ADE MZ10023-3 Скачать руководство пользователя страница 9

 

 

 

MZ10023-3-210420-Rev002-UM-de-e-fr-nl 

 

Montage et mise en service 

 

 

Ce symbole signifie: "Consulter l’instructions d'utilisation ". Pour obtenir des 
résultats précis, lisez attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser et 
suivez toutes les instructions qu'il contient. Conservez le mode d'emploi pour 
pouvoir vous y référer ultérieurement. 

Votre toise de mesure ADE est un produit de qualité et un instrument de mesure de taille. 

Vous l'utilisez pour déterminer la taille de personnes adutes et d'enfants, soit en la fixant au 
mur. En l'associant à la balance, vous bénéficierez d'un poste de mesure et de pesée sûr 
pour longtemps, ce qui vous aidera à établir un diagnostic de santé fiable pour vos patients. 

Contenu du carton: 

 

  Toise de mesure télescopique 

  Positionneur de pied 

  2 entretoises pour le positionneur de pied 

  2 vis pour relier la toise de mesure et le positionneur de pied 

  Matériel de montage pour la fixation au mur (voir photo ci-dessous) 

  manuel d'instructions 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Pour une fixation murale: 

  4 entretoises 

  2 vis (pour le montage sur des murs en bois ou en métal) 

  2 chevilles S6 

 

Pour fixation au mur 

 

 

Содержание MZ10023-3

Страница 1: ...ing Manual Manuel d utilisation Bedieningshandleiding ADE Special Teleskop Längenmessstab Telescopic Height Measuring Rod Toise de mesure téléscopique Telescopische lengtemeetstaaf MZ10023 3 MZ10023 3 210420 Rev002 UM de e fr nl ...

Страница 2: ...MZ10023 3 210420 Rev002 UM de e fr nl 1 Montage und Inbetriebnahme 2 Installation and use of height rod 5 Montage et mise en service 8 Montage en ingebruikname 11 ...

Страница 3: ...enutzen ihn zur Ermittlung der Länge von Erwachsenen und Kindern an der Wand Zusammen mit einer Waage verfügen Sie über eine zuverlässige und langlebige Mess und Wiegestation die Ihnen die Ermittlung des Gesundheitszustandes Ihres Patienten zuverlässig erleichtert Kartoninhalt Messstab Hackenanschlag 2 Abstandshalter für den Hackenanschlag 2 Schrauben zur Verbindung Messstab und Hackenanschlag Mon...

Страница 4: ...erwaage 7 Bohren Sie mit einem Bohrer passender Größe 8 Stecken Sie die beiden Dübel in die gebohrten Löcher 9 Schieben Sie die Schrauben durch die beiden dafür vorgesehenen Löcher in dem Messstab und benutzen Sie die Schwarzen Abstandshalter um einen gleichmäßigen Abstand zur Wand zu erhalten 10 Damit der Fersenanschlag nicht bei den Messungen beschädigt wird muss er durch die schwarzen Abstandsh...

Страница 5: ...Garantie umfasst keine äußeren normalen Abnutzungs und Verschleißerscheinungen oder durch Unfall oder Missbrauch verursachte Beschädigungen Für Geräte die durch Unbefugte geöffnet wurden greift die Garantie nicht Die gesetzlich geregelten Rechte des Kunden werden durch diese Garantievereinbarung in keiner Hinsicht angegriffen Technische Daten Messbereich 60 2100 mm Teilung 1 mm Maße BxHxT 55 x 137...

Страница 6: ...y product For measuring the length of adults and children the height measuring rod can either be used at your ADE column scale or can be fixed directly to the wall Carton content Telescopic measuring rod Foot positioner 2 spacers for the foot positioner 2 screws for connecting the measuring rod and the foot positioner Mounting material for fixing to the wall see photo below instruction manual Wall...

Страница 7: ...t 8 Insert the two anchors into the wall 9 Insert now the two long screws through the holes into the measuring rod 10 Put the round spacers over the screws between the rod and the wall 11 Screw the screws into the anchors very tightly 12 The foot positioner must be supported against the wall by the two black spacers Safety advice Follow the instructions of the Operating Manual After finishing the ...

Страница 8: ...r than the customer s premises In the event of transport damage claims under warranty can be accepted subject to using the complete original packaging and the equipment secured the way it was packed and secured originally All the packaging should therefore be retained Any warranty claim will be rejected if the equipment is opened by persons not authorized expressively by ADE to do so Customers abr...

Страница 9: ... déterminer la taille de personnes adutes et d enfants soit en la fixant au mur En l associant à la balance vous bénéficierez d un poste de mesure et de pesée sûr pour longtemps ce qui vous aidera à établir un diagnostic de santé fiable pour vos patients Contenu du carton Toise de mesure télescopique Positionneur de pied 2 entretoises pour le positionneur de pied 2 vis pour relier la toise de mesu...

Страница 10: ...sérez les deux ancrages dans le mur 9 Insérez maintenant les deux vis longues dans les trous de la tige de mesure 10 Placez les entretoises rondes sur les vis entre la tige et le mur 11 Visser très fermement les vis dans les ancrages 12 Le positionneur de pied doit être soutenu contre le mur par les deux entretoises noires Consignes de sécurité Suivez les instructions du manuel d utilisation Après...

Страница 11: ...c doivent être retirées La garantie ne couvre aucun signe extérieur d usure normale ni aucun dégât occasionné par une chute ou une mauvaise utilisation La garantie ne couvre pas les appareils ayant été ouverts par des personnes non autorisées Cet accord de garantie n affecte nullement les droits du client sur un plan légal Caractéristiques techniques Plage de mesure 600 2 100 mm Graduation 1 mm Di...

Страница 12: ... en kinderen vast te stellen ofwel tegen de muur Samen met de weegschaal beschikt u over een betrouwbaar en duurzaam meet en weeginstrument dat u de vaststelling van de gezondheidstoestand van uw patiënt betrouwbaar vergemakkelijkt Inhoud van de doos Telescopische meetstaaf Voetpositiesteller 2 afstandsstukken voor de voetpositiesteller 2 schroeven voor het verbinden van de meetstaaf en de Voetpos...

Страница 13: ...et een passende boor 8 Steek de twee ankers in de muur 9 Steek nu de twee lange schroeven door de gaten in de meetlat 10 Plaats de ronde afstandhouders over de schroeven tussen de meetlat en de muur 11 Schroef de schroeven zeer vast in de ankers 12 De voetsteun moet tegen de muur worden ondersteund door de twee zwarte afstandhouders Veiligheidsinstructies Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijz...

Страница 14: ... garantie geldt niet voor uiterlijke normale slijtageverschijnselen of door een ongeval of misbruik veroorzaakte beschadigingen Voor apparaten die door onbevoegden worden geopend geldt de garantie niet De wettelijk geregelde rechten van de klant worden door deze garantieovereenkomst in geen enkel opzicht beroerd Technische gegevens Meetbereik 600 2100 mm Deling 1 mm Maten BxHxD 55 x 940 x 34 mm Ei...

Страница 15: ...14 MZ10023 3 210420 Rev002 UM de e fr nl ...

Страница 16: ...MZ10023 3 210420 Rev002 UM de e fr nl 15 Händler Dealer Revendeur Handelaar ...

Отзывы: