ADE MZ10042 Скачать руководство пользователя страница 6

MZ10042-210420-Rev004-UM-de-en-fr-es-nl-it-gr 

Gewährleistungs-/Haftungsansprüche 

Im Falle von Material- oder Verarbeitungsfehler repariert oder tauscht ADE dieses Produkt 
innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Lieferdatum aus (Vorlage der Rechnung 
erforderlich). Die Gewährleistungsansprüche umfassen nicht natürliche Abnutzung, Schäden 
durch fehlerhafte oder nachlässige Bedienung, übermäßige Beanspruchung oder 
ungeeigneten oder unsachgemäßen Lagerung. Der Kunde trägt die Transportkosten, wenn 
sich das Babymessbrett nicht in den Räumlichkeiten des Kunden befindet. Im Falle von 
Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur dann geltend gemacht werden, 
wenn die vollständige Originalverpackung benutzt und das Produkt wie ursprünglich verpackt 
und gesichert wurde. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das gesamte Verpackungsmaterial 
aufzubewahren. 

Wir bitten ausländische Kunden, im Falle von Gewährleistungsansprüchen, Kundenservice 
und Ersatzteilen, ihren lokalen Händler zu kontaktieren. 

Entsorgung des Produkts: 

Hat der Messstab seine Lebensdauer überschritten, entsorgen Sie ihn fach- und sachgerecht 
entsprechend den landesspezifischen Gesetzen und örtlichen Vorgaben. 

Technische Daten 

Messbereich: 

140 – 2100 mm 

Unterteilung: 

1 mm 

Maße: (B x H x T) 

350 x 110 x 620 mm / 350 x 2110 x 420 mm 

Gewicht: 

2,1 kg 

Hersteller: 

ADE Germany GmbH 
Neuer Höltigbaum 15 
22143 Hamburg 

  +49 40 432 776 - 0 

+49 40 432 776 - 10

  [email protected]

  www.ade-germany.de

Содержание MZ10042

Страница 1: ...lisation Manual de funcionamiento Handleiding Manuale operativo Οδηγίες Χρήσης ADE Special Mobiles Stadiometer Portable stadiometer Toise portable Estadiómetro portátil Draagbare stadiometer Statimetro portatile MZ10042 M101000 01 210322 Rev005 UM de ...

Страница 2: ...des Stadiometers 2 Preparation and use of the stadiometer 6 Préparation et l utilisation de la toise 10 Preparación y utilización del estadiómetro 14 Voorbereiding en gebruik van uw stadiometer 18 Preparazione e uso dello statimetro 22 Προετοιμασία και χρήση του σταδιόμετρου 26 ...

Страница 3: ...Anweisungen bitte sorgfältig Sicherheitshinweise Vor dem Zusammenstecken Teile auf Beschädigungen prüfen Bei Beschädigungen Geräte aufgrund von Verletzungsgefahr nicht verwenden Aufstellen und Inbetriebnahme 1 Entfernen Sie die vier Einsätze des Ständers und entriegeln Sie die Kopfauflage aus der gesicherten Transportposition in der Grundplatte indem Sie sie nach vorn schieben und die Abstützungen...

Страница 4: ...r garantiert werden wenn eine Aufstellung auf die beschriebene Art und Weise erfolgt ist Schritte zur genauen Messung 1 Stellen Sie die zu messende Person auf die Fußabdrücke möglichst barfuß mit den Fersen zusammen und die hintere Kante berührend 2 Vergewissern Sie sich dass die Knie durchgedrückt sind und dass Po und Schulterblätter die Messlatte berühren Die Schultern können gelockert sein und ...

Страница 5: ...essarm und schieben Sie die Teile der Messlatte in die Aufnahme auf den beiden Seiten der Schlitze in der Grundplatte Verstauen Sie die beiden Abstandhalter in den Enden der Messlatten oder wie nachstehend dargestellt Denken Sie daran die Kopfauflage in die Grundplatte zurückzusetzen um sie während des Transports zu sichern Reinigung und Pflege Reinigung Achten Sie darauf dass das Babymessbrett st...

Страница 6: ...istungsansprüche nur dann geltend gemacht werden wenn die vollständige Originalverpackung benutzt und das Produkt wie ursprünglich verpackt und gesichert wurde Wir empfehlen Ihnen deshalb das gesamte Verpackungsmaterial aufzubewahren Wir bitten ausländische Kunden im Falle von Gewährleistungsansprüchen Kundenservice und Ersatzteilen ihren lokalen Händler zu kontaktieren Entsorgung des Produkts Hat...

Страница 7: ...t possible results please follow the instructions carefully Safety information Inspect parts for damage before putting them together Do not use devices in case of damage due to risk of injury Operation and assembly 1 Remove the four upright inserts and unlock the head rest from its secure carrying position in the base plate by sliding it forward and remove the stabilizers wall distance pieces from...

Страница 8: ...an only be guaranteed if installed in the described way Steps to accurate measurement 1 Stand the subject to be measured on the footprints preferably barefoot with the heels together and touching the backstop 2 Check that the legs are straight and position the buttocks and shoulder blades touching the uprights The shoulders should be relaxed and arms placed to the side 3 Position the head in the F...

Страница 9: ...er Remove the stabilisers and head piece and slot the uprights into the housing on either side of the base plate slots Store the two stabilisers into the ends of the uprights or as shown below Remember to slot the head piece back into the base plate for safe keeping during transport Cleaning and Maintenance Cleaning Take care that board is always cleaned properly For cleaning use common disinfecti...

Страница 10: ... can be accepted subject to using the complete original packaging and the equipment secured the way it was packed and secured originally All the packaging should therefore be retained Customers abroad are kindly requested to contact their local dealer for any warranty claim customer service and spare parts Disposal of the equipment If the measuring stick has exceeded its service life dispose of it...

Страница 11: ...meilleurs résultats possibles Consignes de sécurité Inspecter les pièces à la recherche de dommages avant de les mettre ensemble N utilisez pas le dispositif en cas de dommages car cela pourrait entrainer des blessures Utilisation et assemblage 1 Retirez les quatre pièces à insertion verticale et déverrouillez le curseur de sa position de transport dans la plateau de base en le faisant glisser ver...

Страница 12: ...ne peut être garantie que si le dispositif est installé de la manière décrite Étapes à suivre pour effectuer une mesure précise 1 La personne à mesurer doit se tenir débout de préférence pieds nus avec les talons joints en touchant la butée de sécurité 2 Veillez à ce que les jambes soient droites et les fesses et les omoplates en contact avec les montants Les épaules doivent être détendues et les ...

Страница 13: ...montants de part et d autre des fentes du plateau de base Rangez les deux stabilisateurs dans les extrémités des montants ou comme illustré ci dessous N oubliez pas de mettre le curseur dans le plateau de base pour assurer son transport de manière sure Nettoyage et entretien Nettoyage Veillez toujours à ce que la planche soit nettoyée correctement Utilisez pour le nettoyage un chiffon humidifié d ...

Страница 14: ...re acceptées si l emballage d origine complet n a pas était utilisé et si l équipement n a pas été bien emballé Tous les matériaux d emballage doivent donc être conservés Les clients à l étranger sont priés de contacter leurs revendeurs locaux pour toute réclamation sous garantie service après vente et pièces détachées Mise au rebut de l appareil Si le bâton de mesure a dépassé sa durée de vie met...

Страница 15: ...ciones que se indican a continuación Información de seguridad Inspeccione que las piezas no presenten daños antes de ensamblarlas No use el aparato en el caso de que encuentre daños por el riesgo de lesiones Ensamblaje y funcionamiento 1 Retire las cuatro secciones que forman el mástil libere el tope para la cabeza de su posición de transporte en la base deslizándolo hacia adelante y saque los est...

Страница 16: ...isa si instala el estadiómetro del modo descrito Pasos para una medición correcta 1 Coloque al sujeto a medir de pie sobre las marcas de la base preferiblemente descalzo con los talones juntos y tocando el tope posterior 2 Compruebe que las piernas estén estiradas y que los glúteos y la espalda a la altura de los omóplatos toquen el mástil Los hombros deben de estar relajados y los brazos pegados ...

Страница 17: ...eza y encaje las secciones del mástil en el alojamiento en ambos lados de la placa de la base Guarde los dos estabilizadores en los extremos de las secciones del mástil como se muestra a continuación Recuerde de encajar el tope para la cabeza en la placa de la base para que permanezca seguro durante el transporte Limpieza y Mantenimiento Limpieza Cuide la estera para que esté adecuadamente limpia ...

Страница 18: ...ntía pueden ser aceptadas si se utiliza el embalaje original completo y el equipo está protegido del mismo modo en el que estaba embalado y protegido originalmente Por tanto debería conservar todo el embalaje original A los clientes en el extranjero se les solicita atentamente que contacten con su vendedor local para cualquier reclamación de la garantía servicio técnico y piezas de recambio Elimin...

Страница 19: ...om de best mogelijke resultaten te krijgen Veiligheidinformatie Controleer de onderdelen op beschadiging voordat u deze in elkaar zet Gebruik geen beschadigde apparaten om het risico op letsel te voorkomen Gebruik en assemblage 1 Verwijder de vier verticale inzetstukken en ontgrendel de hoofdsteun uit zijn transportpositie in de basisplaat door deze naar voren te schuiven haal vervolgens de afstan...

Страница 20: ...anneer u het product op de hierboven beschreven wijze installeert kan een nauwkeurige meting worden gegarandeerd Stappen tot een nauwkeurige meting 1 Laat de te meten persoon op de voetafdrukken staan bij voorkeur blootsvoets met de hielen samen en tegen het achterschot gedrukt 2 Controleer of de benen recht staan met de billen en schouders tegen de verticale maatstijl De schouders dienen losjes t...

Страница 21: ...hoofdstuk en steek de verticale inzetstukken in de behuizing op de zijkanten van de basisplaat Berg de afstandhouders op in de uiteinden van de verticale inzetstukken of zoals hieronder afgebeeld Vergeet niet het hoofdstuk terug in de basisplaat te vergrendelen om het geheel tijdens transport veilig te houden Reinigen en onderhoud Reiniging Zorg ervoor het plateau altijd goed schoon te houden Gebr...

Страница 22: ... de volledige originele verpakking wordt gebruikt en de apparatuur op een veilige manier wordt verpakt als het origineel Alle verpakkingen moeten daarom worden bewaard Klanten in het buitenland worden vriendelijk verzocht contact op te nemen met hun lokale dealer voor eventuele garantieclaims klantenservice en onderdelen De apparatuur afdanken Als de meetstok zijn levensduur heeft overschreden moe...

Страница 23: ...rezza Controllare che le componenti del dispositivo non siano danneggiate prima di assemblarle Non usare mai alcun dispositivo in caso di danni ad una qualunque delle sue parti per evitare il rischio di lesioni Funzionamento e montaggio 1 Rimuovere i quattro inserti dei montanti e sganciare il poggiatesta dalla sua posizione di trasporto sicuro nella pedana di base facendolo scorrere in avanti qui...

Страница 24: ...lazione è avvenuta secondo le modalità indicate Procedura per ottenere misurazioni accurate 1 Il soggetto che va misurato si deve sistemare in posizione eretta possibilmente a piedi nudi con i talloni allineati e appoggiati al sostegno posteriore della pedana 2 Assicurarsi che le gambe stiano dritte e che i glutei e le scapole siano a contatto con i montanti Il soggetto dovrebbe tenere le spalle r...

Страница 25: ...montaggio dello statimetro Rimuovere gli stabilizzatori e il poggiatesta quindi sistemare i montanti negli alloggiamenti situati su entrambi i lati della pedana di base Riporre i due stabilizzatori nelle estremità dei montanti come indicato nella figura sottostante Non dimenticarsi di sistemare il poggiatesta all interno della pedana di base per un trasporto sicuro Pulizia e manutenzione Pulizia A...

Страница 26: ...e il trasporto i reclami del cliente saranno accettati solo se è stata utilizzata la confezione originale completa e se il prodotto è stato sistemato in maniera conforme alla sistemazione della confezione originale Pertanto i materiali originali di imballaggio devono essere sempre conservati I clienti residenti all estero sono cortesemente invitati a contattare i propri rivenditori locali in caso ...

Страница 27: ...ποτελέσματα ακολουθήστε με προσοχή τις οδηγίες Πληροφορίες ασφάλειας Επιθεωρήστε τα εξαρτήματα για ζημιές πριν τα συναρμολογήσετε Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές σε περίπτωση βλάβης καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού Συναρμολόγηση και Χρήση 1 Αφαιρέστε τους τέσσερις ένθετους ορθοστάτες και απασφαλίστε το στήριγμα κεφαλής από τη θέση ασφάλισης μεταφοράς στη βάση στήριξης σύροντάς το προς τα εμπρός...

Страница 28: ...ν μόνο αν η εγκατάσταση πραγματοποιηθεί σύμφωνα με την περιγραφή Βήματα για ακριβή μέτρηση 1 Το άτομο που θα μετρηθεί πρέπει να σταθεί στα αποτυπώματα κατά προτίμηση ξυπόλητο και οι φτέρνες του πρέπει να είναι ενωμένες και να ακουμπούν στη πίσω επιφάνεια 2 Ελέγξτε αν τα πόδια είναι ίσια και τοποθετήστε τους γλουτούς και τις ωμοπλάτες ώστε να ακουμπούν στους ορθοστάτες Οι ώμοι θα πρέπει να είναι χα...

Страница 29: ...οιητές και την κεφαλή και τοποθετήστε τους ορθοστάτες στο περίβλημα στις υποδοχές των δύο πλευρών της βάσης στήριξης Αποθηκεύστε τους δύο σταθεροποιητές στα δύο τέρματα των ορθοστατών ή όπως απεικονίζεται παρακάτω Φροντίστε να κουμπώσετε την κεφαλή στη βάση στήριξης για ασφάλεια κατά τη μεταφορά Καθαρισμός και Συντήρηση Καθαρισμός Φροντίζετε πάντα για το σωστό καθαρισμό της επιφάνειας Για τον καθα...

Страница 30: ...ούν να γίνουν αποδεκτές μόνο αν χρησιμοποιήθηκε η αρχική αυθεντική συσκευασία και ο εξοπλισμός ασφαλίστηκε όπως ήταν κατά την παραλαβή Γι αυτόν το λόγο διατηρήστε την αρχική συσκευασία Οι πελάτες που βρίσκονται στο εξωτερικό παρακαλούνται να επικοινωνούν με τον τοπικό αντιπρόσωπο για οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης υποστήριξη και ανταλλακτικά Απόρριψη του εξοπλισμού Εάν το ραβδί μέτρησης έχει υπερβεί ...

Страница 31: ...30 MZ10042 210420 Rev004 UM de en fr es nl it gr ...

Страница 32: ...MZ10042 210420 Rev004 UM de en fr es nl it gr 31 Händler Retailer Revendeurs Concesionarios Handelaars Rivenditori Έμποροι ...

Отзывы: