ACM LS 1292 Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

 

3. AJOUT DE NOUVELLES RADIOCOMMANDES (TX COLOR - TX4 - TXP) 
La centrale électronique « LS 1292 » est capable de mémoriser sept autres radiocommandes en plus de « MÈRE ». 
Lorsque l’on désire mémoriser d’autres radiocommandes TX2, procéder comme illustré ci dessous: 
1. Alimenter la centrale; 
2. Presser et maintenir pressés les deux boutons de la radiocommande « MÈRE » jusqu’à ce que le moto- 
réducteur  signale  l’entrée  en  programmation1,  par  deux  mouvements  brefs  du  store  volets  roulants,  un 
d’ouverture et un de fermeture; 
3.  Presser  un  bouton  de  la  nouvelle  radiocommande  que  l’on  veut  mémoriser;  la  centrale  mémorise  alors  la 
nouvelle radiocommande et sort automatiquement de l’état de programmation.

 

FIG.2. 

 
L’ENTREE EN PROGRAMMATION EST POSSIBLE UNIQUEMENT A TRAVERS LA RADIOCOMMANDE « MÈRE »

 

Au cas où l’on voudrait mémoriser d’autres radiocommandes, procéder à partir du point 2. Au cas où l’on tenterait 
de  mémoriser  plus  de  20  radiocommandes  («  MÈRE  »  exclues)  la  centrale  s’occupera  d’annuler  la  première 
radiocommande mémorisée et ainsi de suite pour les nouvelles radiocommandes supplémentaires, voir fig.3. 

 

 

4. LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU BOUTON EXTERIEUR DE COMMANDE 
Il  est  possible  d’installer  un  bouton  de  commande  optionnel  extérieur  (basse  tension  24  Vdc.)  de  paroi  pour  le 
déplacement  du  store même  sans  l’utilisation  de  la  radiocommande.  La  logique  de fonctionnement  est  du type 
pas  à  pas:  à  chaque  pression  du  bouton,  le  motoréducteur  exécute  de  façon  séquentielle  les  commandes 
d’ouverture, arrêt, fermeture, arrêt. Pour l’installation voir le schéma des montages électriques, page 2. 
 
5. PROGRAMMATION D’UNE RADIOCOMMANDE « GLOBAL » (TX COLOR - TX4 - TXP) 
Dans  une  installation  comprenant  plusieurs  stores  motorisés,  on  pourrait  ressentir  le  besoin  d’avoir  un  seul 
transmetteur  portable,  dénommé  «  GLOBALE  »,  voir  fig.4,  capable  de  forcer  en  même  temps  l’ouverture  ou  la 
fermeture de tous ou d’un groupe de stores (ou volets roulants). 
Avant de procéder à la mémorisation d’une RADIOCOMMANDE « GLOBAL » sur chaque centrale il est nécessaire que 
toutes les RADIOCOMMANDES « MÈRE » soient synchrones dans le sens de déplacement du store (ou volet roulant), 
c’est-à-dire qu’à tous les boutons UP corresponde l’ouverture et qu’à tous les boutons DOWN la fermeture. 
Procéder  à  la  mémorisation  de  la  radiocommande  «  GLOBAL  »  selon  les  indications  du  paragraphe  3  pour  tous  les 
stores à activer. 

TX COLOR 

FIG 4 

FIG 3 

FIG 2 

Содержание LS 1292

Страница 1: ...E CON CONTROLLO DEL SENSORE VENTO CENTRALE RADIO D EXTERIEUR POUR STORES ET VOLETS ROULANTS EXTERNAL CENTRAL CONTROL UNIT FOR ROLLING SHUTTER AND AWMING CENTRAL EXTERNA PARA TOLDOS Y PERSIANAS EXTERNES STEUERUNGSGEHÄUSE FÜR SONNEN MARKISEN UND ROLLLÄDEN ...

Страница 2: ...ang 5 Uscita motore chiusura Sortie moteur fermeture Closing motor output Salida motor cierre Schliessen motor ausgang 6 Ingresso sensore vento Entrée Anémomètre NA Wind sensor input NO Entrada Anemómetro NA Windsensor Eingang NO 7 Ingresso comune Entrée commun Common input Entrada común Gemeinsam eingang 8 Ingresso pulsante comando Entrée bouton poussoir NO Control pushbutton input NO Entrada tec...

Страница 3: ...prio del prodotto AVVERTENZE PER L INSTALLAZIONE La centralina LS 1292 deve essere installata unicamente da personale qualificato ed utilizzata solamente per movimentare motoriduttori tubolari per tende o tapparelle L installatore deve provvedere alla protezione del dispositivo per mezzo di interruttore magnetotermico differenziale con separazione tra i contatti di almeno 3 mm che assicuri il sezi...

Страница 4: ...di discesa l entrata in programmazione1 3 Premere un tasto del nuovo radiocomando da memorizzare a questo punto la centralina memorizza il nuovo radiocomando ed esce automaticamente dallo stato di programmazione FIG 2 L entrata in programmazione è possibile solo attraverso il radiocomando MADRE Qualora si volessero memorizzare ulteriori radiocomandi procedere dal punto 2 qualora si tentasse di mem...

Страница 5: ...ina LS 1292 è predisposta per l installazione di un anemometro L anemometro va installato nei pressi della tenda ben esposto al vento per i collegamenti elettrici vedi FIG 1 pagina 2 SW2 La soglia di intervento dell anemometro è impostabile su due velocità 15 km h o 30 km h tramite un jumper da applicare all interno della centralina vedi fig 1 N B L INTERVENTO DELL ANEMOMETRO CAUSA L INIBIZIONE DE...

Страница 6: ... pendant la phase de mémorisation Elle est la seule télécommande qui peut activer la phase de programmation Si pendant la phase de mémorisation de la radiocommande mère sont présentes d autres centrales sur lesquelles aucune radiocommande n a été mémorisée il est conseillé de déconnecter ces dernières du courant de façon à éviter que plusieurs centrales mémorisent la même radiocommande mère Dans l...

Страница 7: ...fig 3 4 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU BOUTON EXTERIEUR DE COMMANDE Il est possible d installer un bouton de commande optionnel extérieur basse tension 24 Vdc de paroi pour le déplacement du store même sans l utilisation de la radiocommande La logique de fonctionnement est du type pas à pas à chaque pression du bouton le motoréducteur exécute de façon séquentielle les commandes d ouverture arrêt fer...

Страница 8: ...LARME VENT LA LED WIND clignote reste allumée pendant toute la période d alarme durant le fonctionnement normal la LED VENT clignote à chaque tour de l anémomètre 8 INVERSION DU SENS DE ROULEMENT On pourrait avoir besoin d inverser le sens de roulement de façon à ce que le bouton UP provoque effectivement l ouverture Pour inverser le sens de rotation presser et tenir pressés les deux boutons du ra...

Страница 9: ...ramming mode 3 Press a key on the MOTHER radio control switch to be memorised At this point the LS 1292 memorises the MOTHER radio control switch and automatically exits from programming mode Pressing the UP button of the radio control unit raises the blind whereas pressing the DOWN button lowers it When the blind is moving pressing the STOP button will halt movement of the blind When the UP butto...

Страница 10: ...pening or closure of all the group of blinds simultaneously Before proceeding to memorise a GLOBAL RADIO CONTROL CODE on each control unit all the MOTHER RADIO CONTROL CODE must be coordinated for direction of movement of the blinds that is they must all have the UP key for movement up and DOWN for movement down Proceed to memorise the GLOBAL RADIO CONTROL CODE in the way indicated in paragraph 3 ...

Страница 11: ...e blind one up and one down At that point press the external push button Inversion is signalled by the central unit by means of two brief movements of the blind UP and DOWN THE MANUFACTURER DECLARES THE LS 1292 CONFORMS TO DIRECTIVE 99 05 AND THAT THE STANDARDS SHOWN IN THE TABLE HAVE BEEN APPLIED ESPANOL ATENCIÓN Antes de proceder a la instalación y a la programación de la central leer atentament...

Страница 12: ...de la persiana y viceversa pulsando el botón DOWN se activa el mecanismo de bajada Si durante el recorrido de la persiana se presiona el pulsador contrario al movimiento en ejecución se obtendrá el PARO STOP del toldo o persiana partiendo de la posición de reposo con el pulsador UP la persiana se levanta presionando nuevamente este mismo pulsador nada ocurrirá y la persiana seguirá su recorrido al...

Страница 13: ...to simulando el accionamiento del botón mando de baja tensión ver fig 1 página 2 Se recuerda que en la posterior fase de memorización de nuevos códigos el primer mando a distancia memorizado será codificado y reconocido por la central como el nuevo código MADRE Para memorizar el nuevo radiocontrol madre seguir el procedimento indicado en el apartado 2 7 INSTALACIÓN DEL ANEMÓMETRO WINDY Un eventual...

Страница 14: ...cherte Funksteuerung wird als MUTTER bezeichnet und nimmt automatisch die folgenden Eigenschaften an Sie bestimmt je nach der Taste die während der Speicherungsphase benutzt wurde die Betriebsrichtung der Markisen Rollläden Sie ist die einzige Funksteuerung die die Programmierphase aktivieren kann Wenn beim speichern von die funksteurung MUTTER genannt wo noch nicht die funksteurung MUTTER gespeic...

Страница 15: ...rung und geht bei allen weiteren Versuchen Funksteuerungen zu speichern in derselben Art und Weise vor Siehe Abb 3 4 FUNKTIONSLOGIK DES EXTERNEN DRUCKKNOPFS ZUM STEURUNG Es ist optionsweise möglich einen externen Druckknopf Niederspannung 24 V DC zur Steuerung an der Wand zu installieren Mit diesem Knopf kann die Markise auch ohne Funksteuerung bewegt werden Bei der Funktionslogik handelt es sich ...

Страница 16: ...n Kabel verbunden werden Zu diesem Thema siehe Abb 1 des Seite 2 Schema der elektrischen Verbindungen SW2 Die Interventionsschwelle des Windgeschwindigkeitsmessers kann mittels eines Jumpers der im Inneren des Steuergehäuses angebracht wird auf zwei Geschwindi gkeiten eingestellt werden 15 km h oder 30 km h siehe Abb 1 ACHTUNG DAS EINGREIFEN DES WINDGESCHWINDIGKEITSMESSERS FÜHRT ZU EINER ETWA 8 MI...

Отзывы: