®
Specificaties
Lenssterkte: -6,0 tot +3,0 diopter
Afmeting montuur: 49 22, 141 mm
Centreringsafstand: 63 mm
Specifiche
Potenza della lente: da -6,0 a +3,0 diottrie
Misure della montatura: 49 22, 141 mm
Distanza di centraggio: 63 mm
Especificación
Potencia de la lente: -6.0 a +3.0 dioptrías
Medidas del armazón: 49 22, 141 mm
Centrado de la lente: 63 mm
US01
Instrucciones de uso/Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso
Adlens
®
Sundials
™
3
5
2
4
6
Instantly
adjustable
Just tur
n
the dial
Beschrijving
Verstelbare bril die bestaat uit 2 beweegbare
delen per lens. De sterkte van elke lens
verandert als de 2 delen ten opzichte van elkaar
bewegen.
Descrizione
Occhiali regolabili comprendenti 2 parti
mobili per lente. La potenza di ciascuna
lente è variabile quando le 2 parti si
spostano l’una rispetto all’altra.
Descripción
Anteojos ajustables compuestos por dos piezas
móviles por lente. La potencia de cada lente
cambia cuando una pieza se mueve respecto
de la otra.
VOORZICHTIG
Niet gebruiken om direct in de zon de kijken.
Filtercategorie 03.De zon straalt energie uit in de UVA-
en UVB-delen van het zonnespectrum, wat schade
aan de ogen kan veroorzaken. De lenzen in dit product
bieden bescherming tegen deze schadelijke straling.
ATTENZIONE
Non utilizzare per osservare direttamente il sole.
Categoria di filtro 04.Il sole emette energia nelle
porzioni UVA e UVB dello spettro solare che possono
danneggiare gli occhi. Le lenti di questo prodotto offrono
protezione da queste radiazioni nocive.
PRECAUCIÓN
No use las gafas para mirar directamente al sol.
Categoría de filtro 04. El sol emite energía en las
regiones UVA y UVB del espectro que pueden provocar
lesiones oculares. Las lentes de este producto confieren
protección frente a esta radiación perjudicial.
Indicaties
Dit instrument is alleen bedoeld voor lange
verziendheid, korte bijziendheid en presbyopie
(ouderdomsverziendheid). Zie specificaties
voor het bereik van de lenssterkte.
Indicazioni
Questo dispositivo è indicato
esclusivamente per ipermetropia, miopia
e presbiopia. Vedere le specifiche per la
gamma di potenza.
Indicaciones
Este dispositivo está destinado a personas
que padecen hipermetropía, miopía y presbicia
únicamente. Véanse las especificaciones para
los intervalos de potencia.
Inhoud
Bril met koker: 1
Gebruiksaanwijzing: 1
Contenuto
Occhiali con custodia: 1
Istruzioni per l’uso: 1
Contenido
Anteojos con estuche: 1
Instrucciones de uso: 1
Reinigingsinstructies
Gebruik een lensdoekje bevochtigd met lensoplossing of
zeepwater om de lenzen schoon te maken. Droog de lenzen
door ze voorzichtig met een schone, zachte doek te wrijven
(gebruik geen papier). Dompel de lenzen niet onder in vloeistof.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire le lenti utilizzare un panno per lenti imbevuto di
apposita soluzione o acqua e sapone. Asciugare le lenti
strofinandole delicatamente con un panno morbido e pulito
(non usare fazzoletti di carta). Non immergere le lenti in alcun
liquido.
Instrucciones de limpieza
Use un paño humedecido con solución para lentes o agua
jabonosa para limpiar las lentes. Séquelas frotándolas
suavemente con un paño suave limpio (no utilice papel tissú).
No sumerja las lentes en ningún líquido.
Afvoer van hulpmiddelen
Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften.
Opslag
Bewaar het hulpmiddel als u het niet gebruikt in de
beschermkoker.
Smaltimento dei dispositivi
Smaltire il dispositivo in conformità alla normativa vigente.
Conservazione
Conservare il dispositivo nella sua custodia protettiva quando
non viene utilizzato
Desecho
Deseche el dispositivo de conformidad con las normas locales.
Guardado
Guarde el dispositivo en su estuche de protección cuando no
lo utilice.
• Dit hulpmiddel is niet bedoeld ter vervanging
van de noodzaak van regelmatig controle van
de gezondheid van de ogen.
• Dit hulpmiddel mag niet worden gebruikt voor activiteiten.
met een hoog risico.
• Niet voor gebruik als oogbescherming.
• L’utilizzo di questo dispositivo non esime dalla
necessità di sottoporsi ad esami periodici per
verificare lo stato di salute degli occhi.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato per attività ad alto
rischio.
• Non adatto all’uso come protezione oculare
•
Este dispositivo no tiene por finalidad
reemplazar los exámenes periódicos de la vista.
• Este dispositivo no se debe usar en actividades de alto riesgo
(p.ej., conducir).
• No usar el dispositivo como protección ocular.
• Dit hulpmiddel niet dragen als het ongemak veroorzaakt.
• Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor astigmatisme.
• Dit is een tijdelijk hulpmiddel bestemd voor kortdurend
gebruik.
• Voorzichtig hanteren en reinigen.
• Non indossare il dispositivo qualora dovesse causare disagio
o risultare scomodo.
• Questo dispositivo non è indicato per l’astigmatismo.
• Questo è un dispositivo temporaneo progettato per l’impiego
temporaneo.
• Maneggiare e pulire con cura.
• Si el dispositivo le provoca algún malestar, no lo utilice.
• Este dispositivo no está indicado para quienes sufren de astgmatismo.
• Se trata de un dispositivo temporal diseñado para ser usado por
poco tiempo.
• Las lentes del dispositivo no son resistentes a los rayones; tenga
cuidado al manipularlas y limpiarlas.manéjelas y límpielas con cuidado.
Aanwijzingen voor gebruik
Afstellen van de sterkte
1. Draai beide verstelknoppen vooruit en zet de bril op.
2. Bedek het linkeroog en draai de rechterknop achteruit totdat
de juiste scherpstelling is bereikt.
3. Maak kleine aanpassingen door de knop vooruit of achteruit
te draaien.
4. Bedek het rechteroog en draai de linkerknop achteruit totdat
de juiste scherpstelling is bereikt.
5. Maak kleine aanpassingen door de knop vooruit of achteruit
te draaien.
6. Uw bril is nu gereed voor gebruik.
Istruzioni per l’uso
Regolazione della potenza
1. Ruotare entrambi i pomelli in avanti e indossare gli occhiali.
2. Coprire l’occhio sinistro e ruotare il pomello di destra
all’indietro fino alla messa a fuoco.
3. Migliorare la regolazione ruotando il pomello in avanti
o all’indietro.
4. Coprire l’occhio destro e ruotare il pomello di sinistra
all’indietro fino alla messa a fuoco.
5. Migliorare la regolazione ruotando il pomello in avanti
o all’indietro.
6. Gli occhiali sono pronti per l’uso.
Instrucciones de uso
Ajuste del poder refringente
1. Gire ambas perillas hacia adelante y póngase
los anteojos.
2. Cúbrase el ojo izquierdo y gire a perilla derecha hacia atrás
hasta enfocar la imagen.
3. Realice ajustes finos girando la perilla hacia delante o hacia
atrás.
4. Cúbrase el ojo derecho y gire la perilla izquierda hacia atrás
hasta enfocar la imagen.
5. Realice ajustes finos girando la perilla hacia delante o hacia
atrás.
6. Sus anteojos están listos para usar.
Waarschuwing
Avvertenze
Advertencias
Aandachtspunten
Attenzione
Precauciones
NL
IT
ES
EU01
NL patent No: 1028171
1