menovitá  

Počet článkov

 

akumulátora 

kapacita 

  12 V 

B 12...R 

≤ 1.5 Ah 

10

 14.4 V 

B 14...R 

≤ 1.5 Ah 

12

  18 V 

B 18...R 

≤ 2.0 Ah

 

15

  12 V 

L 12...R 

≤ 1.5 Ah 

3

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 2.0 Ah 

4

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 3.0 Ah 

4x2

 14.4 V 

L 14...R 

≤ 4.0 Ah 

4x2

  18 V 

L 18...R 

≤ 1.5 Ah 

5

  18 V 

L 18...R 

≤ 2.0 Ah 

5

  18 V 

L 18...R 

≤ 3.0 Ah 

5x2

  18 V 

L 18...R 

≤ 4.0 Ah 

5x2

  12 V 

B1214G 

≤ 1.4 Ah 

10

 14.4 V 

B1414G 

≤ 1.4 Ah 

12

  18 V 

B1817G 

≤ 1.7 Ah 

15

  18 V 

L18...R 

≤ 2.5 Ah 

  18 V 

L18...R 

≤ 5.0 Ah 

5x2

  18 V 

L18...R 

≤ 6.0 Ah 

5x2

S týmto nabíjacím zariadením nesmú byť nabíjané 

nenabíjatelné batérie.
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na 

nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové 

predmety (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a 

skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred 

vlhkosťou.
Nesiahať s vodivými predmetmi do prístroja.
Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a ihneď ho 

vymeiť.
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací 

kábel, akumulátory, predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo 

k poškodeniu alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať 

opraviť odborníkom. 

Tento prístroj nesmú obsluhovať 

alebo čistiť osoby so zníženými 

telesnými, zmyslovými alebo 

duševnými schopnosťami príp. 

nedostatočnými skúsenosťami 

alebo znalosťami, jedine ako boli 

osobou zo zákona zodpovednou 

za ich bezpečnosť poučené o 

bezpečnej manipulácii s prístrojom. 

Vyššie uvedené osoby si vyžadujú 

pri používaní prístroja dozor. Tento 

prístroj nepatrí do rúk deťom. Preto 

ak sa nepoužíva, musí byť 

odložený bezpečne a mimo 

dosahu detí.

Varovanie! 

Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru 

spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam 

výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo 

nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení 

a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo 

vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a 

bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, 

môžu spôsobiť skrat.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Rýchlonabíjacie zariadenie nabíja AEG-výmenné 

akumulátory systému GBS od 12 V...18 V.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými 

predpismi.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové 

napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do 

zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o 

konštrukciu ochrannej triedy II.

AKUMULÁTORY

Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu 

kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas 

nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

ZNAKY

Po vložení akumulátora do zásuvnej šachty nabíjačky sa 

akumulátor po dobu troch sekúnd analyzuje (červená 

kontrolka LED bliká), následne sa akumulátor automaticky 

nabíja (červená kontrolka LED svieti neprerušovane, zelená 

kontrolka LED bliká). 
Ak je do nabíjacieho zariadenia zastrčený príliš teplý alebo 

príliš studený výmenný akumulátor (červená LED-dióda 

bliká), nabíjanie začne automaticky až keď výmenný 

akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu (0°C...50°C).
Doba nabíjania sa mení v závislosti od teploty akumulátora, 

požadovaného stavu nabitia a kapacity akumulátora.
Po úplnom nabití výmenného akumulátora prepne nabíjací 

prístroj na udržiavacie nabíjanie, aby bola maximálne 

využitá kapacita akumulátora (žltá LED-dióda nesvieti, 

červená LED-dióda nesvieti). 
Výmenný akumulátor nemusí byť po nabití vytiahnutý z 

nabíjacieho zariadenia. Výmenný akumulátor môže byť 

nepretržite v nabíjacom zariadení. Nemôže pritom dôjsť k 

prebíjaniu a akumulátor je takto vždy prevádzkyschopný.
Ak blikajú obe LED-diódy súčasne, tak buď nie je aku-

batéria dostatočne zasunutá alebo došlo k poškodeniu aku-

batérie alebo dobíjačky. Z bezpečnostných dôvodov je 

potrebné aku-batériu a dobíjačku okamžite vyčleniť z 

prevádzky a nechať preskúšať v jednom z AEG 

zákazníckych centier.

Preprava lítiovo-iónových batérií

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú 

pod prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov 

prepravovať po cestách.

•  Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií 

prostredníctvom špedičných fi riem podlieha ustanoveniam 

o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu k 

vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba 

adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí 

odborne dohliadať.

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
•  Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby 

sa zamedzilo skratom.

•  Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia 

nemohol zošmyknúť.

•  Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú 

fi rmu.

ÚDRZBA

Ak dôjde k porušeniu sieťovej prípojky, táto porucha musí 

byť odstránená zákazníckym centrom AEG, pretože k 

oprave je potrebné špeciálne náradie.
Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. 

Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v 

jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/

Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla 

nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby 

vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho 

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Použité akumulátory nehádzat do ohna.

Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a 

ihneď ho vymeiť.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa 

nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.
Prístroj je určený na použitie v krytých 

priestoroch, prístroj nevystavujte daždu.

S ochrannou izoláciou 

T3.15A

3,15 A pomalá poistka

Značka CE

Národný znak zhody Ukrajiny

Euroázijská značka zhody

Содержание AL1218G

Страница 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачн...

Страница 2: ...ými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pra...

Страница 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 100 ...

Страница 4: ... II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be charged red lamp is illuminated continuously green lamp is flashing When a hot or cold battery pack is inserted into...

Страница 5: ...I vorliegt DEUTSCH AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen MERKMALE Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird der Akku 3 Sekunden analysiert rote LED blinkt Anschließend wird der Akku automatisch geladen rote LED leuchtet dauernd grüne LED blinkt Wenn ein zu wa...

Страница 6: ...es de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période d inutilisation DESCRIPTION Après la mise en place de l accu dans le tiroir du chargeur l accu est analysé pendant 2 secondes la LED rouge clignote Ensuite l accu est chargé automatiquement la LED rouge est allumée en permanence et la LED cverte clignote Si un accu interchangeable trop froid ou trop cha...

Страница 7: ... 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZIONE Dopo avere inserito l accumulatore nel vano di introduzione dell apparecchio carica batterie l accumulatore viene analizzato per 3 secondi il LED rosso lampeggia Quindi l accumulatore viene caricato automaticamente il LED rosso rimane sempre acceso il LED verde lampeggia Q...

Страница 8: ...rante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar SEÑALIZACIÓN Tras conectar el acumulador en el enchufe del cargador el acumulador realizará un análisis durante 3 segundos el LED rojo parpadeará A continuación el acumulador comenzará a cargarse el LED rojo brillará de manera ininterrumpida mientras que el LED verde parpadeará Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado fría o call...

Страница 9: ...s durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de inserção do carregador de bateria o acumulador é analisado durante 3 segundos o LED vermelho cintila seguidamente o acumulador é automaticamente carregado o LED vermelho dá uma luz contínua o LED verde cintila Se se puser no carregador um acumulador recarregável demasiado ...

Страница 10: ...isselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen KENMERKEN Nadat u de accu in de invoerschacht van het laadtoestel hebt geplaatst wordt de accu 3 seconden lang geanalyseerd rode LED knippert Vervolgens wordt de accu automatisch geladen rode LED brandt constant groene LED knippert Wanneer een te warme of te koud...

Страница 11: ...lseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug BESKRIVELSE Når akkumulatorbatteriet er sat i ladeskakten på opladeren analyseres batteriet i 3 sekunder rød LED blinker Herefter oplades batteriet automatisk rød LED lyser kons...

Страница 12: ...forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk KJENNETEGN Etter at batteriet er lagt inn i sjakten på ladeapparatet blir det analysert i 3 sekunder rød LED blinker Deretter blir batteriet ladet automatisk rød LED lyser kontinuerlig grønn LED blinker Hvis et for varmt eller for...

Страница 13: ... KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifacket i laddaren analyseras batteriet i 3 sekunder den röda lysdioden blinkar Därefter laddas batteriet automatiskt den röda lysdioden lyser med fast sken och den gröna blinkar Om du sätter i ett kallt eller varmt batteri i laddaren blinkande röd kontrollampa så påbörjas laddningen så snart batteriet fått rätt temperatur 0 C 50 C Laddtiden varier...

Страница 14: ...ioihin on mahdollista sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä OMINAISUUDET Sen jälkeen kun akku on työnnetty latauslaitteen aukkoon niin akun tila analysoidaan 3 sekunnissa punainen valodiodi vilkkuu Sen jälkeen akku ladataan automaattisesti ...

Страница 15: ... áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý ïõí ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής φόρτισης η μπαταρία υφίσταται μια ανάλυση για 3 δευτερόλεπτα κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει Στη συνέχεια αρχίζει αυτόματα η διαδικασία της φόρτισης κόκκινη λυχνί...

Страница 16: ...ler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin ÖZELLIKLER Akünün yükleme cihazının kutusuna takılmasından sonra 3 saniye süre ile analizi yapılır kırmızı IŞIK yanıp söner Akü bundan sonra yüklenir kırmızı IŞIK sürekli yanar yeşil IŞIK yanıp söner Çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına y...

Страница 17: ...i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít UPOZORNĚNÍ Po vložení akumulátoru do zásuvné šachty nabíječky se akumulátor po dobu tří sekund analyzuje červená kontrolka LED bliká následně se akumulátor automaticky nabíjí červená kontrolka LE...

Страница 18: ...bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť ZNAKY Po vložení akumulátora do zásuvnej šachty nabíjačky sa akumulátor po dobu troch sekúnd analyzuje červená kontrolka LED bliká následne sa akumulátor automaticky na...

Страница 19: ...wania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować WŁAŚCIWOŚCI Po włożeniu akumulatora do kieszeni ładowarki akumulator jest przez 3 sekundy analizowany miga czerwona LED Następnie akumulator jest automatycznie ładowany czerwona LED pali się światłem ciągłym zielona LED miga W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do ładowarki żółta...

Страница 20: ...ése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni JELLEGZETESSÉGEK Miután az akkut behelyezték a töltő betolható tartójába az akku 3 másodpercig elemzésre kerül a piros LED villog Ezt követően az akku automatikusan töltődik a piros LED folyamatosan...

Страница 21: ...a ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite ZNAČILNOSTI Potem ko vtaknete akumulator v potisni predal polnilne naprave se akumulator 3 sekunde analizira rdeča svetleča dioda LED utripa zatem se ak...

Страница 22: ...ji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti OBILJEŽJA Nakon ukopčavanja akumulatora u uložno okno uređaja za punjenje se akumulator za 3 sekunde analizira crveni LED treperi Nakon toga se akumulator automatski puni crveni LED svjetli trajno zeleni LED trep...

Страница 23: ...nu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumulatora ievietošanas uzlādēšanas ierīces iebīdāmā kastē akumulators 3 sekundes tiek analizēts sarkanā LED mirgo Pēc tam akumulators tiek automātiski uzlādēts sarkanā LED deg nepārtraukti zaļā LED mirgo Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumu...

Страница 24: ...io kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite POŽYMIAI Akumuliatorių įstačius į kroviklio krovimo skyrių akumuliatorius yra 3 sekundes analizuojamas raudonas šviesos diodas mirksi Po to akumuliatorius automatiškai imamas krauti raudonas šviesos diodas švieč...

Страница 25: ... Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamisel analüüsitakse akut 3 sekundit punane LED vilgub Seejärel laaditakse aku automaatselt punane LED põleb pidevalt roheline LED vilgub Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku punan...

Страница 26: ...ò òåìïåðàòóðû àêêóìóëÿòîðîâ îò ñòåïåíè ðàçðÿæåííîñòè è òèïà àêêóìóëÿòîðîâ Êàê òîëüêî çàðÿäêà çàêîí èòñÿ çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïåðåêëþ àåòñÿ â ðåæèì êàïåëüíîé ïîäçàðÿäêè äëÿ ïîääåðæàíèÿ ïîëíîãî çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ çåëåíûé èíäèêàòîð ãîðèò ïîñòîÿííî êðàñíûé ÑÄ off Íåò íåîáõîäèìîñòè ñíèìàòü àêêóìóëÿòîðû ñ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïîñëå çàðÿäêè Àêêóìóëÿòîðû ìîãóò ïîñòîÿííî íàõîäèòüñÿ â çàðÿäíîì óñòðîéñòâå á...

Страница 27: ...от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят ХАРАКТЕРИСТИКИ След като пъхнете акумулатора в съответното гнездо на зарядното устройство акумулаторът се анализира в продължение на 3 секунди червеният светодиод мига След това акумулаторът ...

Страница 28: ...rii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare ROMÂNIA ROMÂNIA CARACTERISTICI După introducere acumulatorului în locaşul încărcătorului acumulatorul va fi analizat timp de 3 secunde LED ul roşu se aprinde intermitent Apoi acumulatorul va fi încărcat automat LED ul roşu aprins permanent LED ul verde se aprinde intermitent Când un acumulator rece sau fierbinte...

Страница 29: ...капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога батеријата ке се намести во рамката на полначот батеријата ќе се анализира околу 3 секунди црвено ЛЕД светло трепка Потоа батеријата автоматски ќе се наполни црвеното ЛЕД светло останува вклучено зеленото ЛЕД светло трепка Кога премногу жешки или ладни батер...

Страница 30: ...рядити ХАРАКТЕРИСТИКИ Після встановлення акумуляторної батареї в гніздо зарядного пристрою впродовж 3 с проводиться аналіз акумуляторної батареї червоний світлодіод блимає Після цього акумуляторна батарея автоматично заряджається червоний світлодіод горить постійним світлом зелений світлодіод блимає Якщо в зарядний пристрій встановлюється занадто тепла або занадто холодна знімна акумуляторна батар...

Страница 31: ...60 61 ...

Страница 32: ...ﻧب ﯾﺟب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻣوﺻﻠﺔ ﺑﻣواد اﻵﻟﺔ ﺗﻠﻣس ﻻ ﺟدﯾدة ﺑﺄﺧرى اﺳﺗﺑدﻟﮭﺎ ﺎ ً ﻘ ﻣطﻠ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺗﺷﺣن ﻻ أو ﺗﻠف أي وﺟود ﻻﺣﺗﻣﺎل واﻟﻘﺎﺑس واﻟﻛﺑل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻣن ﺗﺣﻘﻖ اﻻﺳﺗﺧدام وﻗﺑل ﻣﻌﺗﻣدون ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻣﻼء اﻹﺻﻼﺣﺎت ﺑﺗﻧﻔﯾذ ﯾﻘوم أن ﯾﺟب ﺑﺎﻟﻣواد ﻛﻼل ِﺑل ﻗ ﻣن اﻟﺗﻧظﯾف أو ﻟﻼﺳﺗﺧدام ٍّ د َ ﻌ ُ ﻣ ﻏﯾر اﻟﺟﮭﺎز ھذا أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺑدﻧﯾﺔ ...

Страница 33: ... 09 17 4931 4142 37 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: