Advance acoustic SC100 Скачать руководство пользователя страница 22

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

2

SC100 - 107408645

11/2015

INTRODUCTION

REMARQUE

Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux 
composants indiqués au chapitre Description de la 
machine.

BUT ET CONTENU DU MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les 

informations nécessaires ain qu’il puisse utiliser la machine 

correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. 
Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la 
sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les 
pièces de rechange et la mise à la ferraille.
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, lire 
attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En 
cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, 
contacter Advance pour avoir plus de renseignements.
Garder le manuel dans une enveloppe spéciale pour toute 
utilisation future ou en cas de vente de l’appareil.

DESTINATAIRES

Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens 
préposés à l’entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations 

réservées aux techniciens qualiiés. Advance ne répond pas des 

dommages dus à l’inobservance de cette interdiction.

DONNÉES D’IDENTIFICATION

Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués 
sur la plaque (28).
La plaque indique également l’année de fabrication et le code 
du produit.
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des 
pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace suivant 

pour noter les données d’identiication de la machine.

Modèle de la MACHINE  .........................................................

Code du PRODUIT  .................................................................

Numéro de série de la MACHINE ...........................................

AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE

 

Manuel d’entretien (consultable auprès des Services 
après-vente Advance)

 

Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine)

PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Pour toute nécessité concernant la réparation s’adresser au 

personnel qualiié ou directement aux Services après-vente 

Advance.
N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange 

et d’accessoires, contacter Advance en spéciiant toujours le 

modèle, le code du produit et le numéro de série.

MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS

Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits 

et se réserve le droit d’effectuer des modiications et des 

améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans 

l’obligation de modiier les machines précédemment vendues.

Il est entendu que toute modiication et / ou addition 

d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par 
Advance.

FONCTIONS DE LA MACHINE

L’autolaveuse est conçue et fabriquée pour l’utilisation 
commerciale et le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses 
et solides.

L’autolaveuse peut être utilisée pour le nettoyage de tapis 
seulement après l’installation des accessoires adéquats.

CONVENTIONS

Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, 
droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être 
considérées comme référées à l’opérateur en position de 
conduite.

DÉBALLAGE / LIVRAISON

Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que 
l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant 
le transport.
Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon 
qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. 
Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une 
demande de dommages-intérêts.

AVERTISSEMENT !

Après le déballage, monter la machine en suivant 
avec soin les instructions dans la documentation 
derrière l’emballage.

Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la 
machine :

 

Documentation technique :
• 

Manuel des instructions d’utilisation de l’autolaveuse

• 

Catalogue de pièces de rechange de l’autolaveuse

AVERTISSEMENT !

Les Produits vendus avec le présent manuel 
contiennent ou peuvent contenir des produits 
chimiques reconnus par certains gouvernements 
(comme l’État de Californie, par le biais de la 
proposition de loi d’avertissement réglementaire 

65) comme provoquant des cancers, des 

anomalies congénitales et autres dangers pour 
la reproduction. Dans certains endroits (comme 
l’État de Californie), les acheteurs de ces 
Produits, qui les utilisent sur un lieu de travail ou 
dans un espace public, ont l’obligation d’apposer 
certains avis, avertissements ou informations 
concernant les produits chimiques qui sont 
ou peuvent être contenus dans les Produits 
dans ces lieux ou aux alentours de ces lieux de 
travail. Il incombe à l’acheteur de connaître les 
dispositions de, et de respecter, toutes les lois 
et réglementations ayant attrait à l’utilisation de 
ces Produits au sein de tels environnements. Le 
Fabricant rejette toute responsabilité d’informer 
les acheteurs concernant des exigences 

spéciiques qui peuvent s’appliquer à l’utilisation 

des Produits dans de tels environnements.

SÉCURITÉ

On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions 
de danger potentielles. Lire attentivement ces informations 
et prendre les précautions nécessaires pour protéger les 
personnes et les choses.
Pour éviter tout accident la collaboration de l’opérateur est 
essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du 

travail ne peut résulter eficace sans la totale collaboration de 

la personne directement responsable du fonctionnement de la 
machine. La plupart des accidents sont dus à l’inobservance 
des plus simples règles de prudence. 

SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE

2%

ATTENTION !

Ne pas utiliser la machine sur des 
surfaces ayant une pente supérieure 
aux valeurs indiquées.

Содержание SC100

Страница 1: ...C100 Instructions for Use Original Instructions Instrucciones de Uso Instructions d Utilisation Instruções de Uso Model 107408120 107408121 English Español Français Português 11 2015 1 FORM NO 107408645 ...

Страница 2: ...II SC100 107408645 11 2015 1 1 9 13 14 18 3 4 5 6 16 17 12 10 20 11 25 27 2 15 8 7 28 21 22 19 23 24 26 P100890 ...

Страница 3: ...107408645 SC100 III 11 2015 2 B C click D A P100881 3 A B P100882 4 click B A C D click P100883 5 A B A B P100884 6 A B C P100884a ...

Страница 4: ...IV SC100 107408645 11 2015 7 A E D B C P100885 8 B A C P100886 9 A D B C P100887 10 A B C D P100888 11 A B C P100889 ...

Страница 5: ... 3 120 VAC GROUNDING INSTRUCTIONS 4 MACHINE DESCRIPTION 4 MACHINE STRUCTURE 4 USE OPERATION 5 SOLUTION TANK FILLING 5 MACHINE START OPERATION SCRUBBING DRYING 5 MACHINE STOP OPERATION 5 VACUUM HOSE optional 5 TANK EMPTYING 5 MACHINE TRANSPORT PARKING 5 AFTER USING THE MACHINE 5 MAINTENANCE 6 SCHEDULED MAINTENANCE TABLE 6 POWER SUPPLY CABLE CHECK 6 SQUEEGEE BAR CLEANING 6 BRUSH AND BRUSH COMPARTMEN...

Страница 6: ... use and for cleaning scrubbing and drying smooth and compact loors The scrubber dryer can be used on carpet when carpet accessories are installed CONVENTIONS Forward backward front rear left or right are intended with reference to the operator s position when in use UNPACKING DELIVERY When the machine is delivered check that the packing and the machine were not damaged during transportation In ca...

Страница 7: ... cable away from heated surfaces To reduce the risk of ire electric shock or injury do not leave the machine unattended when it is plugged in Disconnect the machine from the electrical mains when not in use and before performing maintenance procedures Not for outdoor use Always protect the machine against the sun rays and wet conditions This machine must be stored indoor Before using the machine c...

Страница 8: ...ength 15 feet type S or ST or SO or STO or STW minimum rate 300V 140 167 F 60 75 C DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualiied electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not it the outlet have a proper ou...

Страница 9: ... STOP OPERATION 1 Park the machine in upright position 2 Turn off the machine by pressing the push button 3 3 Press the main switch 2 to 0 4 Disconnect the power supply cable plug 27 from the electrical mains and place it on the holder 26 5 Lift the squeegee bars 17 with the pedal 8 VACUUM HOSE optional Figure 3 1 Install the vacuum hose on the vacuum inlet 22 2 Connect the power supply plug 27 to...

Страница 10: ... and the blades must be in good conditions in order to get a good drying CAUTION The squeegee bars are fastened to the machine with a snap system and can be easily removed 1 Set the machine to stop position 2 Make sure that the power supply plug is disconnected from the electrical mains 3 Lower the squeegee bars 17 with the pedal 8 4 Lower the machine to reach the lower side of the cleaning deck 1...

Страница 11: ...e the push button panel The recovery water vacuuming is insuficient The recovery tank is full Empty the tank The squeegee bars are dirty or the blades are worn or damaged Clean and check the squeegee bars The inspection compartment is dirty Clean the compartment The recovery vacuum hose is disconnected or dirty Connect or clean the hose The air ilter is dirty Clean the ilter The solution low to th...

Страница 12: ...stem capacity 0 512 psi 360 mm H2 O Brush rotation speed 2 100 rpm Total absorbed power 1 hp 0 73 kW Electrical system voltage 110 120 V 50 60 Hz Weight with empty tanks 26 4 lb 12 kg Gross vehicle weight GVW 33 0 lb 15 kg Shipping weight 35 3 lb 16 kg ACCESSORIES OPTIONS In addition to the standard components the machine can be equipped with the following accessories options according to the mach...

Страница 13: ...TURA DE LA MÁQUINA 4 USO FUNCIONAMIENTO 5 LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE 5 ARRANQUE DE LA MÁQUINA LAVADO SECAMIENTO 5 PARADA DE LA MÁQUINA 5 TUBO DE ASPIRACIÓN opcional 5 VACIADO DE LOS DEPÓSITOS 5 TRANSPORTE ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 5 DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA 6 MANTENIMIENTO 6 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 6 CONTROL DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 6 LIMPIEZA DE LAS BOQUI...

Страница 14: ... reserva el derecho de realizar modiicaciones y mejoras a su discreción sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente Sólo Advance puede aprobar y efectuar cualquier modiicación y o instalación de accesorios FUNCIONES DE LA MÁQUINA Esta fregadora secadora está diseñada y construida para el uso comercial y para la limpieza lavado y secado de suelos lisos y compact...

Страница 15: ...r todos los mandos antes de desenchufar la máquina Controlar regularmente si el cable de alimentación está dañado cortado grietado o desgastado Si se detectan daños en el cable de alimentación sustituirlo antes de volver a usarlo Si el cable de alimentación está dañado sólo el constructor o un centro de asistencia autorizado puede sustituirlo No tirar o transportar la máquina por el cable no usar ...

Страница 16: ...conectado a tierra debidamente según todos los códigos y estatutos locales ATENCIÓN Usar la máquina con una extensión para cable de alimentación como sigue longitud mínima 15 pies tipo S ST SO STO o STW capacidad mínima 300 V a 140 167 F 60 75 C PELIGRO La conexión incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo de electrochoque Si hay dudas sobre la pr...

Страница 17: ...or general 2 en la posición 0 4 Desconectar el cable de alimentación 27 de la red eléctrica y arrollarlo sobre el soporte 26 5 Levantar las boquillas 17 con el pedal 8 TUBO DE ASPIRACIÓN opcional Figura 3 1 Montar el tubo de aspiración en la boca de aspiración 22 2 Conectar el enchufe de alimentación 27 a la red eléctrica 3 Poner en marcha la máquina pulsando el interruptor general 2 en la posició...

Страница 18: ...uina hasta acceder a la parte inferior del cabezal de limpieza 14 2 Girar la palanca en sentido antihorario A y quitar el cepillo 3 Limpiar y lavar el cepillo 16 con agua y detergente 4 Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas de lo contrario sustituir el cepillo 5 Limpiar con cuidado el compartimiento del cepillo B 6 Desmontar los dosiicadores de la soluci...

Страница 19: ... Remedio La máquina no funciona Cable de alimentación o enchufe rotos Sustituir el cable Interruptor general roto Sustituir el interruptor general Panel de pulsadores roto Sustituir el panel de pulsadores La aspiración del agua de recuperación es insuiciente Depósito del agua de recuperación lleno Vaciar el depósito Boquillas sucias o cauchos desgastados dañados Limpiar y controlar las boquillas C...

Страница 20: ... H2 O Velocidad de rotación cepillo 2 100 rpm Potencia total absorbida 1 hp 0 73 kW Tensión del sistema eléctrico 110 120 V 50 60 Hz Peso con depósitos vacíos 26 4 lb 12 kg Peso máximo en orden de marcha GVW 33 0 lb 15 kg Peso de envío 35 3 lb 16 kg ACCESORIOS OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios opciones segú...

Страница 21: ...NE 4 STRUCTURE DE LA MACHINE 4 UTILISATION FONCTIONNEMENT 5 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 5 DÉMARRAGE DE LA MACHINE LAVAGE SÉCHAGE 5 ARRÊT DE LA MACHINE 5 TUYAU D ASPIRATION en option 5 VIDANGE DES RÉSERVOIRS 5 TRANSPORT STATIONNEMENT DE LA MACHINE 5 APRÈS L UTILISATION DE LA MACHINE 6 ENTRETIEN 6 PLAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ 6 CONTRÔLE DU CÂBLE D ALIMENTATION 6 NETTOYAGE DES EMBOUCHURES 6 NE...

Страница 22: ...et le nettoyage lavage et séchage de sols lisses et solides L autolaveuse peut être utilisée pour le nettoyage de tapis seulement après l installation des accessoires adéquats CONVENTIONS Toutes les références à en avant en arrière avant arrière droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l opérateur en position de conduite DÉBALLAGE LIVRAISON Lors de la liv...

Страница 23: ... d alimentation Tenir le câble d alimentation éloigné des surfaces chaudes Pour réduire le risque d incendie chocs électriques ou blessures ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu elle est branchée au réseau électrique Débrancher la machine du réseau électrique lorsqu on n utilise pas la machine et avant d effectuer toute opération d entretien Elle n est pas adaptée à l utilisation en e...

Страница 24: ...aux normes et aux lois en vigueur AVERTISSEMENT La machine doit être utilisée avec une rallonge de câble d alimentation de longueur minimum de 15 feet type S ou ST ou SO ou STO ou STW valeur minimum 300 V 60 75 C 140 167 F DANGER Le branchement non correct comporte le risque de choc électrique Demander l intervention d un électricien ou d un technicien qualiié en cas de doutes concernant le branch...

Страница 25: ... procéder au travail de lavage séchage du sol AVERTISSEMENT Ain d éviter d endommager les sols à nettoyer ne pas tenir en rotation la brosse lorsque la machine est arrêtée ARRÊT DE LA MACHINE 1 Garder la machine en position verticale 2 Éteindre la machine en appuyant sur le bouton poussoir 3 3 Pousser l interrupteur général 2 sur 0 4 Débrancher la iche du câble d alimentation 27 du réseau électriq...

Страница 26: ...a brosse 16 avec de l eau et du détergent 4 Contrôler que les poils de la brosse sont eficaces et non excessivement usés dans le cas contraire remplacer la brosse 5 Nettoyer le logement B de la brosse avec soin 6 Démonter les doseurs de la solution C et les nettoyer avec l eau et le détergent puis les rincer et les remonter en position 7 Installer à nouveau la brosse 16 sur le pion d entraînement ...

Страница 27: ... Remplacer le câble Interrupteur général endommagé Remplacer l interrupteur général Barre des boutons poussoirs endommagée Remplacer la barre des boutons poussoirs L aspiration de l eau de récupération est insufisante Réservoir d eau de récupération plein Vider le réservoir Embouchures sales ou lamelles usées endommagées Nettoyer et contrôler les embouchures Compartiment de contrôle sale Nettoyer ...

Страница 28: ... 2 100 tr mn Puissance totale absorbée 1 hp 0 73 kW Tension système électrique 110 120 V 50 60 Hz Poids avec réservoirs vides 26 4 lb 12 kg Poids maximum en ordre de marche PTC 33 0 lb 15 kg Poids d expédition 35 3 lb 16 kg ACCESSOIRES OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants selon l emploi spéciique de la machin...

Страница 29: ...UINA 4 UTILIZAÇÃO FUNCIONAMENTO 5 ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE SOLUÇÃO DETERGENTE 5 ARRANQUE DA MÁQUINA LAVAGEM SECAGEM 5 PARAGEM DA MÁQUINA 5 TUBO DE ASPIRAÇÃO opcional 5 ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO 5 TRANSPORTE ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA 6 APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 6 MANUTENÇÃO 6 PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA 6 CONTROLO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO 6 LIMPEZA DAS BARRAS LIMPADORAS 6 LIMPEZA DA ESC...

Страница 30: ...ina de lavar e secar foi concebida e fabricada para uso comercial e para a limpeza lavagem e secagem de pavimentos lisos e compactos A máquina de lavar e secar pode ser utilizada para a limpeza de tapetes só depois de terem sido instalados os acessórios adequados CONVENÇÕES Todas as referências para frente e para trás dianteiro e traseiro direito e esquerdo indicadas neste manual devem ser entendi...

Страница 31: ...utilize o cabo de alimentação para tirar ou transportar a máquina nem o utilize como se fosse uma pega Não deixe que o cabo de alimentação seja preso numa porta nem o puxe em superfície ou ângulos aiados Não passe com a máquina por cima do cabo de alimentação Não deixe a escova entrar em contacto com o cabo de alimentação Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes Para reduzir ...

Страница 32: ... adequada que esteja correctamente instalada e com ligação à terra de acordo com as normas e regras locais AVISO Esta máquina deve ser utilizada com um cabo de extensão de corrente conforme descrito a seguir Comprimento mínimo 15 pés tipo S ST SO STO ou STW Capacidade mínima 300 V 140 167 F 60 75 C PERIGO A ligação incorrecta do condutor de ligação à terra do equipamento pode provocar um risco de ...

Страница 33: ...3 para ligar a máquina 7 Premir um dos botões da solução detergente de acordo com a limpeza a realizar Botão 4 nível 1 para sujidade normal Botão 5 nível 2 para sujidade intensa 8 Manobre a máquina utilizando a pega 1 e inicie o trabalho de lavagem secagem do pavimento ADVERTÊNCIA Para não daniicar a superfície do piso tratado evite manter a escova acionada com a máquina parada PARAGEM DA MÁQUINA ...

Страница 34: ...máquina Com a máquina nesta posição empurre a até à zona prevista para estacionamento Segure na máquina pela base especíica 25 e transporte a até à zona prevista para estacionamento 3 Depois do trabalho é aconselhável remover a escova consulte o procedimento no parágrafo especíico do capítulo Manutenção APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA No im do serviço antes de abandonar a máquina 1 Execute as operaçõ...

Страница 35: ...ontar as peças retiradas 6 Se necessário lavar o reservatório detergente 10 com água limpa LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE Figura 10 1 Desmonte o grupo reservatório do corpo da máquina 2 Remova de dois o vedação de borracha A e B a seguir remova a tela iltrante C 3 Limpe e monte os no suporte D LIMPEZA DO FILTRO DE AR Figura 11 1 Desmonte a tampa A a seguir remova o iltro de ar B 2 Limpe o...

Страница 36: ...dB A Nível das vibrações no braço do operador ISO 5349 1 EN 60335 2 72 98 4 in s2 2 5 m s2 Inclinação máxima de utilização 2 Classe de proteção elétrica Encalhe Depressão do sistema de aspiração 0 512 psi 360 mm H2 O Velocidade de rotação da escova 2 100 rpm Potência total absorvida 1 hp 0 73 kW Tensão sistema elétrico 110 120 V 50 60 Hz Peso com os reservatórios vazios 26 4 lb 12 kg Peso máximo a...

Страница 37: ...9435 Winnetka Avenue North Brookly Park MN 55445 www advance us com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2015 Nilfisk Inc A Nilfisk Brand ...

Отзывы: