![ADEMCO VIDEO ALD02812L Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/ademco-video/ald02812l/ald02812l_operation-manual_2850338002.webp)
Modello
ALD02812L ALD0412S/L
ALD0812S/L ALD1614L
Applicazione Formato
1/3"
Lunghezza
Focale 2.8mm 4mm 8mm 16mm
Escursione Diaframma
F1.3 - Chiuso
F1.2 - Chiuso
F1.4 - Chiuso
Distanze di Messa a Fuoco
∞
- 0.1m
∞
- 0.5m
Cavo (S/L)
100mm / 230mm
Temperatura di
Esercizio
Da 10 a +50
ESPECIFICACIONES
Modelo
ALD02812L ALD0412S/L
ALD0812S/L ALD1614L
Aplicación Formato
1/3"
Longitud
Focal 2.8mm 4mm 8mm 16mm
Rango de Iris
F1.3 - Close
F1.2 - Close
F1.4 - Close
Rango de Foco
∞
- 0.1m
∞
- 0.5m
Cable (S/L)
100mm / 230mm
Rango de Operación
De
10 a
+50
10 à +50
SPECIFICATIONS
Modèle
ALD02812L ALD0412S/L
ALD0812S/L ALD1614L
Application Format
1/3"
Longueur
Focale 2.8mm 4mm 8mm 16mm
Plage d' Iris
F1.3 - Fermé
F1.2 - Fermé
F1.4 - Fermé
Plage de Mise au Point
∞
- 0.1m
∞
- 0.5m
Câble (S/L)
100mm / 230mm
Temp de
Fonctionnement
SPECIFICHE TECNICHE
A • Câble de Contrôle de L'iris
B • Bague de Mise au Point
Cable de Control de Iris
Anillo de Foco
Cavo Controllo Diaframma
Ghiera Fuoco
C • CS-Monture
D •Bouton de Blocage de Mise
au
Point
CS-Montura
Tirador de Bloqueo de Foco
CS-Montaggio
Nottolino Bloccaggio Fuoco
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CONNESSIONI ELETTRICHE
CONFIGURACIÓN DE PINES
MONTAJE DE LA LENTE
1) Afloje el tirador de bloqueo.
2) Presione la parte roscada de la montura de la lente contra la
rosca de la cámara y lentamente enrosque en la dirección de
las agujas del reloj.
3) Cuando se pare, gire con un poco más de fuerza.
4) Cuando se escuche un "clic", la lente debe ser girada más
suavemente.
5) Contunúe girando la lente en esta dirección hasta que esté
perfectamente ajustada.
Nota: No desenroscar la lente una vez escuchado el "clic".
6) Asegure aprietando el tirador del añillo de foco.
MANEJO DEL FOCO
1) Afloje el tirador de bloqueo.
2) Gire el anillo de foco de la lente. Para cercano, girar en el
sentido de las agujas del reloj viendolo desde la cámara.
3) Asegure aprietando el tirador del añillo de foco.
MANTENIMIENTO DE LA LENTE
Las ópticas llevan un baño especial en la superficie de las lentes
para evitar los reflejos de luz. Por lo que la suciedad de tipo
aceite o la propia grasa de los dedos provoca un desgaste dañino
que degenera las propiedades de la lente. Además, la suciedad de
la lente puede provocar la acumulación de moho o quemados en la
óptica. Cada vez que se detecte suciedad en la lente límpiela como
se indica a continuación.
Nota:
Tenga cuidado con no dañar la superficie de las lentes.
(1) Eliminar el polvo y la suciedad de las lentes
Cepille el polvo y otras suciedades con un cepillo suave o un
cepillo con perilla de soplado (de uso fotográfico) libre de
aceite.
(2) Para limpiar los cristales
Limpie con un trapo húmedo los puntos de suciedad y las manchas
de grasa. Después seque el cristal con un paño seco. Entonces
prepare el trapo o papel libre de aceite y suciedad con alcohol
í
Español
MONTAGGIO DELL’OBIETTIVO
1) Allentare il nottolino di bloccaggio.
2) Premere la parte filettata della montatura dell'obiettivo
contro il foro filettato dell'alloggiamento corrispondente
sulla telecamera, e ruotare lentamente in senso orario
l'obiettivo fino all'arresto completo.
3) Provocare una ulteriore rotazione in senso orario applicando
una maggiore forza.
4) Quando si ode uno scatto, continuare a ruotare l' obiettivo con
cautela.
5) Proseguire la rotazione finche' l'obiettivo non raggiunge la
posizione desiderata.
Nota: Non invertire il senso di rotazione dopo che si è udito lo
scatto.
6) Serrare completamente il nottolino di bloccaggio
REGOLAZIONE DEL FUOCO
1) Allentare il nottolino di bloccaggio del fuoco.
2) Ruotare la ghiera del fuoco per ottenere una immagine nitida.
Ruotarla in senso orario, dal punto di vista dell'operatore,
per focalizzare oggetti vicini.
3) Serrare completamente il nottolino di bloccaggio.
MANUTENZIONE DELL’OBIETTIVO
Uno speciale rivestimento e’ stato applicato sulla superficie
delle lenti allo scopo di eliminare la riflessione dei raggi
luminosi. Se le lenti sono sporche, si verificano delle
riflessioni indesiderate che riducono la qualita’ dell’immagine.
Inoltre, le impurità possono causare muffe o altri danni. Ogni
volta che le lenti sono sporche, occorre pulirle seguendo le
istruzioni sotto riportate.
Nota:
Si faccia attenzione a non danneggiare la superficie
delle lenti durante l’operazione
(1) Pulizia di particelle solide
Eliminare polvere o altre particelle solide per mezzo di una
spazzola morbida e pulita o di un pennello con pompetta
aspirante (per uso fotografico)
(2) Pulizia di macchie
Italiano
MONTAGE DE L’OBJECTIF
1) Desserrer le bouton de verrouillage.
2) Présenter l'objectif face à la monture de la caméra et le
visser doucement jusqu'au bout.
3) Arrivé en bout de vissage, verrouiller l'objectif en le
vissant plus fermement.
4)
Lorsque vous entendrez un "clic" l'objectif devrait tourner
plus facilement.
5)
Continuer à tourner l'objectif pour lui donner l'orientation
que vous souhaitez.
Important :
Ne pas tenter de tourner l'objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre après
l’obtention du "clic".
6) Resserrer le bouton de verrouillage de la mise au point.
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
1) Desserrer la vis de blocage de la bague de mise au point.
2)
Tourner la bague de mise au point pour obtenir une image nette
sur un moniteur de contrôle.
3) Resserrer la vis de blocage de la mise au point.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’OBJECTIF
Attention, la surface des lentilles de l’objectif est traitée afin
de réduire les reflets de lumière. Si la lentille est poussiéreuse,
grasse ou a des traces de doigts, cela altère la qualité de l’image
fournie par l’optique.
Important : N’abîmez pas l’objectif en le nettoyant !
(1) Pour dépoussiérer et nettoyer l'objectif utilisez une brosse
souple munie d'une poire de soufflage comme pour les appareils
photos.
(2) Pour nettoyer les traces grasses utiliser un tissu de coton
ou un papier spécial pour le nettoyage du verre. Faire un
mouvement de spirale. Si besoin est, utiliser de l’alcool ou
un nettoyant pour verre.
Français
Pin N°
1
Asservissement
2
Asservissement ( • Ouvrir )
3
Asservissement ( • Ouvrir )
4 Asservissement
Contatto N.
1
Bobina di Smorzamento
2
Bobina di Smorzamento ( +
Apertura)
3
Bobina di Azionamento ( +
Número
De Pin
1
Damp.
Coil
2
Damp. Coil ( + Abierto)
3
Drive Coil ( + Abierto)
4 Drive
Coil
L'objectif
Lens
Lente
Obiettivo
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
Blanco
Negro
Rojo
Azul
Bianco
Nero
Rosso
Azzurro