CE - Declaration
Wichtige Hinweise zum Akku Pack und den Batterien
Herewith we declare that this item is in
accordance with the essential requirements
and other relevant regulations of the directive
1999/5/EC. A copy of the original Declaration
of Conformity can be obtained at the
following address.
Hiermit erklären wir das dieses Modell den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 199/5/EG
entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung
kann unter der nachfolgenden Adresse
angefordert werden.
Par ceci nous déclarons que cette model est en
règle avec le requises essentielles et autres
régulations relevantes de la directive 1999/5/EC.
Une copie de la Déclaration d’origine de
Conformité peut être obtenu à l’adresse
suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai
requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti
della derittiva 199/5/EC. Copia della
Dichiarazione di Conformità originale può essere
richiesta al seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declara que este coche
cumple con los requesitos essenciales y con el
resto de la normativa relevante según la directiva
n° 1999/5/EC. Una copia de la Declaration de
Conformidad original puede ser obtenida en la
siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan
de noodzakelijke eisen en andere relevante
regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien
van de originele verklaring van conformiteit kan
verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil
överensstämmer med de väsentliga krav och
relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En
kopia av originalet av Declaration of Conformity
kan rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC
vaatimusten mukainen. Alkuperäset
vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil
overensstemmelse med de pakraevet
regelementer og i henhold til andre relevante
regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af
den originale erklaering med de angivne regler
kan rekvireres pa folgende adresse:
CME the game company
Industriestr. 10A
33397 Rietberg – Germany
T: +49 700 70 77 77 00
F: +49 5244 97 40 48
E:[email protected]
www.ACME-Online.de
Hinweise zum Akku Pack im Modell
In die Modelle ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zur Beschädigung oder Entzündung
des Akkus führen. Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
•
Beim ersten Laden des Akkus oder wenn das Fahrzeug längere Zeit
nicht benutzt wurde, kann es sein, dass das Akku nicht vollständig
aufgeladen wird. Das ist kein Mängel des Akkus. Während der ersten
vier bis fünf Mal Auf- und Entladen (Fliegen) verlängert sich die
Flugdauer kontinuierlich.
•
Laden Sie Ihr Modell nur, wenn der Akku völlig entleert ist. Bereits
aufgeladene Akkus sollten nicht weiter geladen werden, um eine
Überladung zu vermeiden.
•
Verwenden Sie zum Laden ausschließlich die speziell dafür in der
Fernsteuerung integrierte Ladevorrichtung.
•
Sollte das Akku-Pack sich erwärmen, so lassen Sie es vor weiterem
Gebrauch vollständig abkühlen.
In dem Modell ist ein LiPo-Akku enthalten. Bringen Sie verbrauchte Akkus zu
einer dafür vorgesehenen Sammelstelle.
Hinweise zu den Batterien in der Fernbedienung
Benutzen alkaline Batterien (1,5 V Mignon AA) oder Akkuzellen (1,2V AA).
Ungeeignete Batterien können sich erhitzen, auslaufen oder
kaputt gehen. Beachten Sie bitte folgende Hinweise:
•
Nehmen Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder mischen neue
und alte Batterien. Tauschen Sie immer ALLE alten Batterien gegen
neue aus.
•
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien in die Fernsteuerung auf die
richtige Polarität (+/-) wie im Batteriefach abgebildet.
•
Versuchen Sie niemals die Batterien aus der Fernsteuerung zu öffnen.
Lassen Sie die Batterien niemals heiß werden oder mit Feuer in
Berührung kommen. Schützen Sie die Batterien vor Nässe oder
Feuchtigkeit, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
•
Kommt auslaufende Batterieflüssigkeit mit Augen in Kontakt, so muss
sofort mit viel kaltem Wasser ausgespült und ein Arzt konsultiert
werden. Waschen Sie Batterieflüssigkeit, die mit Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, mit klarem Wasser ab.
Alte Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern sollten zu den
entsprechenden Sammelstellen gebracht werden.
Important Battery Information
Model Battery Care
A rechargeable battery has been built into to main body of the model.
Using the battery incorrectly will cause it to, rupture or ignite.
Follow these precautions:
•
Charge the battery only when the car is NOT running. To prevent
overcharging, never recharge a battery which has already been fully
charged. This will not increase flying speed.
•
Recharge the battery only with the transmitters built-in charger.
•
If the chassis becomes warm, let it cool before running again.
This product uses a NiMh battery. NiMh batteries are recyclable, and a
valuable resource. To dispose of the battery, remove it and take it to a
recycling centre.
Transmitter Battery Care
Always use AA alkaline batteries. If improper batteries are used in the
transmitter, they may become hot, leak and may rupture.
Follow these precautions:
•
Do not mix different types of batteries, or old and new batteries.
•
When changing batteries, replace ALL of the old batteries with new
ones.
•
Make sure the batteries are installed with the correct polarity as shown
in the battery compartment.
•
Do not disassemble your transmitter batteries. Never allow them to
become hot or to burn. To avoid short-circuits, avoid getting them wet.
•
If liquid from inside the batteries contact your skin or clothes, wash them
with water. If leaked battery fluid gets into your eyes, flush them
immediately with cool water and seek medical attention. Do not rub
eyes.
Dispose empty Batteries at a recycling centre.
Entretien de la batterie du modèle
Le boîtier principal de la avion contient une batterie rechargeable. Si elle est
utilisée de manière incorrecte, celle-ci peut fuir, se briser ou prendre feu.
Suivez les instructions de sécurité suivantes :
•
Si la model n'a pas été utilisée pendant longtemps ou si vous
chargez la batterie pour la première fois, il est possible que
celle-ci ne se charge pas à pleine capacité. Ceci ne veut pas
dire qu'elle ne fonctionne pas correctement. L'autonomie du
modèle augmente pendant les 4 ou 5 premiers chargements.
•
Ne rechargez la batterie que lorsque le modèle cesse de
fonctionner.
•
Pour éviter tout risque de surcharge, ne rechargez pas une
batterie qui vient d'être chargée à pleine capacité.
•
Utilisez exclusivement le chargeur embarqué de la
radiocommande pour recharger la batterie.
•
Si le châssis devient chaud, laissez-le refroidir avant de
l'utiliser à nouveau.
Ce produit utilise une pile NiMh. Les piles NiMh sont recyclables et
constituent une ressource précieuse. Lorsque la pile ne fonctionne plus,
enlevez-la et emmenez-la dans un centre de recyclage.
Entretien des batteries de l’émetteur
Utilisez toujours des piles AA. Si les piles de la radiocommande ne sont pas les
piles adéquates, elles risquent de surchauffer, de fuir et de casser. Respectez
les précautions suivantes :
•
Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves
et usagées.
•
Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours TOUTES les
piles usagées.
•
Assurez-vous que les piles respectent bien les polarités
indiquées dans le compartiment des piles.
•
Ne chargez pas ou ne démontez pas les piles de votre
radiocommande. Empêchez qu'elles ne surchauffent ou ne
prennent feu.
•
Pour empêcher les courts-circuits, évitez tout contact avec de
l'eau.
•
·En cas de contact de liquide provenant des piles avec votre
peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. En cas de contact de
fluide provenant d'une pile avec vos yeux, rincez-les
abondamment à l'eau et consultez votre médecin.
© copyright 2006 ACME the game company