active fun TP Pirate Boat Скачать руководство пользователя страница 11

11

6

60cm

200cm

245cm

200cm

345cm

Recommended safe play area:

The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all sides, including the space above the apparatus.

The Triple Giant Swing requires a level ground surface of 645cm x 345cm for a Safe Play Area.

Additional accessories may increase the size of the Safe Play Area.

The ground surface must be level. Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or ‘rack’. This puts additional stress on

all the connections and joints and in time will cause them to fail.

The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar

obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or swinging into these obstacles.

Aire de sécurité recommandée: 

L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce

dernier. 

L'ajout d'accessoires est susceptible d'étendre cette aire de sécurité. 

La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s'endommager. Les composants

seront alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. 

L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes

d'arrosage ou autres obstacles susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces

obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se blesser grièvement. 

Area di gioco sicura raccomandata:

L'Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati oltre l'insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra

dell'apparato. 

Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell'Area di gioco sicura. 

La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l'insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò

sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata. 

L'Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e

tutto quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, i bambini

potrebbero ferirsi seriamente.

Área Segura de Juego recomendada

:

El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio

encima del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de Juego. 

La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, hará que se inclinen o se “arruinen”. Esto

coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida útil. 

El Área Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables,

boquillas de aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.

Los niños pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr o columpiarse.

Empfohlene sichere Spielfläche:

Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör

kann die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. 

Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. 

Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich

nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler

oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen. 

Recommended safe play area:

The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all sides, including the space above the apparatus.

The Double Giant Swing requires a level ground surface of 645cm x 710cm for a Safe Play Area.

The Triple Giant Swing requires a level ground surface of 645cm x 765cm for a Safe Play Area.

Additional accessories may increase the size of the Safe Play Area.

The ground surface must be level. Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or ‘rack’. This puts additional stress on 

all the connections and joints and in time will cause them to fail.

The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar 

obstacles to safe play. Children can be seriously injured running or swinging into these obstacles.

Aire de sécurité recommandée:  

L’aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2m tout autour du jeu, y compris l’espace situé au-dessus de ce dernier. 

L’ajout d’accessoires est susceptible d’étendre cette aire de sécurité. 

La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s’endommager. Les composants seront 

alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. 

L’aire de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d’arrosage 

ou autres obstacles susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en 

courant ou en se balançant et ainsi se blesser grièvement. 

Area di gioco sicura raccomandata: 

L’Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2m su tutti i lati oltre l’insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra 

dell’apparato. 

Gli accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell’Area di gioco sicura. 

La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l’insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o ‘stirarsi’. Ciò sot-

toporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata. 

L’Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e 

tutto quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l’oscillazione, i bambini 

potrebbero ferirsi seriamente.

Área Segura de Juego recomendada: 

El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima 

del aparato. Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de Juego. 

La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, hará que se inclinen o se “arruinen”. Esto 

coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida útil. 

El Área Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas 

de aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.

Los niños pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr o columpiarse.

Empfohlene sichere Spielfläche: 

Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2m über das Spielgerät hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör kann 

die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. 

Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. 

Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich 

nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler 

oder ähnliches. Wenn Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen. 

Pirate Boat

11

10

5

TP933 Pirate Boat PN9397 Issue-G 03 18.indd   11

26/03/2018   14:03

Содержание TP Pirate Boat

Страница 1: ...ftigen Gebrauch aufbewahren Importante Para assegurar uma montagem e uma utiliza o seguras t m de ser seguidas estas instru es Guardar para refer ncia futura TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE U...

Страница 2: ...les fixations sont bien serr es avant d utiliser l installation Cet quipement ne convient pas des enfants de moins de 3 ans car il comporte de petits l ments pouvant tre aval s ou inhal s Afin d vite...

Страница 3: ...D Los juguetes TP deben ser montados por un adulto Deben armarse siguiendo fielmente las instrucciones de montaje y ser m s f cil hacerlo con la ayuda de otro adulto A fin de asegurar las tensiones co...

Страница 4: ...e as pe as de pequenas dimens es num tabuleiro ou superf cie semelhante de modo a que n o as perca Tenha cuidado durante a montagem j que o processo de fabrico pode por vezes resultar em arestas afiad...

Страница 5: ...e following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury We recommend on site adult supervision for children of all ages Instruct children not to walk close to in front of...

Страница 6: ...blic Affairs U S Consumer Product Safety Commission Washington D C 20207 o llamando a la l nea directa gratuita 1 800 638 2772 TABLE X3 1 Altura de ca da en pies en las que no se esperar a que se prod...

Страница 7: ...ifique el contenido Inhalt Bitte berpr fen Tools You will need Vous aurez besoin de Sie ben tigen Avrete bisngno Precisar Pirate Boat 8 PR 5213 4 FA 5165 50mm 4 FA 5193 38mm 4 2 2 tp 6958 4 1 FC 8519...

Страница 8: ...2 8 2 2 1 Assembly Montage Montaggio Montaje Montage Pirate Boat 8 2 TP933 Pirate Boat PN9397 Issue G 03 18 indd 8 26 03 2018 14 03...

Страница 9: ...4 7 Tools FA 5165 50mm 4 PR 5213 4 tp 5094 4 FC 8519 4 4 FA 5094 8 tp 6958 4 Bolt Tightening Guide Pirate Boat 9 3 TP933 Pirate Boat PN9397 Issue G 03 18 indd 9 26 03 2018 14 03...

Страница 10: ...d along the crossbeam shall be calculated as follows A 0 04 h B where A is the distance between the suspension points along the crossbeam B is the distance between the junction points of the swing ele...

Страница 11: ...nnen sie sich schwer verletzen Recommended safe play area The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all sides including the space above the apparatus The Double Giant S...

Страница 12: ...ys com productregistration We want to give you the very best service By registering your purchase now we will be able to deal with any guarantee issues very quickly and efficiently in the future Thank...

Отзывы: