background image

34

NMH0201  

01-11-2020

N  - 

N  

 

N  

N

SHVVRDOHVSHFLDOL]DGRHTXDOL¿FDGRHVyFRPSHoDV

de reposição originais. Desta forma é assegurada a 
segurança do aparelho.

‡

Le aree disordinate favoriscono il rischio di lesioni. 
Evitare che persone non autorizzate o animali toc-
chino la macchina o abbiano accesso alla zona di 

ODYRUR3UHQGHUHOHPLVXUHDSSURSULDWHSHUDႇHUUDUH

le parti di cemento che si possono staccare/per rac-

FRJOLHUHO¶DFTXDGLUDႇUHGGDPHQWRLQIDVHGLWUDSDQD

-

zione su pavimenti in più piani o su tetti. Se la mac-

FKLQDQRQqLQXVRRFFRUUHGHSRVLWDUODLQXQOXRJR
DVFLXWWRHFKLXVRIXRULGDOODSRUWDWDGHLEDPELQL

‡

Mantenere l’ambiente di lavoro pulito. Prestare at-

WHQ]LRQHDWXWWLLFDYLVRWWRWHUUDDLWXELHDLULQIRU]L

in acciaio nella zona di lavoro. Non utilizzare stru-

PHQWLHOHWWULFLLQSUHVHQ]DGLOLTXLGLJDVLQ¿DPPDELOL

o in caso di umidità (pioggia).  

‡

Montare correttamente gli accessori e gli strumenti 
per evitare che si allentino. Controllare che tutte le 
chiavi universali vengano tolte dalla macchina prima 
di accenderla. Mantenere sempre un punto di ap-
poggio e l’equilibrio. 

COMPONENTI PRINCIPALI

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 
del supporto a colonna che si trova sulla pagina 5.

1.  Anello di raccolta acqua
2. Impugnatura
3.  Tubo di aspirazione
4. Leva
5. Carrello
6.  Punto di montaggio della macchina
7.  Barra telescopica a serraggio rapido
8.  Combinazione chiave a cricchetto
9. Tenditore
10. Colonna
11.  Ruote per il trasporto
12. Base

13.  Adattatore di connessione rapida
14. 

6WDႇDƒ

15.  Piastra di ancoraggio

SMALTIMENTO

5DFFROWD GLႇHUHQ]LDWD 4XHVWR SURGRWWR

non deve essere smaltito con i normali ri-

¿XWL GRPHVWLFL $YYLDUH DG XQ ULFLFODJJLR

rispettoso dell’ambiente il supporto a co-

ORQQD JOL DFFHVVRUL GLVPHVVL H JOL LPEDO

-

laggi.

AVVERTENZA! Evitare assolutamente di 

PRGL¿FDUHODYHUVLRQHRULJLQDOHGHOODPDF

-

china senza l’autorizzazione del fabbrican-
te. Usare sempre accessori originali. Modi-

¿FKHHRDFFHVVRULQRQDXWRUL]]DWLSRVVRQR

causare lesioni gravi o mortali all’operatore o a terzi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative che sono state fornite 
con il supporto a colonna o con il trapano 
elettrico. In caso di mancato rispetto delle 
avvertenze di pericolo e delle istruzioni 
operative si potrà creare il pericolo di 

VFRVVH HOHWWULFKH LQFHQGL HR LQFLGHQWL

gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzi-
oni operative per ogni esigenza futura.

‡ (YLWDUHJRFFLRODPHQWLSHUGLWHRVJDQFLDPHQWLLQWHQ

-

zionali dei tubi di alimentazione dell’acqua. Durante 

OD VHJDWXUD LQ DOWR IDUH DWWHQ]LRQH DOO¶DFTXD GL UDI

-

IUHGGDPHQWR (OLPLQDUH O¶DFTXD GL UDႇUHGGDPHQWR
LQ PRGR VLFXUR DG HVHPSLR FRQ XQ DVSLUDSROYHUH
0DQWHQHUHDVFLXWWLLFDYLHOHWWULFLOHVSLQHHFF

‡

Prestare attenzione alle proprie azioni. Usare il buon 
senso. Non utilizzare l’apparecchiatura se si è stan-
chi o scarsamente concentrati. Assicurarsi di poter 
sempre spegnere il motore (arresto di emergenza). 
Non utilizzare l’apparecchiatura se il pulsante ON/
OFF non funziona correttamente. 

‡

Non indossare abiti larghi o gioielli in quanto pos-
sono restare impigliati nelle parti in movimento. Se si 

ODYRUDDOO¶DSHUWRVLUDFFRPDQGDO¶XWLOL]]RGLJXDQWLGL

gomma e di scarpe antiscivolo. Indossare una retina 
di protezione per raccogliere i capelli lunghi.

‡

Indossare un casco di protezione in caso di caduta 

GLSDUWLJXDQWLSHUSURWHJJHUVLFRQWURHOHPHQWLWDJOL

-

enti e occhiali di protezione contro scintille/piccole 

SDUWLFHOOHGLFHPHQWR6HQHFHVVDULRXWLOL]]DUHXQD

maschera antipolvere che copra naso e bocca. Si 
raccomanda l’uso di protezioni auricolari per livelli 
sonori oltre 80 dB(A). Per livelli sonori oltre 90 dB(A) 
le protezioni auricolari sono obbligatorie. 

‡

Estrarre sempre la spina dalla presa della corrente 
prima di procedere ad operazioni di regolazione sul-
l’apparecchio oppure prima di sostituire parti acces-
sorie. Accensione involontaria di trapani elettrici è la 
causa di diversi incidenti.

‡

Non sovraccaricare il supporto a colonna e non uti-
lizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico 
o la salita sul supporto a colonna può comportare 
lo spostamento verso l’alto del baricentro del sup-
porto a colonna con conseguente ribaltamento dello 
stesso.

‡

Per una migliore e più sicura prestazione della mac-

FKLQD PDQWHQHUH JOL VWUXPHQWL GHOOD PDFFKLQD Dႈ

-

lati e puliti. Seguire le istruzioni di manutenzione e 
mantenere le impugnature asciutte e prive di olio o 
grasso. 

‡

Controllare l’allineamento e l’attacco delle parti in 

PRYLPHQWR YHUL¿FDUH OD SUHVHQ]D GL HYHQWXDOL HOH

-

PHQWL URWWL H GL FRQGL]LRQL FKH SRVVRQR LQÀXHQ]DUH

il normale utilizzo della macchina. Una protezione 
delle parti che risultano danneggiate deve essere 
riparata correttamente oppure sostituita da un centro 
di servizi autorizzato .

‡

L’utilizzo di accessori e attacchi diversi da quelli rac-
comandati in questo manuale o nel catalogo com-
porta il rischio di lesioni. 

‡

Só permita que a coluna de furar seja reparada  por 

Содержание 792800B20

Страница 1: ...NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 22 ENGLISH Instructions for use 24 FRANÇAIS Manuel d utilisation 26 DEUTSCH Bedienungsanleitung 28 ESPAÑOL Manual 30 ITALIANO Istruzioni 32 792800B20 B20 P ...

Страница 2: ...2 NMH0201 01 11 2020 kg 30 kg Max 450 mm Max Ø 170 mm 400 584 mm 400 mm 1800 3000 mm SW 17 792800B20 ...

Страница 3: ...60 arm 7928101 Platform 792610 Motorbracket 7928106 Water Collector Ring Ø170 2PL09 Center Laser 150mm 2PL11 Center Laser 174mm 7928092 Water Collector Ring Ø170 7B86 Heavy Duty Motorbracket GENERAL QUICK RELEASE HEAVY DUTY ACCESSORIES ...

Страница 4: ...4 NMH0201 01 11 2020 12 7 8 10 11 15 13 14 ...

Страница 5: ...5 NMH0201 01 11 2020 16 20 22 17 18 23 19 ...

Страница 6: ...6 NMH0201 01 11 2020 1 3 2 4 5 6 7 9 8 2 11 12 10 13 14 5 15 ...

Страница 7: ...7 NMH0201 01 11 2020 2 1 2 1 ...

Страница 8: ...8 NMH0201 01 11 2020 Max 3 0 m Min 1 80 m 1 ...

Страница 9: ...9 NMH0201 01 11 2020 2 3 ...

Страница 10: ...10 NMH0201 01 11 2020 2 2 1 2 3 1x SW 17 ...

Страница 11: ...11 NMH0201 01 11 2020 Ø 1 2 3 1x ...

Страница 12: ...12 NMH0201 01 11 2020 90 ...

Страница 13: ...13 NMH0201 01 11 2020 1 2 3 1x ...

Страница 14: ...14 NMH0201 01 11 2020 2 2 1 2 3 1x 3mm 1x SW 17 ...

Страница 15: ...15 NMH0201 01 11 2020 2 2 1 2 1x SW 17 ...

Страница 16: ...16 NMH0201 01 11 2020 1 2 3 1x SW 17 ...

Страница 17: ...17 NMH0201 01 11 2020 1 2 3 1x ...

Страница 18: ...18 NMH0201 01 11 2020 1 2 3 1x SW 17 ...

Страница 19: ...19 NMH0201 01 11 2020 2 2 1 2 3 4 1x SW 17 ...

Страница 20: ...20 NMH0201 01 11 2020 2 1 2 3 1x SW 17 ...

Страница 21: ...21 NMH0201 01 11 2020 2 4 5 6 ...

Страница 22: ...22 NMH0201 01 11 2020 2 1 2 3 ...

Страница 23: ...23 NMH0201 01 11 2020 1 2 3 0 40cm 1mm 20cm ...

Страница 24: ...LFLWHLW PR gen niet met water in aanraking komen HW VWHHGV RS KHW ZHUN JD PHW YHUVWDQG WH ZHUN HQ gebruik de apparatuur niet als men niet geconcen treerd is Zorg dat u altijd in staat bent de motor snel XLW WH VFKDNHOHQ HEUXLN JHHQ DSSDUDWXXU ZDDUYDQ de schakelaar niet aan en uitgeschakeld kan wor den Draag geen slobberende kleding of sieraden Deze kunnen door de bewegende delen gegrepen wor den B...

Страница 25: ...rdelijkheid dat het product B20 P in overeenstemming is met de bepa lingen van de richtlijnen EN 12348 2006 42 EC Directeur D van der Zwan 01 11 2020 Adamas B V Aartsdijkweg 19 NL 2676 LE Maasdijk VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern ERUHQ H H ERUHQ LMQ YRRU KHW ERUHQ LQ EHWRQ DVIDOW HQ steenachtige mat...

Страница 26: ...OXJV HWF GU Watch what you are doing Use common sense Do not operate machinery when you are tired or not con centrated Make sure that you can always stop the motor emergency stop Do not use the machinery of which the ON OFF switch does not work properly Do not wear loose clothing or jewellery They can be caught in moving parts When working in open air rubber gloves and non skid footwear are recom ...

Страница 27: ...r this product is a warranty period of 12 months appli cable from the date of delivery Guarantee claims has to be proved by showing the purchase invoice Guarantee claims have to be proved by showing the purchase invoice The guarantee includes the repair of defects which have occurred and can be linked by to material or manufactu ring faults Transport costs for the equipment from and to the client ...

Страница 28: ... absolument les fuites et la déconnexion par la pression d eau En cas de perçage avec le IRUrW VLWXp DX GHVVXV GX PRWHXU XQ GLV SRVLWLI GH Up cupération d eau doit être utilisé Si un tel dispositif Q HVW SDV XWLOLVp XQH DXWUH VROXWLRQ GRLW rWUH WURXYpH D Q GpUDFXHU O HDX GH OD RQH GH WUDYDLO OH FkEOH GRLW être à l abri Faire preuve de concentration à l ouvrage et de vi gilance Ne pas utiliser l ap...

Страница 29: ...ser DYHF WHÀRQ De l eau Chaque semaine Contrôle général H GpWpULRUDWLRQV Contrôle des paliers de glissières OH UpODJH O XVXUH ajuster remplacer Chaque mois Graisser OHV ERELQHV OHV ERXORQV Graisse Graisse Chaque année Entretien complet À réaliser par un spécialiste GARANTIE HV PDFKLQHV VRQW JDUDQWLHV SLqFHV HW PDLQ G XYUH GXUDQW PRLV j FRPSWHU GH OD GDWH GH IDFWXUDWLRQ OOH concerne la réparation d...

Страница 30: ...gen für die Zukunft auf 6WHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV GHU QVFKOXVV GHV DVVHU VFKODXFKHV QLFKW WURSIW OHFNW RGHU VLFK VRJDU O VHQ kann Beim Bohren über Kopf soll das Kühlwasser immer beachtet werden Bei Überkopfbohrungen muss immer ein Wassersammelring benutzt wer den Bei Arbeiten in der Wand ist das zu empfehlen KUHQ 6LH GDV KOZDVVHU LPPHU VLFKHU DE XP HLVSLHO PLW HLQHP DVVHUVDXJHU DEHO 6WHFNHU und Elek...

Страница 31: ...n der War tungsintervalle gegeben Frequention Aktivität Bemerkungen Nach jedem Einsatz Reinigen von 9HUELQGXQJ QVFKOX SXQNWHQ DVVHU WHÀRQ spray Wasser Wöchentlich Algemeine Kontrolle auf HVFKlGLJXQJHQ Kontrolle Gleitblöcke XVWLHUXQJ 9HUVFKOHL Einstellen Ersetzen Monatlich Einfetten von UHKDFKVH 6WHOOERO HQ lKUOLFK Generalüberholung Durchzuführen YRQ DFKNUlIWHQ GARANTIE Für dieser Produkt gewähren ...

Страница 32: ...ltas futuras 3UHYHQJD JRWHRV IXJDV R XQ GHVDFRSOH LQYROXQWDULR de tubos de agua Vigile el agua de refrigeración du rante el perforado aéreo Retire el agua de refrigera FLyQ GH IRUPD VHJXUD SRU HMHPSOR FRQ XQ DVSLUDGRU 0DQWHQJD VHFRV ORV FDEOHV HOpFWULFRV HQFKXIHV HWF Preste atención a lo que hace Use el sentido FRP Q 1R RSHUH OD PiTXLQD VL HVWi FDQVDGR R GHV FRQFHQWUDGR VHJ UHVH GH SRGHU SDUDU HO ...

Страница 33: ...n se hará cargo de los gastos de alojamiento y desplazamiento del personal para las reparaciones in situ D JDUDQWtD QR FXEUH Defectos o daños ocasionados por un uso o conexión incorrectos Sobrecargas de la máquina Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta o mal Si no se ha observado adecuadamente la información recogida en el manual D PiTXLQD KD VLGR XVDGD SRU SHUVRQDV QR FXDOL FDGDV...

Страница 34: ...tte le avvertenze di pericolo e le istruzi oni operative per ogni esigenza futura YLWDUH JRFFLRODPHQWL SHUGLWH R VJDQFLDPHQWL LQWHQ zionali dei tubi di alimentazione dell acqua Durante OD VHJDWXUD LQ DOWR IDUH DWWHQ LRQH DOO DFTXD GL UDI IUHGGDPHQWR OLPLQDUH O DFTXD GL UDႇUHGGDPHQWR LQ PRGR VLFXUR DG HVHPSLR FRQ XQ DVSLUDSROYHUH 0DQWHQHUH DVFLXWWL L FDYL HOHWWULFL OH VSLQH HFF Prestare attenzione ...

Страница 35: ...uirli se neces sario Mensilmente Ingrassaggio FUHPDJOLHUD EXOORQH GL UHJROD zione Annualmente Revisione più impor tante GHYH HVVHUH H HWWX ata da Adamas o da un agente Adamas autorizzato GARANZIA O SHULRGR GL JDUDQ LD GHOOD SURGRWWR q VVDWR D PHVL a partire dalla data di consegna La garanzia include la ULSDUD LRQH GHL GLIHWWL YHUL FDWLVL FKH SRVVRQR HVVHUH FRO legati a problemi di materiali o di f...

Страница 36: ...NMH0201 01 11 2020 Adamas BV Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk Nederland www adamas pro ...

Отзывы: