ADB Stagelight EUROPE 105 Series Скачать руководство пользователя страница 8

EUROPE 105

 

P a g e  

8

I s s u e   0 0 2

www.adbstagelight.com

www.adbstagelight.com

Hinweis vor Gebrauch

•  Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch.
•  Nach  Anlieferung  des  Gerätesöffnen  Sie  die  Verpackung  und      

untersuchen  Sie  das  Gerät  gründlich.  Falls  Sie  irgend  einen 
Fehler  oder  Schaden  entdecken,  benachrichtigen  Sie  sofort  das                      
Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden. 

•  Sie können sicher sein, daß das Gerät unser Werk in einwandfreiem 

Zustand verlassen hat. 

•  Prüfen Sie, ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht, und 

ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht.

 

Sollte dies nicht der Fall sein, benachrichtigen Sie umgehend Ihren 
Lieferanten.   

Allgemeine Hinweise

Dieser  Scheinwerfer  ist  Teil  einer  Reihe  von  Geräten,  die  nur  für        
professionelle  Anwendungen  in  Theatern,  beim  Fernsehen  oder  bei 
Filmaufnahmen entworfen wurden. 

Diese Leuchte darf nur auf nicht  brennbaren Flächen montiert werden 

 ).

Da dieses Gerät entsprechend den EN 60950 Sicherheitsnormen entwor-
fen und gebaut wurde, muß es unbedingt mittels der Erdleitung geerdet 
werden. Diese Gerät entspricht ebenfalls den Sicherheitsvorschriften 
CEI (598-1 / 598-2-17).

Um Unfälle und körperliche Schäden zu vermeiden (Elektrischer Schock) 
darf das Gerät nicht während des Betriebs geöffnet werden.

Des weiteren :
•  Sicherheitselemente  und  Linsen  müssen  ausgetauscht  werden, 

wenn  sie  sichtbare  Schäden  aufweisen,  die  sie  in  ihrer  Funktion 
beeinträchtigen können, wie zum Beispiel Kratzer oder Risse.

•  Die Lampe muß ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Falls  es  des  Eingriffs  im  Inneren  des  Gerätes  bedarf-,  zur  Wartung  
Kontrolle oder Reparatur-, wenden Sie sich immer an Fachpersonal. 
In jedem Fall ziehen Sie immer den Stecker der Stromzufuhr bevor Sie 
das Gerät öffnen.

i

m

 i

nneren

 

des

 g

erätes

 

befindet

 

sich

 

lebensgefährliche

 s

pannung

  

Der Anwender is da für verantwortlich, das Gerät nur für den vorgesehenen 
Zweck zu verwenden und die Geräte zu prüfen, die an dem Scheinwerfer 
angeschlossen werden.

Der Scheinwerfer darf unter keinen Umständen modifiziert oder umgebaut 
werden. ADB wird keine Verantwortung für Schäden übernehmen, denen 
eine Modifikation oder ein Umbau des Scheinwerfers zugrunde liegt.

Dieser  Scheinwerfer  ist  ein  professionelles  Gerät,  das  für  den                        
bedienungsfreundlichen Gebrauch entworfen wurde. Dennoch sollten Sie 
sich bei jeder Reparatur und bei jeder Montage an Fachpersonal wenden.

Wichtiger Hinweis :

Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie 
Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes.
•  Verwenden Sie immer den Stecker, wenn Sie eine Leitung entfernen 

wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst.

•  Verwenden  Sie  niemals  Leitungen  oder  Verbindungen,  die  in 

schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder 
Installation, beziehungsweise in regelmäßigen Abständen wenn der 
Scheinwerfer fest installiert ist.

•  Befestigen Sie niemals Stromzufuhr- und Datenleitungen zusammen.

Einschieben der Blendenschieber zur Gestaltung der 
Form des Lichtbündels  

 

Lampenbestückung

Typ der zu verwendenden Lampe
•  GX 9.5 Fassung sowohl für 1 kW als auch für 1,2 kW Lampen.
•  Die Höhe des Zentrums der Lichtquelle (HCL) ist 55 mm bei der          

1 kW Lampe und 67 mm bei der 1,2 kW Lampe.

•  Der max. Durchmesser der Lampe beträgt 28 mm ; bitte verwenden 

Sie keine Lampen mit einem größeren Lampenkolben.

Ziehen Sie den Stecker des Scheinwerfers.

Öffnen  Sie  die  Zugangsklappe  zur  Fassung  der  Lampe  und               
setzen Sie die Fassung mittels der Feinregulierschraube gegen den 
Anschlag. Setzen Sie die Lampe in die Fassung ein (GX 9.5 Fassung), 
verschließen Sie die Zugangsklappe wieder und schließen Sie den 
Scheinwerfer an.  

 
Hinweise:
•  Der  Scheinwerfer  ist  ab  Werk  für  1  kW  Lampen  ausgelegt,                     

(HCL 55 mm), kann jedoch auch angepasst werden, um 1,2 kW 
Lampen (HCL 67 mm) aufzunehmen.

  

Hierfür  ziehen  Sie  den  Stecker,  öffnen  die  Zugangsklappe, 
entfernen  den  Spiegel,  ziehen  den  Fassungsträger  aus  den                            
Führungsnuten und stecken Sie den Fassungsträger in die tiefer 
liegenden  Nuten ein. Setzen Sie den Spiegel wieder ein und schließen 
Sie die Zugangsklappe.

•  Die optimalen Betriebsbedingungen der Lampen ersehen Sie aus 

den Herstellerangaben.  Schließen Sie das Gerät an.

•  Die Lampe muß ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Elektrischer Anschluss

Dieser  Scheinwerfer  ist  für  eine  Nennspannung  von  220  V  -  240  V. 
ausgelegt (Frequenz 50 / 60 Hz).
Scheinwerfer wird mit einem Kabel H05SS-F T180°C 3 x 1,5 mm

2

 von 

2 meter Länge geliefert.

Achtung:  das  Kabel  darf  nicht  an  heißen  Oberflächen  des      
Scheinwerfer anliegen!

Verwenden Sie 

UNBEDINGT

 diese Leitung für Ihren Scheinwerfer.

Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ob die Erdleitung (gelb - grün) 
auch wirklich IMMER an der Erdungsklemme angeschlossen ist.

Stecken Sie die Leitung in die Buchse an der Rückseite des Scheinwer-
fers. Sichern Sie die Leitung mittels des Federsbügels.

Falls irgendein Kabel zum Anschluss der Leuchte beschädigt ist, darf 
dieses Kabel ausschließlich durch einen autorisierten Fachhändler durch 
ein vom Hersteller deklariertes Originalersatzteil getauscht werden.

Schieben  Sie  die 
Blendenschieber 
e n t s p r e c h e n d 
der  Beschreibung 
ein    und  mit  den                  
Ecken,  die  mit  «X» 
g e k e n n z e i c h n e t 
sind, zuerst.

Содержание EUROPE 105 Series

Страница 1: ...06 05 150 EUROPE 105 Zoom Profile Spotlights with Condenser Optics Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung 1000 1200 W DW 105 15 38 DVW 105 38 57 DS 105 15 31 DSN 105 11 23 ...

Страница 2: ...e installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur jamais en tirant sur le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ...

Страница 3: ...on propre et non pelucheux imbibé d alcool Nettoyage du miroir et des lentilles arrières Déconnectez le câble d alimentation et ouvrez la porte d accès enlevez le miroir et la lampe Nettoyez le miroir et les lentilles à l aide d un chiffon propre et non pelucheux imbibé d alcool Replacez la lampe replacez et reverrouillez le miroir Montage sur site Votre projecteur peut être suspendu à une barre p...

Страница 4: ...aden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden nooit aan de kabel trekken gebruik geen kabel of connector in slechte staat controleer ...

Страница 5: ...dat de regelknoppen van de zoom op de optimale plaats voor de gebruiker komen Reiniging van de lenzen Na de voedingskabel losgekoppeld te hebben opent u de deur van de zoom ref 11 pagina 12 Reinigdelenzenmetbehulpvaneenzachteinalcoholgedrenktedoek Reiniging en vervanging van de achterste lenzen Koppel de voedingskabel van het net af en open de deur haal de spiegel en lamp er uit Zet de schroef van...

Страница 6: ... repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them before installation and periodically thereafter Never tie power supply and data cables together Beam Shapin...

Страница 7: ...er onto the upper part of the filterframe cassette then hinge down the colour scroller against the cassette until the spring snaps onto the luminaire Use the colour scroller safety cable run in the anchorage ring of the luminaire 1 locking disk 2 distance tube 3 friction washer 4 DIN 127A washer 5 M10 DIN 934 stainless steel nut 6 locking handle 7 yoke 8 guide block 9 round headed square neck scre...

Страница 8: ... Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder Installation beziehungsweise in regelmäßigen Abständen wenn der Scheinwerfer fest installiert ist BefestigenSieniemalsStromzufuhr undDaten...

Страница 9: ...zwei Einschübe 185 x 185 mm für DIN15560 Zubehör 245 x 245 mm für die DN105 Scheinwerfer einer Schnappverriegelung Hinweis DieFarbfilterkassetteistfürdenEinsatzvonZubehörmiteinenMasse von bis zu 25 der Masse des Scheinwerfers vorgesehen Einschubzubehör Dieser Scheinwerfer kann mit versehiedenem Zubehör Siehe Seite 11 ausgestatted werden Schieben Sie das Zubehör in den Einschub sodaßdieFedernimunte...

Страница 10: ...17 indication of the luminaire s top side 18 brand name 19 CE symbol 20 Any cracked protection screen must be replaced 21 The product should not be disposed of with household waste 22 This luminaire has been designed for being mounted on non com bustible surfaces 23 This product is made in France Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Ty...

Страница 11: ...hanghaak Hook clamp Rohrhaken Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil GR 185 185 x 185 mm GR 245 245 x 245 mm OR 75 Ø 75 and OR 80 Ø 80 Grillage de protection Beschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Obturateur à iris Irisdiafragma Iris diaphragm Irisblende Obturateur à iris à fermeture totale Irisdiafragma met black out Iris diaphragm with black out Irisblen...

Страница 12: ...Zoomlinse 12 Schnappverriegelung für Zubehör 13 Kassettenrahmen für Filter 14 Griff 15 Federbügel für den Stromzufuhrstecker 16 Steckdose für den Anschlußstecker 17 Knopf für die Feineinstellung der Abbildungsschärfe 1 deur van het lamphuis 2 tilthendel 3 bevestigingsoog voor de veiligheidskabel 4 geleiding voor de beugel 5 identificatieplaat 6 regelmoer voor de overlangse regeling 7 knop voor ver...

Страница 13: ...14 3 mm RC 150 for DW and DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DSN Ø 114 3 mm RC 216 PC rear lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 for DW Ø 114 3 mm RC 216 PC front lens 1 for DVW Ø 114 3 mm RC 163 for DW and DS Ø 152 4 mm RC 163 for DSN Ø 152 4 mm RC 190 for DN Ø 203 mm RC 245 PC front lens 2 for DVW Ø 114 3 mm RC 150 Set of 4 beam shaping shutters 2 m Silikon Anschlußkabel 2 x 1 5 1 5 mm2 mit CEE 22 Kupplung oh...

Страница 14: ...6800 3020 1700 1090 760 560 425 Maximum Angle 38 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 7 3 4 5 2 6 9 8 6 10 3 12 1 13 8 Light level lux 6720 1680 750 420 270 190 137 105 Max Min Min Max Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 38 Throw distance m 1 5 3 4 5 6 7 5 9 10 5 12 Beam Ø m 1 2 1 3 1 4 1 5 2 6 2 7 2 8 3 Light level lu...

Страница 15: ...80 1330 925 680 520 Maximum Angle 31 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 1 4 2 8 4 2 5 6 6 9 8 3 9 7 11 Light level lux 12000 3000 1330 750 480 330 245 190 Lamp 220V 3200K biplane 1000 W 26 000 lm Lamp 220V 3200K biplane 1200 W 30 000 lm Minimum Angle 11 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 2 1 7 2 3 2 9 3 5 4 4 6 5 2 Light level lux 9720 4320 2430 1560 1080 790 600...

Страница 16: ...P a g e 1 6 Issue 002 www adbstagelight com info adblighting com M 5150 4L 12q Subject to modifications ...

Отзывы: